Урок 40: Масдар — отглагольное существительное вместо инфинитива
Словарный запас: имена действия (масдары) от ключевых глаголов; глаголы, ведущие масдар; конструкции цели и дополнения
Как работать с этим уроком
- Прочитай — пойми главный сдвиг: в грузинском нет инфинитива, его роль играет существительное
- Перепиши таблицы — каждый масдар вместе с глаголом-источником; рука запомнит, что это одно гнездо
- Просклоняй — возьми пять масдаров и проведи их по семи падежам вслух
- Построй конструкции — minda + масдар-имен., масдар-адверб. (-ad) для цели — это две главные шаблонные рамки
- Ускоряйся — масдар встречается в каждом втором предложении. Без рефлекса дальше не пройдёшь
Знать правило = 5%. Натренировать рот и руку = 95%. Хорошая новость: масдар — это существительное. Ты уже умеешь его склонять (урок 5). Плохая новость: образуется он по нерегулярным моделям, и придётся учить каждый масдар как словарную единицу — параллельно с глаголом.
Часть 1: Главное — в грузинском нет инфинитива
В русском, английском, немецком, романских языках есть инфинитив — словарная форма глагола, которая обозначает действие в чистом виде: «писать», «to write», «schreiben», «escribir». Эта форма подставляется после «хочу», «могу», «начинаю», «чтобы», «вместо того чтобы».
В грузинском такой формы нет. Совсем. Когда ты открываешь грузинский словарь, ты видишь не инфинитив, а форму 3-го лица единственного числа настоящего времени: ts'ers «он пишет», k'itkhulobs «он читает», midis «он идёт». Это словарная форма глагола.
Что же делать там, где другие языки ставят инфинитив?
Грузинский подставляет масдар — отглагольное существительное. Это не глагол. Это имя действия, которое склоняется по 7 падежам, как любая обычная magida или ts'igni.
| Русский (инфинитив) | Английский | Грузинский (масдар) | Дословно |
|---|---|---|---|
| хочу писать | I want to write | minda ts'era | «хочу писание» |
| могу читать | I can read | shemidzlia k'itkhva | «мне-можется чтение» |
| начал работать | started to work | dav'ts'qe mushaoba | «начал работание» |
| (для того,) чтобы купить | in order to buy | sa-q'idv-ad | «для покупания» (адверб.) |
Главная перестройка для русского ума: грузин не говорит «хочу писать». Грузин говорит «хочу писания». Действие проходит через именительный падеж существительного, а не через какую-то «начальную форму глагола».
Часть 2: Что такое масдар — определение и анатомия
Масдар (от арабского maṣdar «источник») — это отглагольное существительное со значением действия. Термин пришёл в кавказское и тюркское языкознание из арабской традиции и прижился. По-грузински его называют ещё sakhel-zmna (სახელ-ზმნა) — буквально «имя-глагол».
Признаки масдара:
- Это существительное. Имеет именительный падеж, склоняется, может стоять во множественном числе, может иметь притяжательное местоимение.
- Образовано от глагольной основы.
- Несёт значение процесса или результата действия, без указания на лицо, время, наклонение.
- Употребляется там, где русский/английский/немецкий ставят инфинитив или отглагольное существительное (на «-ние», «-ка», «-ing», «-ung»).
Анатомия масдара
[преверб] + основа + специальный суффикс масдара
- Преверб — берётся тот же, что у глагола в будущем/аористе (часто отбрасывается у настоящего времени).
- Основа — глагольный корень, иногда с чередованием гласных.
- Суффикс — один из набора: -a, -ва, -oba, -uri, -ena, -in-eba, чаще всего просто -а или -ва.
| Глагол (3 л. ед.) | Корень/основа | Масдар | Значение |
|---|---|---|---|
| ts'er-s (ts'ers) — пишет | -ts'er- | ts'er-a (ts'era) | писание, письмо (как процесс) |
| k'itkhulobs — читает | -k'itkhv- | k'itkhv-a (k'itkhva) | чтение |
| dis (от gadis) — идёт | -svl-/-dis- | svla | хождение, ходьба |
| xat'avs — рисует | -xat'v- | khat'va | рисование |
| amzadebs — готовит | -mzad- | mo-mzad-eba | приготовление |
| q'idulobs — покупает | -q'idv- | q'idva | покупка, покупание |
Видишь? Каждый масдар оканчивается на гласную — это значит, он встаёт в именительный падеж (вспомни: в грузинском номинатив имеет окончание -i после согласной или нулевое после гласной). Масдары на -a имеют именительный с нулевым окончанием: ts'era-Ø.
