Урок 42: Неправильные и супплетивные глаголы
Словарный запас: полный набор частотных неправильных и дефективных глаголов грузинского
Как работать с этим уроком
- Прочитай — пойми, в чём именно «неправильность» (5 минут).
- Выпиши таблицы супплетивных глаголов от руки — глаз должен запомнить, что midis и ts'avida — это один глагол.
- Прогони парадигмы вслух — настоящее → аорист → будущее → перфект, по всем шести лицам.
- Не пытайся вывести по правилу. Эти глаголы — частотные, поэтому выучи как корпус.
Знать правило = 5%. Натренировать узнавание форм = 95%. Хорошая новость: неправильных глаголов в грузинском немного — десятка два-три. Это меньше, чем в английском. Плохая новость: они самые частые. Быть, идти, приходить, знать, любить — вся повседневная речь.
Часть 1: Что такое супплетивизм
В нормальном грузинском глаголе есть корень, который пристёгивает приставки и суффиксы по сериям. Берёшь ts'er- «писать» — и получаешь vts'er «пишу», davts'ere «написал», davts'erav «напишу». Корень один, формы предсказуемые.
Супплетивный глагол ведёт себя иначе: в разных сериях у него разные корни. Не разные приставки — разные корни.
Классический пример — «идти»:
- Настоящее: midis (მიდის) «он идёт» — корень -d-
- Аорист: ts'avida (წავიდა) «он пошёл» — корень -vid- с приставкой ts'a-
- Будущее: ts'ava (წავა) «он пойдёт» — корень -va- с приставкой ts'a-
Один и тот же глагол, три разных корня. Никакая фонетика не объясняет переход d → vid → va. Это супплетивизм — древние пары глаголов, которые слились в одну парадигму.
Параллель из русского: идти / шёл / пойду — три корня (-д-, -ш-, -й-) у одного глагола. Это то же самое явление.
Часть 2: «Быть» — var (главный неправильный)
Глагол var «быть» — самый частый глагол в языке. Он неправильный во всех сериях.
Настоящее время
| Лицо | Форма | Мхедрули | Перевод |
|---|---|---|---|
| 1 ед. | var | ვარ | я есть |
| 2 ед. | khar | ხარ | ты есть |
| 3 ед. | aris (или a-) | არის | он/она есть |
| 1 мн. | vart | ვართ | мы есть |
| 2 мн. | khart | ხართ | вы есть |
| 3 мн. | arian | არიან | они есть |
Краевой случай: aris часто сжимается до конечного -a: lamazia «красив(а)» вместо lamazi aris. Это не сокращение в речи — это нормативная форма. kartveli var «я грузин», kartvelia «он грузин».
Несовершенный (имперфект)
| Лицо | Форма | Перевод |
|---|---|---|
| 1 ед. | viqavi (ვიყავი) | я был |
| 2 ед. | iqavi (იყავი) | ты был |
| 3 ед. | iqo (იყო) | он был |
| 1 мн. | viqavit (ვიყავით) | мы были |
| 2 мн. | iqavit (იყავით) | вы были |
| 3 мн. | iqvnen (იყვნენ) | они были |
Корень в имперфекте — -q- (ყ). Никакой связи с var/khar/aris. Чистый супплетивизм.
Будущее
| Лицо | Форма | Перевод |
|---|---|---|
| 1 ед. | viknebi (ვიქნები) | я буду |
| 2 ед. | ikneba (იქნები) | ты будешь |
| 3 ед. | ikneba (იქნება) | он будет |
| 1 мн. | viknebit (ვიქნებით) | мы будем |
| 2 мн. | iknebit (იქნებით) | вы будете |
| 3 мн. | iknebian (იქნებიან) | они будут |
Корень в будущем — -kn- (ქნ). Третий корень. var → iqo → ikneba — три формы, три основы.
