Урок 15: Закрепление падежной системы. Полная карта 7 падежей
Словарный запас: ключевые существительные во всех падежах, послелоги, частотные словосочетания
Как работать с этим уроком
- Открой таблицу склонения (Часть 3) — это центр урока. Всё, что было в L11–L14, теперь стоит на одной странице.
- Прогони пять образцов (k'aci, deda, sakhli, kalaki, bavshvi) по всем семи падежам — вслух, ровным потоком.
- Закрой таблицу — попробуй восстановить по памяти. Только после этого иди в упражнения.
- Никакой новой грамматики. Цель — сделать падежную систему автоматической до того, как с L16 пойдут глагольные классы.
Грузинская морфология существительного закончена на этом уроке. Дальше — только применение. Если падежи висят на L15 — на L28 (эргатив) и L32 (инверсия) ты не выживешь.
Часть 1: Зачем этот урок
С L11 по L14 мы прошли все семь падежей:
- L11 — датив (-s) и нестандартное подлежащее с makvs/myavs
- L12 — генитив (-is) и принадлежность
- L13 — послелоги с номинативом и генитивом
- L14 — инструменталис (-it), адвербиалис (-ad), вокатив (-o)
А с L1 по L10 уже работал номинатив (-i) — падеж цитирования и подлежащего.
Эргатив (-ma) формально входит в семёрку, но активно мы его не используем — он включится на L28, после Серии I и аориста. На этом уроке мы только показываем его место в системе.
Этот урок — сборка. Никаких новых форм. Только:
- Полная карта всех семи падежей: окончание, функция, послелоги.
- Сводная таблица склонения пяти образцов через все падежи.
- Лексика, связанная с падежами: глаголы и послелоги, которые управляют конкретным падежом.
- Упражнения на различение: какой падеж нужен здесь, и почему.
Часть 2: Карта семи падежей — одной страницей
Грузинское существительное имеет семь падежей. Запомни порядок (это стандартный порядок грузинской грамматики, он же — порядок словаря склонений):
| № | Падеж | Грузинское название | Окончание | Главная функция |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Номинатив | სახელობითი (sakhelobiti) | -i (после согл.) / -Ø (после гл.) | Подлежащее (в Серии I); цитирование; именная часть сказуемого |
| 2 | Эргатив | მოთხრობითი (motkhrobiti) | -ma (после согл.) / -m (после гл.) | Подлежащее переходного глагола в Серии II (аорист). Активируется с L28. |
| 3 | Датив | მიცემითი (mitsemiti) | -s | Прямое и косвенное дополнение; «иметь» (makvs, myavs — подлежащее в дативе); многие послелоги |
| 4 | Генитив | ნათესაობითი (natesaobiti) | -is | Принадлежность; «N-родительный + N-главное»; много послелогов |
| 5 | Инструменталис | მოქმედებითი (mokmedebiti) | -it | «Посредством, при помощи»; материал; временной интервал |
| 6 | Адвербиалис | ვითარებითი (vitarebiti) | -ad | «В качестве», «превращаясь в»; образ действия; время «к моменту» |
| 7 | Вокатив | წოდებითი (ts'odebiti) | -o (после согл.) / -v (после гл.) | Прямое обращение |
Правило подстановки: грузинский падеж — это один суффикс, который пристёгивается к основе. Никаких типов склонения, никаких родов, никаких артиклей. Если ты знаешь основу — ты строишь любой падеж.
Где основа? Основу можно вывести из генитива: убери
-is, и получишь основу. Поэтому при заучивании слова всегда учи номинатив + генитив: bavshvi → bavshvis (основа = bavshv-), kalaki → kalakis (основа = kalak-), ena → enis (основа = en-).