Часть 3: Основные модели образования масдара
Регулярной формулы нет. Но есть повторяющиеся образцы. Учи их группами.
Модель 1: основа + -а (самая частотная)
| Глагол | Масдар | Перевод |
|---|---|---|
| ts'ers (წერს) — пишет | ts'era (წერა) | писать / писание |
| chams (ჭამს) — ест | ch'ama (ჭამა) | есть / еда |
| svams (სვამს) — пьёт | sma (სმა) | пить / питьё |
| t'qvis (ტყვის) — говорит | tkma (თქმა) | говорить / сказать |
| ak'etebs (აკეთებს) — делает | k'eteba (კეთება) | делать / делание |
| khedavs (ხედავს) — видит | khedva (ხედვა) | видеть / зрение |
Модель 2: основа + -ва
| Глагол | Масдар | Перевод |
|---|---|---|
| k'itkhulobs (კითხულობს) — читает | k'itkhva (კითხვა) | читать / чтение |
| pikrobs (ფიქრობს) — думает | pikri или pikrva | думать / мышление |
| q'idulobs (ყიდულობს) — покупает | q'idva (ყიდვა) | покупать / покупка |
| q'ids (ყიდის) — продаёт | gaq'idva (გაყიდვა) | продавать / продажа |
| svams (სვამს) — задаёт (вопрос) | dasma (დასმა) | задавание |
Модель 3: преверб + основа + -eba
Это продуктивная модель — по ней образуется большинство «новых» масдаров, особенно от приставочных глаголов.
| Глагол | Масдар | Перевод |
|---|---|---|
| amzadebs (ამზადებს) — готовит | momzadeba (მომზადება) | приготовление |
| ats'q'obs (აწყობს) — устраивает | mots'q'oba (მოწყობა) | устроение, организация |
| akhasiatebs (ახასიათებს) — характеризует | dakhasiateba | характеристика |
| gankhortsielebs — осуществляет | gankhortsieleba | осуществление |
Модель 4: «нерегулярные» — учить как словарные
| Глагол | Масдар | Перевод |
|---|---|---|
| midis (მიდის) — идёт | svla (სვლა) | хождение, ходьба |
| modis (მოდის) — идёт сюда | mosvla (მოსვლა) | приход |
| aris (არის) — есть, быть | q'opna (ყოფნა) | быть / бытие |
| ari, qopa (есть) | — то же — | |
| iqo (იყო) — был | q'opna | бывание |
| khedavs — видит | danakhva (დანახვა) | увидение (с превербом) |
| ismens — слышит | mosmena (მოსმენა) | слушание |
| itsis (იცის) — знает | tsodna (ცოდნა) | знание |
| undat — хотят | survili (სურვილი) | желание (отдельный корень!) |
Главное правило при заучивании нового глагола: записывай сразу пару: глагол в 3 л. ед. + его масдар. Потому что иначе ты не сможешь сказать «хочу + (это действие)».
