Урок 36: Индиректные глаголы целиком. Класс 4 — дативное подлежащее во ВСЕХ сериях

Как работать с этим уроком

  1. Прочитай — пойми главное: индиректный класс — это постоянное дативное подлежащее, не «инверсия одной серии» (5 минут)
  2. Прогони через лица — каждый глагол через me → shen → mas → chven → tkven → mat (на этих глаголах подлежащее лица меняется в дативе, а не в номинативе)
  3. Сравни с L11makvs / myavs уже была первой встречей; теперь добавляем miqvars, mtsians, mesmis, minda
  4. Отдели от L32 — Серия III даёт временную инверсию у переходных Класса 1; Класс 4 даёт постоянную дативную подлежащность у своей лексики

Знать правило = 5%. Натренировать рефлекс «я → мне» = 95%. Хорошая новость: индиректных глаголов немного, их можно перечислить почти полностью на одной странице. Все они — про внутреннее состояние субъекта: эмоции, ощущения, восприятие, обладание. Плохая новость: они переворачивают предложение для русского уха. «Я люблю книгу» = буквально «мне любится книга».


Часть 1: Что такое индиректный глагол (Класс 4)

Грузинская глагольная система делится на четыре класса (введены на L16):

КлассПодл. Сер. IПодл. Сер. IIПодл. Сер. IIIПример
1. Переходныйноминативэргатив (L28)датив (инверсия, L32)ts'ers пишет
2. Непереходныйноминативноминативноминативmodis приходит
3. Медиальныйноминативэргативдативt'iris плачет
4. Индиректныйдативдативдативmiqvars я люблю

Главное о Классе 4: его подлежащее во всех сериях стоит в дативе. Никаких переключений. Это не «инверсия» (термин из L32, про переходные Класса 1) — это константа этого класса.

Ключевое отличие от инверсии Серии III (L32)

На L32 у переходного глагола (Класс 1) в Серии III подлежащее уходит в датив, а дополнение — в номинатив. Например:

СерияГрузинскийТранслит.Русский
I (наст.)მე ვწერ წერილს.me vts'er ts'erils.Я пишу письмо.
II (аорист)მე დავწერე წერილი.me davts'ere ts'erili.Я написал письмо. (mn. в эрг.)
III (перфект)მე დამიწერია წერილი.me damits'eria ts'erili.Я, оказывается, написал письмо.

«Инверсия» включается только в Серии III. В Сер. I/II у ts'ers подлежащее в номинативе/эргативе.

А вот индиректный глагол:

СерияГрузинскийТранслит.Русский
I (наст.)მე მიყვარხარ.me miqvarkhar.Я тебя люблю.
II (аор.)მე მეყვარე.me meqvare.Я тебя полюбил.
III (перф.)მე მყვარებიხარ.me mqvarebikhar.Я тебя, оказывается, любил.

Во всех трёх сериях подлежащее — me в дативе (маркер m- на глаголе). Это константа лексемы.

Запомни различение:

  • L32 — инверсия: Класс 1, переключается между сериями, маркирует перфект.
  • L36 — индиректный класс: Класс 4, постоянно датив, маркирует тип лексемы (внутреннее состояние).

Часть 2: Морфология индиректного глагола

Все индиректные глаголы построены по одной схеме (уже знакомой по makvs / myavs из L11):

[маркер лица субъекта] — корень — [маркер лица объекта / показатель числа]

Маркеры субъекта на индиректных глаголах — те же m-/g-/нуль/gv-/g-...-t/нуль-...-t, что у косвенного дополнения обычного глагола (L19):

Лицо субъектаПрефиксПример (makvs)
me (я)m-მაქვს — makvs
shen (ты)g-გაქვს — gakvs
mas (он/она)(нуль) или h-აქვს — akvs
chven (мы)gv-გვაქვს — gvakvs
tkven (вы)g-...-tგაქვთ — gakvt
mat (они)(нуль)-...-tაქვთ — akvt

Эти же префиксы стоят в miqvars (mi-), mtsiva (m-), mesmis (me-), minda (mi-). Один и тот же набор маркеров лица работает на всём классе.

Признаки индиректного глагола в словаре

  1. Словарная форма дана от 1Sg, а не от 3Sg. Обычные глаголы — ts'ers, modis (3Sg как цитатная форма). Индиректные — miqvars, mtsiva, makvs. 1Sg идёт первой потому, что в этом классе именно она имеет ясный маркер субъекта (m-).
  2. Перевод почти всегда содержит «мне/у меня». Любить → «мне любится». Холодно → «мне холодно». Хотеть → «мне хочется». Слышать/понимать → «мне слышится». Иметь → «у меня есть».

Часть 3: Четыре семантические группы

Группа A: ЭМОЦИЯ — miqvars «я люблю» и компания

Все эти глаголы про отношение субъекта к объекту/ситуации.

