Урок 39: Причастия и отглагольные прилагательные

Словарный запас: причастные прилагательные, лексика описания и качества

Как работать с этим уроком

  1. Прочитай теорию — пойми, что в грузинском четыре типа причастий, каждый со своими аффиксами (5 минут)
  2. Разбери примеры — каждое причастие вслух: корень, аффикс, тип
  3. Выполни упражнения — без ключа, потом сверь
  4. Соедини с предыдущим — причастие = «свёрнутое» относительное придаточное (L26). Склоняется по падежам как прилагательное (L6)

Главное: причастие в грузинском — это прилагательное, сделанное из глагола. Меняется по падежам как любое определение (L6) и заменяет относительное придаточное.


Часть 1: Четыре типа сразу

Русский глагол даёт «пишущий, писавший, написанный, пишущийся». Грузинский тоже даёт четыре типа — каждый со своими аффиксами от глагольного корня.

Возьмём корень -ts'er- (წერ, «писать»):

ТипГрузинскийТранслит.Русский
1. Страдательное прошлоеდაწერილიda-ts'er-il-iнаписанный
2. Действительное настоящееმწერელიm-ts'er-el-iпишущий
3. Будущее (потенциальное)საწერიsa-ts'er-iподлежащий написанию / для письма
4. Отрицательноеუწერელიu-ts'er-el-iненаписанный

Заметь: все четыре кончаются на -i — это окончание номинатива (L4–L5). Значит, причастие склоняется как обычное прилагательное на -i: daweril-i, daweril-ma, daweril-s, daweril-is, daweril-it, daweril-ad...


Часть 2: Тип 1 — СТРАДАТЕЛЬНОЕ ПРОШЛОЕ (самый частый!)

Это самое употребительное причастие в грузинском. Огромная часть бытовых прилагательных — это именно страдательные причастия прошлого, превратившиеся в полноценные прилагательные. Если выучишь только один тип — учи этот.

Формула

(преверб) + корень + -il-i / -ul-i

Выбор -il-i / -ul-i лучше учить как лексику: корни с финалью -eb-, -av- чаще берут -ul-i (da-k'arg-uli, a-shen-eb-uli), короткие согласные финали — -il-i (da-ts'er-il-i, ga-tekh-il-i).

Примеры

Глагол (инф.)ПереводПричастиеПеревод
დაწერა (da-ts'era)написатьდაწერილი (da-ts'er-il-i)написанный
დახატვა (da-khat-va)нарисоватьდახატული (da-khat'-uli)нарисованный
აშენება (a-sheneba)построитьაშენებული (a-sheneb-uli)построенный
დაჭრა (da-ch'ra)порезатьდაჭრილი (da-ch'r-il-i)порезанный
დაკარგვა (da-k'argva)потерятьდაკარგული (da-k'arg-uli)потерянный
გატეხვა (ga-tekhva)разбитьგატეხილი (ga-tekh-il-i)разбитый
დაკეტვა (da-k'et'va)закрытьდაკეტილი (da-k'et'-il-i)закрытый
დაბადება (da-badeba)родить(ся)დაბადებული (da-badeb-uli)рождённый

Преверб обязателен. Страдательное причастие прошлого почти всегда несёт преверб (L21), потому что выражает завершённый результат: da-ts'er-il-i, ga-tekh-il-i, da-k'arg-uli, da-bad-eb-uli.

Главный вывод: если ты не помнишь, как сказать «уставший / влюблённый / потерянный» — спроси себя: «А какой это глагол?» И добавь -il-i / -ul-i. Получится правильно в большинстве случаев: da-gh-l-ebadaghlili, she-qvarebasheqvarebuli, gan-atlebaganatlebuli.


Часть 3: Тип 2 — ДЕЙСТВИТЕЛЬНОЕ НАСТОЯЩЕЕ (deyatel)

«Тот, кто делает X». Соответствует русскому «пишущий, читающий, поющий».

Формула

m- + корень + -el-i

Иногда вариант mo- или me- в начале, но базовая модель — m-...-el-i.

ГлаголПричастиеПеревод
ts'era (წერა) — писатьm-ts'er-el-i (მწერელი)пишущий / писатель
k'itkhva (კითხვა) — читатьm-k'itkhv-el-i (მკითხველი)читающий / читатель
mghera (მღერა) — петьmo-mgher-al-i (მომღერალი)поющий / певец
sts'avleba (სწავლება) — преподаватьmas-ts'avl-eb-el-i (მასწავლებელი)преподающий / учитель
tsek'va (ცეკვა) — танцеватьm-tsek'v-av-i (მცეკვავი)танцующий / танцовщик
khatva (ხატვა) — рисоватьm-khat'-v-ar-i (მხატვარი)рисующий / художник

Двойная природа: многие действительные причастия настоящего застыли как существительные — названия профессий (mts'erali, mk'itkhveli, masts'avlebeli, mo-mghernali). Эту лексику ты уже учил в L3. Если форма не звучит — используй относительное придаточное с romeli / rom (L26).