Часть 4: Склонение масдара — он ведёт себя как обычное существительное
Раз масдар — существительное, он склоняется по 7 падежам (см. урок 5). Возьмём ts'era «писание»:
| Падеж | Окончание | Форма | Использование |
|---|---|---|---|
| Номинатив | -Ø/-i | ts'era | подлежащее, после некоторых глаголов |
| Эргатив | -m | ts'era-m | подлежащее перех. глагола в аористе |
| Датив | -s | ts'era-s | прямой/косвенный объект, после многих глаголов |
| Генитив | -is | ts'er-is | определение: «процесс письма» |
| Инструменталис | -it | ts'er-it | «писанием», «через письмо» |
| Адвербиалис | -ad | ts'er-ad | цель: «чтобы (на)писать» |
| Вокатив | -o | ts'era-o | редко (зов к действию) |
Особо важные падежи масдара
Номинатив — после большинства модальных глаголов:
- minda ts'era — хочу писать (= «хочу писание»)
- shemidzlia k'itkhva — могу читать (= «мне-можется чтение»)
- m-i-q'vars simghera — люблю петь (= «мне-любится пение»)
Датив — после глаголов «начинать, заканчивать, бояться, ждать»:
- dav'ts'qe mushaoba-s — я начал работать (= «я-начал работанию»)
- davamtavre k'itkhva-s — я закончил читать (= «я-закончил чтение»)
- meshinia lap'arak'-is — боюсь говорить (генитив после eshinia)
Генитив — масдар как определение к другому существительному:
- ts'er-is mandzili — расстояние письма → «эпистолярный жанр»
- k'itkhv-is dro — время чтения
- mushaob-is adgili — место работы
Адвербиалис на -ad — главная конструкция цели:
- მოვედი სამუშაოდ — movedi samushao-ad (точнее samushaod) — пришёл для работы / работать
- წავიდა საყიდლად — ts'avida saq'idl-ad — пошёл за покупками / купить
- მზად ვარ წასასვლელად — mzad var ts'asasvlel-ad — готов уйти
Заметь приставку са- / sa-: во многих масдарах цели появляется приставка sa- перед корнем + суффикс -ад. sa-... -ad — это рамка целевого масдара. saq'idlad «чтобы купить», sak'itkhavad «чтобы прочитать», sats'eral «чтобы написать».
Часть 5: Главная конструкция — «хочу + масдар»
Это рабочая лошадка грузинского. Запомни её намертво.
[субъект] + minda/ginda/unda/gvinda/gindat/undat + [МАСДАР в номинативе]
хочу / хочешь / хочет / хотим / хотите / хотят
| Грузинский | Транслит. | Русский |
|---|---|---|
| მინდა წერა | minda ts'era | хочу писать |
| გინდა კითხვა? | ginda k'itkhva? | хочешь читать? |
| უნდა სმა | unda sma | хочет пить |
| გვინდა ჭამა | gvinda ch'ama | хотим есть |
| გინდათ სმენა? | gindat smena? | хотите слушать? |
| უნდათ ლაპარაკი | undat lap'arak'i | хотят говорить |
Аналогичный шаблон — с shemidzlia «я могу» (буквально «мне-можется»):
| Грузинский | Транслит. | Русский |
|---|---|---|
| შემიძლია წერა | shemidzlia ts'era | я могу писать |
| შენ შეგიძლია წერა | shen shegidzlia ts'era | ты можешь писать |
| შემიძლია მუშაობა | shemidzlia mushaoba | могу работать |
| შემიძლია მისვლა | shemidzlia misvla | могу пойти |
Внимание: глагол «хотеть/мочь» в грузинском безличный (с дативом субъекта). Поэтому конструкция дословно: «Мне хочется писание». Подробнее об этом — урок 25 (косвенно-личные глаголы); здесь важно одно: после minda масдар стоит в номинативе.
Часть 6: Глаголы, которые «ведут» масдар
Это закрытый список — выучи. После них всегда идёт масдар (в номинативе или дативе, реже генитиве). Никакой попытки «спрягать» вторую часть.
| Глагол | Падеж масдара | Пример |
|---|---|---|
| minda (мне хочется) | номинатив | minda ts'era — хочу писать |
| shemidzlia (могу) | номинатив | shemidzlia k'itkhva — могу читать |
| m-i-q'vars (люблю делать) | номинатив | miq'vars simghera — люблю петь |
| vits'q'eb / vits'q'e (начинаю) | датив | davits'q'e mushaoba-s — я начал работать |
| vamtavreb (заканчиваю) | датив | davamtavre k'itkhva-s — закончил читать |
| meshinia (боюсь) | генитив | meshinia lap'arak'-is — боюсь говорить |
| vapireb (намереваюсь) | датив | vapireb ts'asvla-s — собираюсь уехать |
| vts'q'vet (прекращаю) | датив | shevts'q'vit'e ts'eva-s — бросил курить |
| vetsadeb (пытаюсь) | датив | vetsadebi gageba-s — пытаюсь понять |
Правило большого пальца:
- Хочу / могу / люблю / нравится → масдар в номинативе.