Часть 3: «Идти» и «приходить» — направление меняет корень
В грузинском «идти» и «приходить» — это один и тот же глагол с разными превербами (приставками направления). Преверб mi- «туда», mo- «сюда».
midis — «идёт (туда)»
| Серия | Форма 3 ед. | Мхедрули | Корень |
|---|---|---|---|
| Настоящее | midis | მიდის | -d- |
| Имперфект | midioda | მიდიოდა | -d- |
| Аорист | ts'avida | წავიდა | -vid- |
| Будущее | ts'ava | წავა | -va- |
| Перфект | ts'asula | წასულა | -sul- |
Обрати внимание: преверб тоже меняется! В настоящем mi-, в аористе и будущем ts'a-. Это специфика глаголов движения: «эпизодический» преверб в перфективе.
modis — «идёт (сюда), приходит»
| Серия | Форма 3 ед. | Мхедрули | Корень |
|---|---|---|---|
| Настоящее | modis | მოდის | -d- |
| Имперфект | modioda | მოდიოდა | -d- |
| Аорист | movida | მოვიდა | -vid- |
| Будущее | mova | მოვა | -მოვა |
| Перфект | mosula | მოსულა | -sul- |
Запомни как пару: midis / modis — «туда/сюда». Все формы зеркальные, отличается только преверб (ts'a- для удаления / mo- для приближения).
Полная парадигма аориста «пошёл»
| Лицо | Форма | Мхедрули |
|---|---|---|
| 1 ед. | ts'avedi | წავედი |
| 2 ед. | ts'akhvedi | წახვედი |
| 3 ед. | ts'avida | წავიდა |
| 1 мн. | ts'avedit | წავედით |
| 2 мн. | ts'akhvedit | წახვედით |
| 3 мн. | ts'avidnen | წავიდნენ |
2-е лицо «ушёл» — ts'akhvedi с -kh-. Внезапная kh появляется только во 2-м лице ед./мн. в аористе. Это маленький неправильный карман внутри уже неправильного глагола.
Часть 4: «Знать», «любить», «иметь» — глаголы класса 4 (косвенные)
Часть самых частотных глаголов в грузинском — косвенные (класс 4, indirect verbs). У них «подлежащее» стоит в дательном падеже, а «дополнение» — в именительном. Они неправильные по самой своей конструкции.
itsis — «знать»
| Лицо | Форма | Мхедрули | Перевод |
|---|---|---|---|
| 1 ед. | vitsi | ვიცი | я знаю |
| 2 ед. | itsi | იცი | ты знаешь |
| 3 ед. | itsis | იცის | он знает |
| 1 мн. | vitsit | ვიცით | мы знаем |
| 2 мн. | itsit | იცით | вы знаете |
| 3 мн. | itsian | იციან | они знают |
vitsi — это «мне знается» структурно. Но переводим как «я знаю».
Особенность: itsis — дефективный глагол. У него нет нормального аориста и будущего от того же корня. Для «узнал/узнаю» используется другой глагол: gaigo «узнал», gaigebs «узнает».
miqvars — «любить»
| Лицо | Форма | Мхедрули | Перевод |
|---|---|---|---|
| 1 ед. | miqvars | მიყვარს | я люблю (мне любится) |
| 2 ед. | giqvars | გიყვარს | ты любишь |
| 3 ед. | uqvars | უყვარს | он любит |
| 1 мн. | gviqvars | გვიყვარს | мы любим |
| 2 мн. | giqvart | გიყვართ | вы любите |
| 3 мн. | uqvart | უყვართ | они любят |
Лицо «любящего» здесь маркируется косвенным префиксом: mi-, gi-, u-, gvi-, gi-...-t, u-...-t. Это тот же набор, что у «у меня есть» (makvs). Косвенные глаголы пользуются одним арсеналом префиксов.
Аорист «полюбил»: shemiqvarda (შემიყვარდა) «я полюбил» — добавляется преверб she- + другая морфология. Корень -qvar- сохраняется, но обвес меняется полностью.
unda — «хотеть» / «должен»
Один из самых полезных и самых нерегулярных глаголов.
| Лицо | Форма | Перевод |
|---|---|---|
| 1 ед. | minda (მინდა) | я хочу |
| 2 ед. | ginda (გინდა) | ты хочешь |
| 3 ед. | unda (უნდა) | он хочет / нужно |
| 1 мн. | gvinda (გვინდა) | мы хотим |
| 2 мн. | gindat (გინდათ) | вы хотите |
| 3 мн. | undat (უნდათ) | они хотят |
unda без личного префикса — особая безличная форма «нужно/должно»: unda ts'avide «я должен идти». Это самый частотный модальный в языке.