Усечение основы
У существительных, заканчивающихся на гласную (особенно -i, -e), часть гласных при склонении выпадает. Это усечение основы:
| Слово | Номинатив | Генитив | Что произошло |
|---|---|---|---|
| мужчина | k'aci (კაცი) | k'acis (კაცის) | конечное -i номинатива снято, добавлено -is |
| город | kalaki (ქალაქი) | kalakis (ქალაქის) | то же |
| ребёнок | bavshvi (ბავშვი) | bavshvis (ბავშვის) | то же |
| язык | ena (ენა) | enis (ენის) | конечное -a сохраняется в номинативе, но при -is заменяется на -is («e-na» → «en-is») |
| мать | deda (დედა) | dedis (დედის) | то же: -a выпадает |
| небо | ca (ცა) | cis (ცის) | -a выпадает |
Правило: если основа кончается на -a или -e, при добавлении падежного окончания эти гласные часто выпадают. Это знание встроено в каждое существительное — но привычка приходит после 50–100 повторений.
Часть 3: Полная таблица склонения — пять образцов
Это центральная таблица урока. Прогоняй её вслух, по горизонтали (один образец во всех падежах) и по вертикали (один падеж у всех образцов).
Образец 1: k'aci (კაცი) — «мужчина»
| Падеж | Форма (мхедрули) | Транслит. | Перевод-подсказка |
|---|---|---|---|
| Ном. | კაცი | k'aci | мужчина (подлеж.) |
| Эрг. | კაცმა | k'acma | мужчина (подлеж. в Сер. II) |
| Дат. | კაცს | k'acs | мужчину / мужчине |
| Ген. | კაცის | k'acis | мужчины (чей?) |
| Инстр. | კაცით | k'acit | мужчиной (посредством) |
| Адв. | კაცად | k'acad | в качестве мужчины |
| Вок. | კაცო! | k'aco! | мужчина! (обращение) |
Образец 2: deda (დედა) — «мать» (основа на -a)
| Падеж | Форма | Транслит. | Заметка |
|---|---|---|---|
| Ном. | დედა | deda | -a сохраняется |
| Эрг. | დედამ | dedam | гласная основа → -m (не -ma) |
| Дат. | დედას | dedas | |
| Ген. | დედის | dedis | -a выпадает! |
| Инстр. | დედით | dedit | -a выпадает |
| Адв. | დედად | dedad | -a выпадает |
| Вок. | დედავ! | dedav! | гласная основа → -v (не -o) |
Образец 3: sakhli (სახლი) — «дом»
| Падеж | Форма | Транслит. | Заметка |
|---|---|---|---|
| Ном. | სახლი | sakhli | |
| Эрг. | სახლმა | sakhlma | |
| Дат. | სახლს | sakhls | |
| Ген. | სახლის | sakhlis | |
| Инстр. | სახლით | sakhlit | |
| Адв. | სახლად | sakhlad | |
| Вок. | სახლო! | sakhlo! | (предмет — обращение редко) |
Образец 4: kalaki (ქალაქი) — «город»
| Падеж | Форма | Транслит. |
|---|---|---|
| Ном. | ქალაქი | kalaki |
| Эрг. | ქალაქმა | kalakma |
| Дат. | ქალაქს | kalaks |
| Ген. | ქალაქის | kalakis |
| Инстр. | ქალაქით | kalakit |
| Адв. | ქალაქად | kalakad |
| Вок. | ქალაქო! | kalako! |
Образец 5: bavshvi (ბავშვი) — «ребёнок»
| Падеж | Форма | Транслит. |
|---|---|---|
| Ном. | ბავშვი | bavshvi |
| Эрг. | ბავშვმა | bavshvma |
| Дат. | ბავშვს | bavshvs |
| Ген. | ბავშვის | bavshvis |
| Инстр. | ბავშვით | bavshvit |
| Адв. | ბავშვად | bavshvad |
| Вок. | ბავშვო! | bavshvo! |
Образец 6 (бонус): ena (ენა) — «язык» (ещё один с основой на -a)
| Падеж | Форма | Транслит. |
|---|---|---|
| Ном. | ენა | ena |
| Эрг. | ენამ | enam |
| Дат. | ენას | enas |
| Ген. | ენის | enis |
| Инстр. | ენით | enit |
| Адв. | ენად | enad |
| Вок. | ენავ! | enav! |
Главное наблюдение: у
k'aci, sakhli, kalaki, bavshvi(основа на согласный + -i) и уdeda, ena(основа на -a) — одни и те же падежные суффиксы, разница только в одной точке: после гласной эргатив -m (а не -ma), вокатив -v (а не -o), и в косвенных падежах конечная -a/-e основы выпадает перед окончанием.