- Начинаю / заканчиваю / собираюсь / пытаюсь / бросаю → масдар в дативе (с -s).
- Боюсь / стыдно / надеюсь → масдар в генитиве (с -is).
Запоминай связку «глагол → падеж масдара» как готовый шаблон, не выводи логически.
Часть 7: Целевые конструкции — «чтобы (с)делать»
В русском «чтобы + инфинитив» / «для того, чтобы». В грузинском нет инфинитива → берётся масдар в адвербиалисе (-ad), часто с приставкой sa-.
[главное предложение] + [sa- + корень + -ad]
«для делания» = «чтобы сделать»
| Грузинский | Транслит. | Русский |
|---|---|---|
| წავედი საყიდლად | ts'avedi saq'idl-ad | я пошёл за покупками / купить |
| მოვედი სამუშაოდ | movedi samushao-d | я пришёл работать |
| წიგნი მაქვს წასაკითხავად | ts'igni makvs ts'asak'itkhav-ad | у меня есть книга чтобы (про)читать |
| დრო არ მაქვს დასასვენებლად | dro ar makvs dasasveneb-l-ad | нет времени отдохнуть |
| საქმე გვაქვს საკეთებლად | sakme gvakvs sak'eteb-l-ad | у нас есть дело которое надо сделать |
Модель: sa- + корень + (-ebl-) + -ad. Этот «инфинитив будущего» (его так и называют — future participle / supine) — отдельная форма масдара, специализированная под цель. По смыслу это «нечто, подлежащее [деланию]».
Сравни две конструкции:
| Конструкция | Падеж | Смысл |
|---|---|---|
| minda ts'era | номинатив | хочу писать (дополнение глагола хотеть) |
| movedi sats'er-ad | адвербиалис | пришёл, чтобы (по)писать (цель прихода) |
Первая — это объект желания. Вторая — это цель действия. По форме они разные: одна — словарный масдар, вторая — масдар в падеже -ad (часто с приставкой sa- и расширением -l-).
Часть 8: Масдар как обычное существительное действия
Не забывай: масдар — это и просто слово в словаре. ts'era может значить и «писать» (в составе конструкции), и «письмо / писание» (как существительное).
| Грузинский | Транслит. | Русский |
|---|---|---|
| ლამაზი წერა | lamazi ts'era | красивое письмо (= красивый почерк) |
| ჩემი მუშაობა | chemi mushaoba | моя работа |
| ხანგრძლივი ლაპარაკი | khangrdzlivi lap'arak'i | долгий разговор |
| სწრაფი კითხვა | sts'rapi k'itkhva | быстрое чтение |
| ღამის ძილი | ghamis dzili | ночной сон (генитив определения) |
Это обычное существительное с прилагательным, в любом падеже, во множественном числе:
- ts'er-eb-i (წერები) — «писания, тексты»
- k'itkhv-eb-it (კითხვებით) — «чтениями, вопросами» (тут уже омонимия — k'itkhva значит и «чтение», и «вопрос»)
Словарь урока
- წერს (ts'ers)писать / писание
- კითხულობს (k'itkhulobs)читать / чтение
- ჭამს (chams)есть / еда
- სვამს (svams)пить / питьё
- ლაპარაკობს (lap'arak'obs)говорить / разговор
- ამბობს (ambobs)сказать / говорение
- აკეთებს (ak'etebs)делать / делание
- მუშაობს (mushaobs)работать / работа
- სწავლობს (sts'avlobs)учиться / учёба
- ასწავლის (asts'avlis)учить (кого-то) / преподавание
- მიდის (midis)идти/уходить / уход
- მოდის (modis)приходить / приход
- შედის (shedis)входить / вход
- გადის (gadis)выходить / выход
- დარბის (darbis)бегать / бег
- დაფრინავს (daprinavs)летать / полёт
- ხედავს (khedavs)видеть / зрение
- უსმენს (usmens)слушать / слушание
- ფიქრობს (pikrobs)думать / мысль
- იცის (itsis)знать / знание
- ესმის (esmis)понимать / понимание
- ახსოვს (akhsovs)помнить / память
- უნდა (unda)хотеть / желание (отд. корень!)