Часть 4: Тип 3 — БУДУЩЕЕ (потенциальное, «для X»)

«Тот / то, что подлежит действию». В русском нет точного аналога — переводим как «для письма / для чтения», «подлежащий написанию».

Формула

sa- + корень + -i

ГлаголПричастиеПеревод
ts'era (წერა) — писатьsa-ts'er-i (საწერი)для письма / то, что нужно написать
k'itkhva (კითხვა) — читатьsa-k'itkh-avi (საკითხავი)для чтения
ch'ama (ჭამა) — естьsa-ch'm-el-i (საჭმელი)еда (то, что едят)
sma (სმა) — питьsa-sm-el-i (სასმელი)напиток (то, что пьют)
dzili (ძილი) — сонsa-dzil-iспальный, для сна
ts'ola (წოლა) — лежатьsa-ts'ol-i (საწოლი)кровать (то, на чём лежат)

Заметь: циркумфикс sa-...-i / sa-...-oсамый продуктивный способ делать новые прилагательные и существительные: sa-ts'er-i k'alami «ручка», sa-sm-eli ts'qali «питьевая вода», sa-tsoli «жена», sa-pikrali «забота».


Часть 5: Тип 4 — ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ («не-X-енный»)

Соответствует русскому «неоткрытый, ненаписанный, несказанный».

Формула

u- + корень + -el-i (иногда u-...-av-i)

ГлаголПричастиеПеревод
ts'era (წერა) — писатьu-ts'er-el-i (უწერელი)ненаписанный
k'itkhva (კითხვა) — читатьu-k'itkh-av-iнепрочитанный
ch'ama — естьu-ch'm-el-iнесъеденный
tkma (თქმა) — сказатьu-tkm-el-i (უთქმელი)несказанный
nakhva (ნახვა) — увидетьu-nakh-av-i (უნახავი)невиданный

Тонкость: циркумфикс u-...-o (без -el-) даёт «лишённый чего-то»: u-pulo «безденежный», u-sk'olo «без школы». Подробнее в L41.


Часть 6: Падежное поведение — как у обычного прилагательного

Все четыре типа склоняются как прилагательное на -i (вспомни L6):

  1. Атрибутивно (перед существительным) — усечённая форма во всех падежах, кроме номинатива и родительного/инструментального
  2. Субстантивированно (без существительного) — полная склоняемая форма
  3. По числу прилагательное не согласуется

Таблица падежей: «написанное письмо»

ПадежАтрибут. (перед сущ.)Транслит.
Ном.დაწერილი წერილიda-ts'eril-i ts'erili
Эрг.დაწერილ წერილმაda-ts'eril ts'erilma
Дат.დაწერილ წერილსda-ts'eril ts'erils
Род.დაწერილი წერილისda-ts'eril-i ts'erilis
Инстр.დაწერილი წერილითda-ts'eril-i ts'erilit
Адв.დაწერილ წერილადda-ts'eril ts'erilad

Правило L6: перед существительным прилагательное на -i теряет финальное -i во всех падежах, кроме номинатива и родительного / инструментального. С причастием — то же самое.

По числу не согласуется: daghlili k'atsidaghlili k'atsebi. Причастие остаётся в ед. ч. перед мн. ч. существительного.


Часть 7: Причастие как сжатие относительного придаточного

Это главная функциональная нагрузка причастий. Возьми любое относительное придаточное из L26 и попробуй заменить его причастием:

Параллельные пары

С относительным (L26)С причастиемПеревод
ts'erili, romelits da-its'erada-ts'erili ts'eriliнаписанное письмо
k'atsi, romelits ts'ersm-ts'er-eli k'atsiпишущий мужчина
ts'igni, romelits ts'a-sa-k'itkh-iats'a-sa-k'itkh-i ts'igniкнига для чтения
sit'qva, romelits ar i-tk-v-au-tk-m-eli sit'qvaнесказанное слово
bavshvi, romelits she-shindashe-shinebuli bavshviиспуганный ребёнок

Когда выбирать?

  1. Простое существительное + простая роль в придаточном (подлежащее, прямое доп.) — причастие короче и естественнее
  2. Сложное придаточное (много слов, особый аспект/время, нестандартный падеж) — относительное с romeli / rom (L26)
  3. Письменный стиль — причастие. Разговор — чаще rom

Урок 39: Причастия и отглагольные прилагательные · ქართული · Glottos Matrix