Часть 4: Функция каждого падежа — короткая шпаргалка
1. Номинатив (-i)
Когда: подлежащее в Серии I (настоящее, будущее, имперфект, кондиционал); прямое дополнение в Серии II (с L28); существительное в словаре; именная часть сказуемого («он — врач»).
Послелоги, которыми управляет: в основном не управляет — он базовый. Но некоторые послелоги с номинативом существуют (учили на L13): gamo «из-за» (часто с генитивом, но идиоматически — с номинативом в архаике).
Примеры:
- k'aci modis. — Мужчина идёт.
- kalaki lamazia. — Город красив.
- me var masts'avlebeli. — Я — учитель.
2. Эргатив (-ma)
Когда: подлежащее переходного глагола в Серии II (аорист). В Сериях I и III — не используется. Активируется на L28.
Послелоги: не управляет послелогами.
Анонс (без отработки):
- k'acma daleva qava. — Мужчина выпил кофе. (аорист, переходный — k'acma)
На этом уроке эргатив только узнавай в таблице. Активная отработка — L28.
3. Датив (-s)
Когда: прямое дополнение в Сериях I и III; косвенное дополнение во всех сериях; подлежащее с makvs / myavs и индиректными глаголами (L11, L36); подлежащее переходного глагола в Серии III (L32).
Послелоги, которыми управляет: -ze «на», -shi «в», -tan «у, около», -tvis (с генитивом, но в разговорной речи иногда с дативом).
Примеры:
- (me) v-khedav k'acs. — Я вижу мужчину.
- bavshvs uqvars deda. — Ребёнок любит маму. (подлеж. в дативе — индиректный глагол)
- magidaze ts'igni devs. — На столе лежит книга.
- sakhlshi viqavi. — Я был в доме.
4. Генитив (-is)
Когда: принадлежность; «X кого/чего»; материал, из которого сделан предмет; зависимое существительное в составном существительном; обязательный падеж для большого числа послелогов.
Послелоги, которыми управляет: -tvis «для», gverdit «рядом», uk'an «позади», ts'in «перед», garet «вне», shig / shignit «внутри», garda «кроме», mier «через/посредством агента», shesakheb «о, об» (тема).
Примеры:
- k'acis sakhli. — Дом мужчины.
- bavshvis dedа. — Мать ребёнка.
- chemi dzmis tsigni. — Книга моего брата.
- k'acistvis viqide ts'igni. — Для мужчины я купил книгу.
- sakhlis uk'an baghia. — За домом — сад.
Учи генитив вместе с словом. k'aci → k'acis, deda → dedis, ena → enis. Это раскрывает основу для всех остальных падежей.
5. Инструменталис (-it)
Когда: «посредством чего», «при помощи»; материал, орудие; средство передвижения; временной интервал («ночью», «утром»); «писать чем».
Послелоги: -tan ertad «вместе с», частично -it в идиомах.
Примеры:
- k'alamit vts'er. — Я пишу ручкой.
- mankanit movdivar. — Я еду на машине.
- gulit gigeb. — Понимаю сердцем (= искренне).
- ghamit vmushaobdi. — Я работал ночью.
6. Адвербиалис (-ad)
Когда: «в качестве кого-то», «превращаясь в»; образ действия (наречная функция от прилагательного); «к моменту» во временно́м смысле; падеж результата у глаголов превращения.
Послелоги: не управляет.
Примеры:
- masts'avleblad vmushaob. — Работаю учителем.
- k'argad var. — Я хорошо (= в качестве «хорошего»).
- ts'ignad iqtsa. — Превратилось в книгу.
- saghamod movalt. — К вечеру придём.
Адвербиалис — главный поставщик грузинских наречий: k'argad, tsudad, lamazad, swrapad (быстро) — все они формально стоят в адвербиалисе.
7. Вокатив (-o)
Когда: прямое обращение к человеку, иногда к одушевлённому или олицетворённому объекту. Не используется в обычной речи о ком-то — только когда зовёшь / окликаешь.
Послелоги: не управляет.