- უყვარს (uq'vars)любить / любовь
- ეშინია (eshinia)бояться / страх
- იცინის (itsinis)смеяться / смех
- ტირის (t'iris)плакать / плач
- მღერის (mgheris)петь / песня
- ყიდულობსчтобы купить
- წერსчтобы написать
- კითხულობსчтобы прочитать
- აკეთებსчтобы сделать
- მუშაობსработать / для работы
- ჭამსпоесть
- სვენდებაотдохнуть
| Немецкий | Перевод | |
|---|---|---|
წერს (ts'ers) | писать / писание | |
კითხულობს (k'itkhulobs) | читать / чтение | |
ჭამს (chams) | есть / еда | |
სვამს (svams) | пить / питьё | |
ლაპარაკობს (lap'arak'obs) | говорить / разговор | |
ამბობს (ambobs) | сказать / говорение | |
აკეთებს (ak'etebs) | делать / делание | |
მუშაობს (mushaobs) | работать / работа | |
სწავლობს (sts'avlobs) | учиться / учёба | |
ასწავლის (asts'avlis) | учить (кого-то) / преподавание | |
მიდის (midis) | идти/уходить / уход | |
მოდის (modis) | приходить / приход | |
შედის (shedis) | входить / вход | |
გადის (gadis) | выходить / выход | |
დარბის (darbis) | бегать / бег | |
დაფრინავს (daprinavs) | летать / полёт | |
ხედავს (khedavs) | видеть / зрение | |
უსმენს (usmens) | слушать / слушание | |
ფიქრობს (pikrobs) | думать / мысль | |
იცის (itsis) | знать / знание | |
ესმის (esmis) | понимать / понимание | |
ახსოვს (akhsovs) | помнить / память | |
უნდა (unda) | хотеть / желание (отд. корень!) | |
უყვარს (uq'vars) | любить / любовь | |
ეშინია (eshinia) | бояться / страх | |
იცინის (itsinis) | смеяться / смех | |
ტირის (t'iris) | плакать / плач | |
მღერის (mgheris) | петь / песня | |
ყიდულობს | чтобы купить | |
წერს | чтобы написать | |
კითხულობს | чтобы прочитать | |
აკეთებს | чтобы сделать | |
მუშაობს | работать / для работы | |
ჭამს | поесть | |
სვენდება | отдохнуть |
Полный словарь
3,898 записей
Прочитай задание, введи ответ по-грузински и нажми «Проверить». Сначала идёт локальная проверка; в сложных случаях запрашиваем подсказку у Claude. Прогресс сохраняется автоматически.
🔊 УпражненияОткроет ответы упражнений во внешнем приложении — изучай со звуком и пословным разбором.Упражнение 1. Соотнеси глагол и масдар
Соедини каждый глагол (3 л. ед. наст.) с его масдаром.
| Глагол | Масдар-кандидат |
|---|---|
| 1. წერს (ts'ers) | A. ჭამა (ch'ama) |
| 2. ჭამს (chams) | B. წერა (ts'era) |
| 3. მიდის (midis) | C. ცოდნა (tsodna) |
| 4. იცის (itsis) | D. წასვლა (ts'asvla) |
| 5. სვამს (svams) | E. სმა (sma) |
| 6. ფიქრობს (pikrobs) | F. სიყვარული (siq'varuli) |
| 7. უყვარს (uq'vars) | G. ფიქრი (pikri) |
| 8. ხედავს (khedavs) | H. ხედვა (khedva) |
Свободное упражнение — без автопроверки. Проговори ответы вслух и иди дальше.
Упражнение 2. Переведи «хочу + действие»
Используй шаблон minda/ginda/unda... + масдар (номинатив).
Упражнение 3. Падеж масдара после глагола
Поставь масдар в нужный падеж. Подсказка: minda → ном.; vits'q'eb / vamtavreb → дат.; meshinia → ген.
Упражнение 4. Целевая конструкция (масдар в адвербиалисе)
Переведи, используя масдар на -ad (часто с приставкой sa-).
Упражнение 5. Просклоняй масдар
Просклоняй k'itkhva (კითხვა) «чтение» по 7 падежам и употреби каждую форму в коротком предложении.
| Падеж | Окончание | Форма? | Пример |
|---|---|---|---|
| Ном. | -Ø | ? | … |
| Эрг. | -m | ? | … |
| Дат. | -s | ? | … |
| Ген. | -is | ? | … |
| Инстр. | -it | ? | … |
| Адв. | -ad | ? | … |
| Вок. | -o | ? | … |
Свободное упражнение — без автопроверки. Проговори ответы вслух и иди дальше.