Часть 5: makvs / mqavs — «у меня есть» (предмет vs живое)
В грузинском разные глаголы для «иметь» в зависимости от того, что у тебя есть: неодушевлённое (makvs) или одушевлённое (mqavs).
makvs — у меня есть (вещь)
| Лицо | Форма | Перевод |
|---|---|---|
| 1 ед. | makvs (მაქვს) | у меня есть |
| 2 ед. | gakvs (გაქვს) | у тебя есть |
| 3 ед. | akvs (აქვს) | у него есть |
| 1 мн. | gvakvs (გვაქვს) | у нас есть |
| 2 мн. | gakvt (გაქვთ) | у вас есть |
| 3 мн. | akvt (აქვთ) | у них есть |
mqavs — у меня есть (живое)
| Лицо | Форма | Перевод |
|---|---|---|
| 1 ед. | mqavs (მყავს) | у меня есть |
| 2 ед. | gqavs (გყავს) | у тебя есть |
| 3 ед. | qavs (ჰყავს) | у него есть |
| 1 мн. | gvqavs (გვყავს) | у нас есть |
| 2 мн. | gqavt (გყავთ) | у вас есть |
| 3 мн. | qavt (ჰყავთ) | у них есть |
Различение: makvs ts'igni «у меня есть книга» (книга — вещь). mqavs dzaghli «у меня есть собака» (собака — живая). Перепутаешь — звучит странно, как «у меня есть штука дочка» по-русски.
Краевой случай согласования: «у меня есть машина» — makvs makvs*?* Нет: manqana makvs (მანქანა მაქვს). Машина — manqana — формально неодушевлённая. Но «у меня есть конь» — tskheni mqavs (ცხენი მყავს), конь — одушевлённый. Граница идёт по живое/неживое, не по абстрактное/конкретное.
Часть 6: Дефективные глаголы
Дефективный глагол — это глагол, у которого отсутствуют некоторые скривы (формы). Не «нерегулярно образуются» — а просто нет, и используется другой глагол.
itsis «знать»
- Есть: настоящее (itsis), имперфект (itsoda), кондиционал (itsoda).
- Нет: аорист, будущее, перфект.
- Заменяется глаголом gaigebs «узнать»: gavige «я узнал», gavigeb «я узнаю».
unda «хочет»
- Есть: настоящее (unda), имперфект (undoda), будущее условное (undeba).
- Нет: чистого аориста «захотел».
- Заменяется конструкцией moundeba «захочется» / moundoda «захотелось».
khedavs «видит»
- Есть: настоящее (khedavs), будущее (nakhavs), аорист (nakha) — но с разными корнями: -khed- в настоящем, -nakh- в перфективе.
- Это полусупплетив: формы есть все, но корень меняется по сериям.
unda + субъюнктив — особая структура
Безличное unda + субъюнктив = «должен» / «надо». Это самая частая конструкция модальности в грузинском.
| Грузинский | Транслит. | Русский |
|---|---|---|
| უნდა წავიდე | unda ts'avide | я должен идти |
| უნდა წახვიდე | unda ts'akhvide | ты должен идти |
| უნდა წავიდეს | unda ts'avides | он должен идти |
| უნდა წავიდეთ | unda ts'avidet | мы должны идти |
| უნდა წახვიდეთ | unda ts'akhvidet | вы должны идти |
| უნდა წავიდნენ | unda ts'avidnen | они должны идти |
Запомни: unda не меняется, меняется глагол в субъюнктиве. unda здесь — застывшая безличная форма.
Часть 7: Глаголы, меняющие класс
Грузинские глаголы делятся на 4 класса (переходные, непереходные, медиоактивные, косвенные). Иногда один корень мигрирует между классами в разных сериях. Это редкое, но важное явление.
ts'evs / ts'va «лежит / лёг»
- Настоящее: ts'evs (წევს) — медиоактивный класс (статичное действие).
- Аорист: daseva (?) — нет; вместо аориста используется daits'va (დაიწვა) с превербом da- — но это уже непереходный класс.
dzinavs / daidzina «спит / уснул»
- Настоящее: dzinavs (ძინავს) — косвенный класс («ему спится»).
- Аорист: daidzina (დაიძინა) — непереходный класс («он уснул»).
Тот же корень -dzin-, но в одной серии он «работает» как косвенный (с дательным субъектом), в другой — как непереходный (с именительным). Это смена класса.
Часть 8: Краевые случаи согласования
Эти глаголы вызывают сбои в согласовании, которые нужно знать в лицо.