Примеры:
- k'aco, modi ak! — Мужчина, иди сюда!
- bavshvo, ras shvebi? — Ребёнок, что делаешь?
- dedav, sad khar? — Мама, ты где? (основа на -a → вокатив на -v)
- gmerto, momishvele! — Боже, помоги мне!
Регистр: вокатив в современной речи — немного литературный/эмоциональный. В нейтральном разговоре грузины часто зовут именем в номинативе или прозвищем. Но в литературе, поэзии, песнях и в эмоциональных обращениях — он живой.
Часть 5: Карта послелогов — какой падеж требует какой
Главное практическое применение падежей — послелоги. Послелог пристёгивается к существительному, уже стоящему в нужном падеже.
Послелоги с дативом
| Послелог | Значение | Пример |
|---|---|---|
| -ze (-ზე) | на (поверхности); о теме | magidaze — на столе |
| -shi (-ში) | в (внутри); в (страну) | sakhlshi — в доме |
| -tan (-თან) | у, около; с кем-то | k'actan — у мужчины |
Эти три послелога сливаются с существительным: к основе номинатива (без -i) добавляется послелог. sakhl-i → sakhl-shi, magid-a → magida-ze (после гласной -a сохраняется).
Послелоги с генитивом
| Послелог | Значение | Пример |
|---|---|---|
| -tvis (-თვის) | для | bavshvistvis — для ребёнка |
| gverdit (გვერდით) | рядом с | sakhlis gverdit — рядом с домом |
| ts'in (წინ) | перед | kalakis ts'in — перед городом |
| uk'an (უკან) | за, позади | sakhlis uk'an — за домом |
| garet (გარეთ) | снаружи | sakhlis garet — снаружи дома |
| shig / shignit (შიგ / შიგნით) | внутри | korpis shignit — внутри коробки |
| shesakheb (შესახებ) | о, об (тема) | k'acis shesakheb — о мужчине |
| garda (გარდა) | кроме | chems garda — кроме меня (идиом. с дат.) |
| mier (მიერ) | посредством (агента) | k'acis mier — мужчиной (агенс пассива) |
Послелоги с инструменталисом
| Послелог | Значение | Пример |
|---|---|---|
| -tan ertad (-თან ერთად) | вместе с | dedastan ertad — вместе с мамой (с дативом-tan) |
Чисто-инструменталисных послелогов немного — сам падеж уже несёт «через/посредством».
Послелоги с номинативом / без падежной маркировки
| Послелог | Значение | Пример |
|---|---|---|
| -mde (-მდე) | до (предел) | sakhlamde — до дома (к основе) |
| -dan (-დან) | из, от | sakhlidan — из дома (к основе через -i-) |
| -k'en (-კენ) | по направлению к | kalakisk'en — к городу (чаще с генитивом) |
Совет: не пытайся выучить всю таблицу послелогов наизусть за один присест. Учи блоками по 2–3, привязывая к контексту: magidaze ts'igni (на столе книга) → sakhlshi viqavi (в доме был) → bavshvistvis viqide (для ребёнка купил).
Часть 6: Падежи и глаголы — какое управление куда
| Конструкция | Падеж аргумента | Пример |
|---|---|---|
| Подлежащее (Сер. I, непереход.) | номинатив | k'aci modis. |
| Прямое дополнение (Сер. I) | датив | v-khedav k'acs. |
| Косвенное дополнение | датив | v-azlev k'acs ts'igns. — даю мужчине книгу |
| «У X есть Y» (вещь) | подлеж. в дативе | k'acs akvs ts'igni. |
| «У X есть Y» (одушевл.) | подлеж. в дативе | k'acs hyavs bavshvi. |
| Индиректные эмоции (нравится, любит, холодно) | подлеж. в дативе | bavshvs uqvars deda. |
| Принадлежность | владелец в генитиве | k'acis sakhli. |
| Орудие / средство | инструменталис | k'alamit vts'er. |
| Профессия / роль | адвербиалис | masts'avleblad vmushaob. |
| Обращение | вокатив | k'aco! |
Запоминалка: грузинский падеж говорит роль, не позицию. k'acs означает «мужчина в роли получателя/объекта» — это и прямое, и косвенное дополнение, и даже подлежащее у индиректных глаголов. Контекст и глагол решают.