Ядерное спряжение miqvars «я люблю» (с объектом is «его/её»)

ГрузинскийТранслит.Русский
მე მიყვარს ის.me miqvars is.Я люблю его/её.
შენ გიყვარს ის?shen giqvars is?Ты любишь его/её?
მას უყვარს ის.mas uqvars is.Он/она любит его/её.
ჩვენ გვიყვარს ის.chven gviqvars is.Мы любим его/её.
თქვენ გიყვართ ის?tkven giqvart is?Вы любите его/её?
მათ უყვართ ის.mat uqvart is.Они любят его/её.

И с объектом-местоимением, встроенным в глагол:

ГрузинскийТранслит.Русский
მე მიყვარხარ.me miqvarkhar.Я тебя люблю. (-khar = «тебя/ты-объект»).
შენ გიყვარვარ?shen giqvarvar?Ты меня любишь? (-var = «меня»).
ის გვიყვარს.is gviqvars.Мы его любим.

Лексическая ловушка. Miqvars буквально — «мне любится». Если по-русски «я люблю тебя», по-грузински нужно: субъект-«любитель» через m-, объект-«любимый» через окончание -khar/-var. Поэтому одно слово miqvarkhar уже содержит «я + люблю + тебя».

Другие эмоциональные глаголы (1Sg-формы)

ГрузинскийТранслит.Русский
მძულსmdzulsя ненавижу
მინდაmindaя хочу
მენატრებაmenat'rebaя скучаю по / тоскую
მეცოდებაmetsodebaмне жаль
მებრალებაmebralebaмне жалко (кого)
მიხარიაmikhariaя рад
მრცხვენიაmrtskhveniaмне стыдно
მსიამოვნებსmsiamovnebsмне приятно
მაკლიაmak'liaмне не хватает
მაშინებსmashinebsменя пугает
მომწონსmomts'onsмне нравится

Группа B: ОЩУЩЕНИЕ — mtsiva «мне холодно»

Физические ощущения и состояния. Один аргумент — субъект-«ощущатель», в дативе.

Спряжение mtsiva «мне холодно»

ГрузинскийТранслит.Русский
მე მცივა.me mtsiva.Мне холодно.
შენ გცივა.shen gtsiva.Тебе холодно.
მას სცივა.mas stsiva.Ему/ей холодно.
ჩვენ გვცივა.chven gvtsiva.Нам холодно.
თქვენ გცივათ.tkven gtsivat.Вам холодно.
მათ სცივათ.mat stsivat.Им холодно.

На глаголе только префикс лица. Никакого «оно» в роли субъекта (как русское «мне холодно»). По-грузински буквально «мне-холодеет».

Части тела с mt'k'iva «у меня болит»

ГрузинскийТранслит.Русский
თავი მტკივა.tavi mt'k'iva.У меня голова болит.
თავი გტკივა?tavi gt'k'iva?У тебя голова болит?
მუცელი მტკივა.mutseli mt'k'iva.У меня живот болит.
ფეხი სტკივა.pekhi st'k'iva.У него нога болит.
კბილი მტკივა.k'bili mt'k'iva.У меня зуб болит.

Структура: «часть тела» в номинативе + индиректный глагол с префиксом лица обладателя. Подлежащее (тот, у кого болит) — в дативе, на глаголе.

Другие глаголы ощущения (1Sg-формы)

ГрузинскийТранслит.Русский
მცხელაmtskhelaмне жарко
მშიაmshiaя голоден
მწყურიაmts'quriaя хочу пить
მძინავსmdzinavsя хочу спать / я сплю
მავადებაmavadebaмне плохо / тошнит
მერევაmerevaу меня кружится (голова)
მღლისmghlisя устал
მძღებაmdzghebaя сыт

Группа C: ВОСПРИЯТИЕ — mesmis «я слышу/понимаю»

Восприятие и ментальное состояние.

Спряжение mesmis «я слышу / понимаю»

ГрузинскийТранслит.Русский
მე მესმის.me mesmis.Я слышу / понимаю.
შენ გესმის.shen gesmis.Ты слышишь / понимаешь.
მას ესმის.mas esmis.Он/она слышит / понимает.
ჩვენ გვესმის.chven gvesmis.Мы слышим / понимаем.
თქვენ გესმით.tkven gesmit.Вы слышите / понимаете.
მათ ესმით.mat esmit.Они слышат / понимают.

В грузинском «слышать» и «понимать» — один глагол. Контекст решает: qartuli ar mesmis «грузинского я не понимаю»; xma mesmis «слышу голос».

Другие глаголы восприятия (1Sg-формы)

ГрузинскийТранслит.Русский
მახსოვსmakhsovsя помню
მავიწყდებაmavits'qdebaя забываю
მჯერაmjeraя верю
მეჭვობსmech'vobsя сомневаюсь
მეჩვენებაmechvenebaмне кажется
მიცნიაmitsniaя знаю (его как личность)
მაინტერესებსmaint'eresebsмне интересно
მაოცებსmaotsebsменя удивляет

Особый случай — vitsi «я знаю (факт)». Этот глагол не индиректный. У него подлежащее в номинативе, маркер 1Sg — v-: me vitsi, shen itsi, mas itsis. Не путай с дативным mitsnia «я знаю кого-то как личность» — это уже индиректный. «Знать факт» vs «знать кого-то» в грузинском различаются через разные лексемы и разные классы.