Нужно ещё практики? Claude составит новое упражнение из 10 заданий по словарю и теме урока.
Сгенерировано: 0 из 5
Тексты для аудирования
Три варианта на каждый урок. Открой в glottos.com для аудио с синхронизацией.
Текст AТекст A к уроку 40: Масдар в номинативе — «хочу + действие»🔊 Аудио-практика ↗
- მინდა წერა.
- გინდა კითხვა?
- უნდა ჭამა.
- გვინდა მუშაობა.
- გინდათ მოსმენა?
- უნდათ სმა.
- მინდა სიმღერა.
- უნდა წასვლა.
- შემიძლია წერა.
- შენ შეგიძლია კითხვა.
- შემიძლია მუშაობა.
- შემიძლია მისვლა.
- შემიძლია გაგება.
- უყვარს კითხვა.
- მიყვარს სიმღერა.
- გვიყვარს ცეკვა.
- მინდა სწავლა.
- გინდა ლაპარაკი?
- უნდა ფიქრი.
- მინდა ცოდნა.
- შემიძლია მოსმენა.
- მინდა მოსვლა.
- გვინდა შესვლა.
- უნდა გასვლა.
- მინდა დასვენება.
- გინდა ძილი?
- შემიძლია თქმა.
- მიყვარს ცურვა.
- გვინდა სიარული.
- მინდა ხედვა.
Текст BТекст B к уроку 40: Масдар в дативе и генитиве — «начал/боюсь + действие»🔊 Аудио-практика ↗
- დავიწყე მუშაობას.
- დავიწყე სწავლას.
- ვამთავრებ კითხვას.
- დავამთავრე წერას.
- ვაპირებ წასვლას.
- ვაპირებ მისვლას.
- ვცდილობ გაგებას.
- ვცდილობ სწავლას.
- შევწყვიტე წევას.
- შევწყვიტე ლაპარაკს.
- დავიწყე ფიქრს.
- ვამთავრებ მუშაობას.
- მეშინია ლაპარაკის.
- მეშინია ფრენის.
- მეშინია წასვლის.
- მრცხვენია თქმის.
- კითხვის დრო.
- მუშაობის ადგილი.
- წერის ხელოვნება.
- სიმღერის ხმა.
- სწავლის სურვილი.
- ცეკვის სიყვარული.
- ჭამის დრო არ მაქვს.
- სმის სურვილი მაქვს.
- ძილის დრო.
- დასვენების დღე.
- გაგების უნარი.
- ცოდნის ძალა.
- ხედვის სიმწვავე.
- სიარულის სიამოვნება.
Текст CТекст C к уроку 40: Масдар в адвербиалисе — «чтобы (с)делать»🔊 Аудио-практика ↗
- წავედი საყიდლად.
- წავედი პურის საყიდლად.
- მოვედი სამუშაოდ.
- დავჯექი საჭმელად.
- წადი დასაძინებლად!
- მზად ვარ წასასვლელად.
- მაქვს წიგნი წასაკითხავად.
- არ მაქვს დრო დასასვენებლად.
- გვაქვს საქმე გასაკეთებლად.
- მოვედი შენთვის რაღაცის სათქმელად.
- წავიდა საყიდლად.
- მოვედი შენს დასანახად.
- გავედი სასეირნოდ.
- წავედი საცურაოდ.
- ბავშვი წავიდა სასწავლებლად.
- დედა მოვიდა საუბრად.
- მინდა წყალი დასალევად.
- პური მაქვს დასარიგებლად.
- წერილი მაქვს დასაწერად.
- სიმღერა ვისწავლე სამღერად.
- ფეხსაცმელი ვიყიდე საცმელად.
- დრო მინდა საფიქრალად.
- ადგილი მაქვს დასაჯდომად.
- სკოლაში მივდივარ სასწავლებლად.
- ბაზარში მივდივარ საყიდლად.
- სახლში მოვედი დასასვენებლად.