1. Безличное aris → -a
lamazi aris → lamazia. Краткая форма обязательна, когда aris — связка после прилагательного или существительного.
| Полная | Сокращённая | Перевод |
|---|---|---|
| lamazi aris | lamazia | она красивая |
| kartveli aris | kartvelia | он грузин |
| didi aris | didia | он большой |
| es aris | esaa | это есть |
2. mravali / bevri + единственное число
«Много книг» = bevri ts'igni (ед.ч.!). При числительных и кванторах существительное остаётся в единственном, и глагол — тоже в единственном.
- bevri st'udent'i modis. — «Много студентов идёт». (не modian)
- sami k'atsi ts'avida. — «Три человека пошёл». (не ts'avidnen)
Это обязательное согласование в единственном. Множественное здесь — ошибка.
3. Косвенные глаголы — «подлежащее» в дательном
me makvs ts'igni — буквально «мне есть книга». «Я» (me) стоит в дательном (немаркирован, но синтаксически дательный). «Книга» (ts'igni) — в именительном.
Это значит: при перечислении субъектов косвенного глагола падеж — дательный, а не эргативный/именительный.
4. Глаголы движения и преверб
В аористе и будущем глаголов движения преверб ts'a- / mo- / she- — обязателен. Без преверба формы аориста нет.
- ts'avida «пошёл», но не *vida.
- movida «пришёл», но не *vida.
- shevida «вошёл», но не *vida.
Голый корень -vid- без преверба не существует как самостоятельная форма.
Часть 9: Полный набор частотных неправильных глаголов
Это корпус, который нужно знать наизусть. Семантика → 3 л. ед. ч. в трёх ключевых сериях.
| Значение | Настоящее | Аорист | Будущее | Тип |
|---|---|---|---|---|
| быть | aris (a-) | iqo | ikneba | супплетив (3 корня) |
| идти (туда) | midis | ts'avida | ts'ava | супплетив + меняющийся преверб |
| идти (сюда), приходить | modis | movida | mova | супплетив |
| знать | itsis | (gaigo) | (gaigebs) | дефективный |
| хотеть | unda | (moundeba) | (moundeba) | косвенный + дефективный |
| любить | uqvars | sheiqvara | sheiqvarebs | косвенный |
| иметь (вещь) | akvs | (hkonda — имперф.) | (eknebа) | косвенный |
| иметь (живое) | hqavs | (hqavda — имперф.) | (eqneba) | косвенный |
| видеть | khedavs | nakha | nakhavs | полусупплетив |
| говорить | ambobs | tkva | et'qvis | супплетив (3 корня) |
| давать | adzlevs | mistsa | mistsems | супплетив |
| есть (пищу) | ch'ams | ch'ama | ch'amos | регулярный |
| пить | svams | dalia | dalevs | супплетив |
| спать | dzinavs | daidzina | daidzinebs | смена класса |
| лежать | ts'evs | daits'va | dats'veba | смена класса |
| сказать кому-то | et'qvis | utkhra | et'qvis | супплетив |
| мочь | shedzlebs | sheidzlo | shedzlebs | регулярный |
Совет: не пытайся выучить всю таблицу за один присест. Бери по 2–3 глагола в день, прогоняй парадигму вслух. Через 2 недели всё ляжет в память.
Словарь урока
Полный словарь
3,898 записей
Прочитай задание, введи ответ по-грузински и нажми «Проверить». Сначала идёт локальная проверка; в сложных случаях запрашиваем подсказку у Claude. Прогресс сохраняется автоматически.
🔊 УпражненияОткроет ответы упражнений во внешнем приложении — изучай со звуком и пословным разбором.Упражнение 1. Узнай супплетивный корень
Какому глаголу принадлежит каждая форма? Назови «именительную» форму (3 л. ед. ч. настоящего).
Упражнение 2. Заполни парадигму «быть»
Заполни шесть форм для каждой из трёх серий: настоящее, имперфект, будущее.
| Настоящее | Имперфект | Будущее | |
|---|---|---|---|
| я | ? | ? | ? |
| ты | ? | ? | ? |
| он | ? | ? | ? |
| мы | ? | ? | ? |
| вы | ? | ? | ? |
| они | ? | ? | ? |
Свободное упражнение — без автопроверки. Проговори ответы вслух и иди дальше.
Упражнение 3. Вставь правильную форму «иметь»
Выбери между makvs (вещь) и mqavs (живое).
Упражнение 4. Переведи на грузинский
Упражнение 5. Найди ошибку
В каждом предложении одна ошибка в неправильном глаголе. Найди и исправь.