Группа D: ВЛАДЕНИЕ — makvs (повтор L11) и minda

Спряжение minda «я хочу»

ГрузинскийТранслит.Русский
მე მინდა.me minda.Я хочу.
შენ გინდა.shen ginda.Ты хочешь.
მას უნდა.mas unda.Он/она хочет.
ჩვენ გვინდა.chven gvinda.Мы хотим.
თქვენ გინდათ.tkven gindat.Вы хотите.
მათ უნდათ.mat undat.Они хотят.

Внимание: mas unda у глагола «хотеть» совпадает по форме с модальным unda «должен» (L30). Различает контекст: mas unda ts'avides «он хочет уйти» vs unda ts'avides (без подлежащего) «надо уйти».

makvs — повтор L11 (для вещей)

ГрузинскийТранслит.Русский
მე მაქვს ფული.me makvs puli.У меня есть деньги.
შენ გაქვს დრო?shen gakvs dro?У тебя есть время?
მას აქვს წიგნი.mas akvs ts'igni.У него есть книга.
ჩვენ გვაქვს სახლი.chven gvakvs sakhli.У нас есть дом.

myavs (для одушевлённых) спрягается параллельно: me myavs, shen gyavs, mas hyavs, chven gvyavs, tkven gyavt, mat hyavt.

Другие глаголы владения/потребности

ГрузинскийТранслит.Русский
მჭირდებაmch'irdebaмне нужно
მეკუთვნისmek'utvnisмне принадлежит
იმედი მაქვსimedi makvsя надеюсь («у меня надежда»)

Часть 4: Индиректный класс в трёх сериях

У переходного Класса 1 серии переключают падеж подлежащего (ном → эрг → дат). У индиректного Класса 4 — подлежащее в дативе во всех сериях, меняется только сама форма глагола.

Сетка скрив для miqvars «я люблю» (1Sg, объект «его/её»)

СерияСкриваГрузинскийТранслит.Перевод
IНаст.მიყვარსmiqvarsлюблю
IИмперф.მიყვარდაmiqvardaлюбил (длительно)
IБуд.შემიყვარდებაshemiqvardebaполюблю
IУслов.შემიყვარდებოდაshemiqvardebodaполюбил бы
IIАор.შემიყვარდაshemiqvardaполюбил
IIОпт.შემიყვარდესshemiqvardesчтобы полюбил
IIIПерф.მყვარებიაmqvarebiaоказывается, любил
IIIПл-пф.მყვარებოდაmqvarebodaбыло полюбил

Во всех восьми формах подлежащее («любящий») — в дативе. Маркер m- (mi-, m-) держится на месте.

Сетка для minda «я хочу» (1Sg)

СерияСкриваГрузинскийПеревод
IНаст.მინდა (minda)хочу
IИмперф.მინდოდა (mindoda)хотел
IБуд.მომინდება (mominde­ba)захочу
IIАор.მომინდა (mominda)захотел
IIIПерф.მომნდომებია (momndomebia)оказывается, хотел

Сетка для makvs «у меня есть» (1Sg)

СерияСкриваГрузинскийПеревод
IНаст.მაქვს (makvs)у меня есть
IИмперф./Аор.მქონდა (mqonda)у меня было
IБуд.მექნება (mektneba)у меня будет
IIIПерф.მქონია (mqonia)у меня, оказывается, было

Запомни вертикаль: makvs → mektneba → mqonda → mqonia. Эти четыре скривы покрывают 90% бытовой речи: «есть → будет → было → оказывается, было».


Часть 5: Главное различение — Класс 4 vs «инверсия» Серии III

Тот же синтаксический образец «я что-то делаю/чувствую» — но в двух классах.

ПризнакКласс 1 в Сер. III («инверсия», L32)Класс 4 («индиректный», L36)
Когда подлежащее в дативетолько Сер. IIIвсегда
Меняется ли по сериямданет
Лексический наборвсе переходные глаголызамкнутый список ~30–50 глаголов состояния
Семантикарезультативность, перфект, эвиденциальностьвнутреннее состояние субъекта
Признак в словареосновная форма от 3Sg в номинативеосновная форма от 1Sg с префиксом m-
Тип формыdavts'ere → damits'eriamiqvars во всех скривах

Главный приём для русского: если перевод идёт через «мне что-то...», «у меня что-то...» — почти наверняка перед тобой индиректный глагол Класса 4. Если же перевод обычный «я делаю X», но в перфекте вдруг идёт «оказывается, я сделал», — это инверсия Сер. III у переходного.


Урок 36: Индиректные глаголы целиком. Класс 4 — дативное подлежащее во ВСЕХ сериях · ქართული · Glottos Matrix