Словарь урока
- კაციмужчина
- ქალიженщина
- დედაмать
- მამაотец
- ბავშვიребёнок
- სახლიдом
- ქალაქიгород
- სოფელიсело
- ენაязык
- წიგნიкнига
- მაგიდაстол
- სკამიстул
- კალამიручка
- მანქანაмашина
- ღამეночь
- დღეдень
- ცაнебо
- გულიсердце
- -zeдат.
- -shiдат.
- -tanдат.
- -tvisген.
- -mde(основа)
- -dan(основа)
- gverditген.
- ts'inген.
- uk'anген.
- shesakhebген.
- garetген.
- mierген.
- კარგადхорошо
- ცუდადплохо
- ლამაზადкрасиво
- სწრაფადбыстро
- ნელაмедленно
- საღამოდк вечеру
- დილითутром (инстр.!)
- ღამითночью (инстр.!)
| Немецкий | Перевод | |
|---|---|---|
კაცი | мужчина | |
ქალი | женщина | |
დედა | мать | |
მამა | отец | |
ბავშვი | ребёнок | |
სახლი | дом | |
ქალაქი | город | |
სოფელი | село | |
ენა | язык | |
წიგნი | книга | |
მაგიდა | стол | |
სკამი | стул | |
კალამი | ручка | |
მანქანა | машина | |
ღამე | ночь | |
დღე | день | |
ცა | небо | |
გული | сердце | |
-ze | дат. | |
-shi | дат. | |
-tan | дат. | |
-tvis | ген. | |
-mde | (основа) | |
-dan | (основа) | |
gverdit | ген. | |
ts'in | ген. | |
uk'an | ген. | |
shesakheb | ген. | |
garet | ген. | |
mier | ген. | |
კარგად | хорошо | |
ცუდად | плохо | |
ლამაზად | красиво | |
სწრაფად | быстро | |
ნელა | медленно | |
საღამოდ | к вечеру | |
დილით | утром (инстр.!) | |
ღამით | ночью (инстр.!) |
Полный словарь
3,898 записей
Прочитай задание, введи ответ по-грузински и нажми «Проверить». Сначала идёт локальная проверка; в сложных случаях запрашиваем подсказку у Claude. Прогресс сохраняется автоматически.
🔊 УпражненияОткроет ответы упражнений во внешнем приложении — изучай со звуком и пословным разбором.Упражнение 1. Заполни таблицу склонения
Дано существительное в номинативе. Заполни остальные шесть падежей.
Дано существительное в номинативе. Заполни остальные шесть падежей.
- ts'igni (წიგნი) — книга
- mankana (მანქანა) — машина
- mama (მამა) — отец
- sopeli (სოფელი) — село
Свободное упражнение — без автопроверки. Проговори ответы вслух и иди дальше.
Упражнение 2. Определи падеж и переведи
Дай падеж выделенной формы и переведи фразу на русский.
Упражнение 3. Выбери правильный падеж
Из двух вариантов выбери тот, который грамматически правильный.
Упражнение 4. Переведи на грузинский
Переведи с учётом падежей и послелогов.
Упражнение 5. Матрица ts'igni через семь падежей
Возьми слово ts'igni (წიგნი — «книга») и построй короткое предложение в каждом из семи падежей. Записывай транслитерацию и мхедрули.
Нужно ещё практики? Claude составит новое упражнение из 10 заданий по словарю и теме урока.
Сгенерировано: 0 из 5
Тексты для аудирования
Три варианта на каждый урок. Открой в glottos.com для аудио с синхронизацией.
Текст AТекст A к уроку 15: Семь падежей — смешанная подборка🔊 Аудио-практика ↗
- კაცი მოდის.
- ვხედავ ბავშვს.
- სახლის წინ ხეა.
- კალამით ვწერ წერილს.
- მასწავლებლად ვმუშაობ სოფელში.
- დედავ, სად ხარ?
- ქალაქის შესახებ ბევრი ვიცი.
- მაგიდაზე წიგნი დევს.
- სკამზე ბავშვი ზის.