Нужно ещё практики? Claude составит новое упражнение из 10 заданий по словарю и теме урока.
Сгенерировано: 0 из 5
Тексты для аудирования
Три варианта на каждый урок. Открой в glottos.com для аудио с синхронизацией.
Текст AТекст A к уроку 42: Глаголы движения — midis / modis🔊 Аудио-практика ↗
- მე სახლში მივდივარ.
- შენ სად მიდიხარ?
- ის სამსახურში მიდის.
- ჩვენ მაღაზიაში მივდივართ.
- თქვენ სკოლაში მიდიხართ?
- ისინი პარკში მიდიან.
- დედა მოდის სახლში.
- მამა მოდის სამსახურიდან.
- ბავშვები სკოლიდან მოდიან.
- ხვალ მე უნივერსიტეტში წავალ.
- შენ სად წახვალ?
- ის ხვალ ბათუმში წავა.
- ჩვენ ერთად წავალთ თბილისში.
- ისინი ხვალ მოვლენ.
- გუშინ მე სამსახურში წავედი.
- შენ სად წახვედი?
- ის სკოლაში წავიდა.
- ჩვენ კინოში წავედით.
- ისინი სოფელში წავიდნენ.
- დედა გუშინ მოვიდა თბილისიდან.
- ჩემი მეგობარი მოვიდა საქართველოში.
- ისინი წუხელ მოვიდნენ.
- ბავშვი მიდიოდა სკოლაში, როცა წვიმდა.
- ჩვენ მოვდიოდით სახლში.
- უნდა წავიდე სამსახურში.
- შენ უნდა წახვიდე ექიმთან.
- მას უნდა წავიდეს უნივერსიტეტში.
- ჩვენ უნდა წავიდეთ მაღაზიაში.
- საიდან მოდიხარ?
- სად მიდიხართ ასე გვიან?
Текст BТекст B к уроку 42: Глаголы знания — itsis🔊 Аудио-практика ↗
- მე ვიცი ქართული ენა.
- შენ იცი, სად არის ბანკი?
- ის იცის ჩემი სახელი.
- ჩვენ ვიცით ეს ამბავი.
- თქვენ იცით, რომ ის თბილისშია?
- ისინი იციან ყველაფერი.
- მე არ ვიცი, რა ვქნა.
- შენ იცი, რომელი საათია?
- დედამ იცის, რომ მე სახლში ვარ.
- ბავშვმა იცის ანბანი.
- მე ვიცი ბევრი ლექსი ზეპირად.
- ის იცის სამი ენა.
- ჩვენ ვიცით ეს გზა კარგად.
- ვინ იცის ეს ამბავი?
- არავინ იცის სიმართლე.
- მე გუშინ გავიგე ეს ამბავი.
- შენ როდის გაიგე?
- მან გაიგო, რომ მე წავედი.
- ჩვენ მალე გავიგებთ პასუხს.
- ისინი ხვალ გაიგებენ შედეგს.
- მე ვიცოდი, რომ ის მოდიოდა.
- შენ იცოდი მისი ნომერი?
- მას იცოდა ყველაფერი.
- ჩვენ არ ვიცოდით, სად ხართ.
- ისინი იცოდნენ ჩემი მისამართი.
- რა იცი ამის შესახებ?
- ვინ იცის, რომელ საათზე მოვა მატარებელი?
- მე ვიცი, რომ შენ მართალი ხარ.
- ის იცის ქართული, ინგლისური და რუსული.
- ჩვენ ვიცით, რა უნდა გავაკეთოთ.
Текст CТекст C к уроку 42: «Быть» — var / aris🔊 Аудио-практика ↗
- მე ქართველი ვარ.
- შენ რუსი ხარ?
- ის ჩემი მეგობარია.
- ჩვენ სტუდენტები ვართ.
- თქვენ მასწავლებელი ხართ?
- ისინი ბავშვები არიან.
- სად ხარ?
- მე სახლში ვარ.
- ის სამსახურშია.
- ჩვენ თბილისში ვართ.
- ეს წიგნი ლამაზია.
- ის ძალიან კარგი კაცია.
- ამინდი დღეს კარგია.
- გუშინ მე ბათუმში ვიყავი.
- შენ სად იყავი წუხელ?
- ის სკოლაში იყო.
- ჩვენ ერთად ვიყავით.