- პარკში წავედი სასეირნოდ.
- სარკეში ვიყურები დასანახად.
- წავედი მეგობრის სანახავად.
- ვმუშაობ ფულის საშოვნელად.
Аудио воспроизводится в glottos.com — открывается в новой вкладке.
В этом уроке ещё нет гамм и матриц — они появляются с урока 3. Для практики речи используй тексты выше.
ГЛАВНОЕ:
В грузинском НЕТ инфинитива. Совсем.
Словарная форма глагола — 3 л. ед. наст. (ts'ers, k'itkhulobs, midis).
Там, где русский/английский ставят инфинитив, грузинский ставит МАСДАР.
ЧТО ТАКОЕ МАСДАР:
— Отглагольное СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ со значением действия.
— Склоняется по 7 падежам как обычное имя.
— Несёт смысл «процесс/результат», без лица/времени/наклонения.
— Параллель: русские слова на -ние, -ка, -ьё; англ. на -ing.
ОБРАЗОВАНИЕ — основные модели:
основа + -а : ts'er-s → ts'er-a, cham-s → ch'am-a
основа + -ва : k'itkhul-obs → k'itkhv-a, q'idul-obs → q'idv-a
преверб + основа + -eba : amzad-ebs → mo-mzad-eba
нерегулярные : midis → svla, aris → q'opna, itsis → tsodna
УЧИ ПАРАМИ: глагол (3 л.) ↔ масдар. Иначе не построишь «хочу + …».
ГЛАГОЛЫ, ВЕДУЩИЕ МАСДАР, И ПАДЕЖИ:
→ НОМИНАТИВ:
minda (хочу), shemidzlia (могу), miq'vars (люблю), sjera (верю)
пример: minda ts'era «хочу писать» (= хочу писания)
→ ДАТИВ (с -s):
vits'q'eb (начинаю), vamtavreb (заканчиваю), vapireb (собираюсь),
vetsadebi (пытаюсь), vts'q'vet (бросаю)
пример: davits'q'e mushaoba-s «начал работать»
→ ГЕНИТИВ (с -is):
meshinia (боюсь), mrtskhvenia (стыдно), mimkhvevia (догадался)
пример: meshinia lap'arak'-is «боюсь говорить»
ЦЕЛЕВАЯ КОНСТРУКЦИЯ — «чтобы (с)делать»:
Шаблон: sa- + корень + (-(e)l-) + -ad (масдар в адвербиалисе)
movedi samushao-d — пришёл работать
ts'avedi saq'idl-ad — пошёл купить / за покупками
ts'igni makvs ts'asak'itkhav-ad — у меня есть книга, чтобы прочитать
mzad var ts'asasvlel-ad — готов уйти
ПАМЯТНЫЕ ПАРЫ ГЛАГОЛ↔МАСДАР:
ts'ers ↔ ts'era (писать) chams ↔ ch'ama (есть)
k'itkhulobs ↔ k'itkhva (читать) svams ↔ sma (пить)
ambobs ↔ tkma (сказать) ak'etebs ↔ k'eteba (делать)
mushaobs ↔ mushaoba (работать) sts'avlobs ↔ sts'avla (учиться)
midis ↔ ts'asvla (идти) modis ↔ mosvla (приходить)
khedavs ↔ khedva (видеть) usmens ↔ mosmena (слушать)
itsis ↔ tsodna (знать) esmis ↔ gageba (понимать)
uq'vars ↔ siq'varuli (любить) mgheris ↔ simghera (петь)
unda ↔ survili (хотеть) eshinia ↔ shishi (бояться)
САМОЕ ВАЖНОЕ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ В ГОЛОВЕ:
не «хочу писать» → «хочу писание»
не «начал работать» → «начал работанию»
не «пришёл купить» → «пришёл для покупания»
Действие проходит через ИМЕНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ существительного,
а не через какой-то «инфинитив».
Следующий урок: Урок 41 — Словообразование. Возьмём грузинские словообразовательные модели целиком: суффиксы абстрактных имён (-oba, -eba, -uri, -uli, -oba), отымённые глаголы, продуктивные приставки. Масдар окажется частным случаем большой системы — и ты увидишь, как из одного корня грузинский разворачивает гнездо в 10–15 слов.