- მამის მანქანა სახლის უკან დგას.
- ღამით სოფელი ჩუმად სძინავს.
- დილით ვსვამ ყავას.
- ბავშვს უყვარს დედა.
- კაცს აქვს დიდი წიგნი.
- ენას ვსწავლობ წიგნით.
- სახლიდან გამოვედი ადრე.
- ქალაქისკენ მივდივარ მანქანით.
- მამისთვის ვიყიდე საჩუქარი.
- სოფლის გვერდით პატარა მდინარეა.
- გულით გიგებ, ძმაო.
- საღამოდ ისევ აქ ვიქნები.
- წიგნო, სად დაიკარგე?
- ბავშვის ხელში ბურთია.
- ქალაქის ცა ლამაზია.
- ცხენით მივდიოდი სოფლისკენ.
- დედის სახლი მაგიდის გვერდითაა.
- მეგობართან ერთად ვმუშაობ.
- სოფლის გარეთ ტყეა.
- წიგნად იქცა ჩემი რვეული.
- ღმერთო, მომიშველე ამ გზაზე.
Текст BТекст B к уроку 15: Парад падежей через k'aci, deda, sakhli🔊 Аудио-практика ↗
- კაცი მოდის ქუჩაში.
- კაცმა დალია ყავა. (эрг. — анонс L28)
- ვხედავ კაცს მაგიდასთან.
- კაცის სახელი გიორგია.
- კალამი კაცის ხელშია.
- კაცით ვამაყობ.
- კარგ მასწავლებლად მუშაობს კაცი.
- კაცო, საიდან ხარ?
- დედა მუშაობს სახლში.
- დედამ მითხრა სიმართლე. (эрг. — анонс)
- ბავშვს უყვარს დედა.
- დედის ხმა ნაცნობია.
- დედით ვამაყობ.
- კარგ დედად ითვლება ის.
- დედავ, მიყვარხარ.
- სახლი დიდია და ლამაზი.
- სახლმა გაუძლო ქარს. (эрг. — анонс)
- სახლს ვხედავ შორიდან.
- სახლის წინ ბაღია.
- სახლით კმაყოფილი ვარ.
- ეს ნანგრევი სახლად იქცა.
- სახლო, ჩემო ძველო სახლო!
- კაცი, დედა და სახლი — სამი მთავარი სიტყვა.
- კაცის სახლი დედის გვერდითაა.
- დედის წიგნი კაცის მაგიდაზე დევს.
- სახლში დედა ემზადება, კაცი მუშაობს.
- სახლიდან კაცი გავიდა საღამოს.
- დილით დედა მღერის სამზარეულოში.
- ბავშვი ხედავს კაცსაც და დედასაც.
- გმადლობთ, კაცო და დედავ, ყველაფრისთვის.
Текст CТекст C к уроку 15: Падежи в действии — повествование🔊 Аудио-практика ↗
- დილით ბავშვი ადგა საწოლიდან.
- დედამ მისცა მას ცხელი რძე. (эрг. — анонс)
- ბავშვს უყვარს დილის რძე.
- სამზარეულოს მაგიდაზე პურია.
- მამის წიგნი სკამზე დევს.
- ბავშვი მიდის სკოლისკენ ფეხით.
- სკოლა სოფლის შუაგულშია.
- გზაზე ის ხედავს მეგობარს.
- მეგობართან ერთად მიდიან კლასში.
- მასწავლებელი ხსნის გრამატიკას ენის შესახებ.
- ბავშვები წერენ კალმით რვეულში.
- დღის ბოლოს ბავშვი ბრუნდება სახლში.
- სახლის წინ მამა აშენებს რაღაცას ხით.
- სახლის უკან დედა რწყავს ბაღს წყლით.
- ბავშვო, სად იყავი ამდენ ხანს? — ეკითხება დედა.
- სკოლაში ვიყავი, დედავ.
- საღამოდ ოჯახი ერთად სხდება მაგიდასთან.
- მამა ლაპარაკობს ქალაქის ცხოვრების შესახებ.
- დედის ხმა მშვიდია და თბილი.
- ბავშვი უსმენს გულით ორივეს.