- თქვენ სად იყავით?
- ისინი სტუმრად იყვნენ.
- ხვალ მე სახლში ვიქნები.
- შენ სად იქნები ხვალ?
- ის თბილისში იქნება.
- ჩვენ მზად ვიქნებით.
- ისინი ბედნიერი იქნებიან.
- რა არის ეს?
- ეს არის ჩემი წიგნი.
- ვინ ხარ შენ?
- მე ანა ვარ.
- ის არ არის სახლში.
- ჩვენ ბედნიერი ვართ, რომ აქ ვართ.
Аудио воспроизводится в glottos.com — открывается в новой вкладке.
В этом уроке ещё нет гамм и матриц — они появляются с урока 3. Для практики речи используй тексты выше.
СУППЛЕТИВИЗМ: один глагол — разные корни в разных сериях.
Это не нерегулярность фонетики. Это древние слитые глаголы.
ГЛАВНЫЕ СУППЛЕТИВЫ:
БЫТЬ (var):
наст. var/khar/aris/vart/khart/arian
имп. viqavi/iqavi/iqo/viqavit/iqavit/iqvnen (корень -q-)
буд. viknebi/ikneba/ikneba/... (корень -kn-)
краткое: lamazi aris → lamazia (обязательно!)
ИДТИ ТУДА (midis):
наст. midis имп. midioda
аор. ts'avida буд. ts'ava перф. ts'asula
(преверб ts'a- только в перфективе; корень -d-/-vid-/-va-)
ПРИХОДИТЬ (modis):
наст. modis имп. modioda
аор. movida буд. mova перф. mosula
(зеркало midis с превербом mo-)
КОСВЕННЫЕ ГЛАГОЛЫ (класс 4, дательный субъект):
ЗНАТЬ: vitsi / itsi / itsis / vitsit / itsit / itsian
ЛЮБИТЬ: miqvars / giqvars / uqvars / gviqvars / giqvart / uqvart
ХОТЕТЬ: minda / ginda / unda / gvinda / gindat / undat
ИМЕТЬ (вещь): makvs / gakvs / akvs / gvakvs / gakvt / akvt
ИМЕТЬ (живое): mqavs / gqavs / hqavs / gvqavs / gqavt / hqavt
Префиксы лица: m- / g- / Ø/h- / gv- / g-...-t / Ø/h-...-t
ДЕФЕКТИВНЫЕ ГЛАГОЛЫ (нет некоторых скривов):
itsis — нет аориста/будущего, заменяется на gaigo/gaigebs
unda — нет чистого аориста, заменяется на moundeba
СМЕНА КЛАССА (один корень — разные классы по сериям):
dzinavs (косвенный, «ему спится») → daidzina (непереходный, «уснул»)
ts'evs (медиоактивный, «лежит») → daits'va (непереходный, «лёг»)
КРАЕВЫЕ СЛУЧАИ СОГЛАСОВАНИЯ:
1. aris → -a: lamazia, kartvelia, didia
2. bevri/sami + ед.ч.: bevri st'udent'i modis (не modian!)
3. косвенный субъект — в дательном: me makvs ts'igni
4. глаголы движения — только с превербом: ts'avida, не *vida
ТОП-17 НЕПРАВИЛЬНЫХ (3 л. ед. ч., наст./аор./буд.):
быть aris iqo ikneba
идти midis ts'avida ts'ava
приходить modis movida mova
знать itsis (gaigo) (gaigebs)
хотеть unda (moundeba) (moundeba)
любить uqvars sheiqvara sheiqvarebs
иметь(в) akvs (hkonda) (eknebа)
иметь(ж) hqavs (hqavda) (eqneba)
видеть khedavs nakha nakhavs
говорить ambobs tkva et'qvis
давать adzlevs mistsa mistsems
есть ch'ams ch'ama ch'amos
пить svams dalia dalevs
спать dzinavs daidzina daidzinebs
лежать ts'evs daits'va dats'veba
сказать et'qvis utkhra et'qvis
мочь shedzlebs sheidzlo shedzlebs
Следующий урок: Урок 43 — Продвинутые падежи. Возьмёмся за тонкие случаи употребления эргатива (когда он обязателен, когда факультативен), за инструменталис в нестандартных значениях, за «исчезающий» вокатив, за послелоги с генитивом и за двусоставные падежные конструкции, которые отличают речь продвинутого ученика от речи носителя.