- სუფრაზე პური, ყველი და ღვინოა.
- ღვინო კახეთიდანაა, ძველი მეგობრის ნაჩუქარი.
- ღამით ბავშვი წვება საწოლში წიგნით ხელში.
- წიგნი მამის სასაჩუქრედ ნაყიდი იყო.
- ბავშვის ოცნება ერთია — გახდეს მასწავლებლად.
- ან მწერლად, ან მთარგმნელად — ჯერ არ იცის.
- ღმერთო, დაიფარე ჩემი ოჯახი, — ჩურჩულებს დედა.
- ღამე მშვიდია. სოფელი სძინავს.
- დილით ისევ ყველაფერი თავიდან დაიწყება.
- და კიდევ ერთი დღე გაივლის სახლის სითბოში.
Аудио воспроизводится в glottos.com — открывается в новой вкладке.
В этом уроке ещё нет гамм и матриц — они появляются с урока 3. Для практики речи используй тексты выше.
СЕМЬ ПАДЕЖЕЙ — ОКОНЧАНИЯ И ФУНКЦИИ:
1. НОМИНАТИВ -i / -Ø подлежащее (Сер. I), словарная форма
2. ЭРГАТИВ -ma / -m подлеж. перех. в Сер. II (АКТИВ. L28)
3. ДАТИВ -s прям./косв. дополн.; подлеж. с makvs, indir.
4. ГЕНИТИВ -is принадлеж.; раскрывает основу; послелоги
5. ИНСТРУМЕНТ. -it посредством, орудие, время-интервал
6. АДВЕРБИАЛИС -ad в качестве; наречия; «к моменту»
7. ВОКАТИВ -o / -v обращение
ПЯТЬ ОБРАЗЦОВ — ОДНОЙ СТРОКОЙ:
Ном. Эрг. Дат. Ген. Инстр. Адв. Вок.
k'aci k'aci k'acma k'acs k'acis k'acit k'acad k'aco
deda deda dedam dedas dedis dedit dedad dedav
sakhli sakhli sakhlma sakhls sakhlis sakhlit sakhlad sakhlo
kalaki kalaki kalakma kalaks kalakis kalakit kalakad kalako
bavshvi bavshvi bavshvma bavshvs bavshvis bavshvit bavshvad bavshvo
ПОСЛЕЛОГИ — ПАМЯТКА УПРАВЛЕНИЯ:
ДАТИВ: -ze (на), -shi (в), -tan (у)
ГЕНИТИВ: -tvis (для), gverdit (рядом), ts'in (перед),
uk'an (за), shesakheb (о), garet (снаружи),
mier (агент пассива)
ОСНОВА: -mde (до), -dan (из), -k'en (к)
(-it): -tan ertad (вместе с) — после датива
УСЕЧЕНИЕ ОСНОВЫ:
-a / -e в конце основы выпадает в косв. падежах:
deda → dedis, ena → enis, sopeli → soplis, k'alami → k'almis
ПАМЯТКА — РОЛЬ → ПАДЕЖ:
подлежащее непереход. (Сер. I) → NOM
прям. дополн. (Сер. I, III) → DAT
косв. дополн. → DAT
владелец / принадлежность → GEN
орудие / средство / время-интервал → INSTR
профессия / превращение / наречие → ADV
обращение → VOC
подлеж. с makvs / hyavs / индирект → DAT
подлеж. перех. (Сер. II — L28) → ERG
подлеж. перех. (Сер. III — L32) → DAT (инверсия)
ГЛАВНОЕ ПРАВИЛО:
Учи существительное СРАЗУ С ГЕНИТИВОМ.
Генитив раскрывает основу — из основы строится всё остальное.
k'aci → k'acis, deda → dedis, sopeli → soplis, ena → enis.
Следующий урок: Урок 16 — Глагольные классы. После того как падежная система стоит на месте, мы переходим к глаголу. Четыре класса грузинского глагола (переходный, непереходный, медиальный, индиректный) определяют, какой падеж достанется подлежащему и какое поведение покажет глагол в каждой из трёх серий. Класс глагола — это первый ключ к согласованию (L17, L19) и к падежному выравниванию Серии II / Серии III (L28, L32).