Урок 11: Дательный падеж. Глаголы «иметь» (makvs и myavs)
Словарный запас: имущество, семья, животные, части тела
Как работать с этим уроком
- Прочитай — пойми правило (5 минут, не больше!)
- Прогони через лица — каждую конструкцию через me → shen → mas → chven → tkven → mat
- Проговори вслух — особенно фразы «у меня есть...» — это новая схема предложения для русского рта
- Зеркаль — ответ заложен в вопросе: gakvs sakhli? — ki, makvs sakhli
Знать правило = 5%. Натренировать конструкцию = 95%. Хорошая новость: окончание дательного падежа — одно и то же для всех существительных: -s. Плохая новость: глагол «иметь» в грузинском — их два, и оба строят предложение наоборот для русского уха: подлежащее в дательном падеже, а вещь — в именительном.
Часть 1: Дательный падеж — четвёртый из семи
Мы уже знаем три падежа:
- Номинатив (L5): кто/что — gogo, sakhli, dzaghli (подлежащее).
- Эргатив (L28, ещё впереди): только в Серии II.
- Генитив (L12, следующий): чей/чего — gogos «девочкин/девочки».
Сегодня — дательный падеж (motsemiti brunva). Это, после номинатива, самый «рабочий» падеж в грузинском: он маркирует прямое и косвенное дополнение, а в некоторых конструкциях — даже подлежащее.
Окончание — одно для всех слов: -s
| Номинатив | Дательный | Значение |
|---|---|---|
| სახლი (sakhli) | სახლს (sakhls) | дом → дому/дом (как доп.) |
| დედა (deda) | დედას (dedas) | мама → маме |
| ძაღლი (dzaghli) | ძაღლს (dzaghls) | собака → собаке |
| წიგნი (ts'igni) | წიგნს (ts'igns) | книга → книге |
| ბავშვი (bavshvi) | ბავშვს (bavshvs) | ребёнок → ребёнку |
Правило: берём номинатив, отрезаем конечный -i (если он есть), добавляем -s.
- sakhl-i → sakhl-s
- ts'ign-i → ts'ign-s
- deda (нет конечного -i) → deda-s
- mama → mama-s
Зачем нужен дательный
Дательный падеж в грузинском работает шире, чем в русском. Сегодня нас интересует одна его функция — самая неожиданная для русского:
Дательный отмечает подлежащее у глагола «иметь». «У меня есть дом» = буквально «мне есть дом» = me makvs sakhli. me — местоимение, формально в номинативе (у местоимений падеж проявится позже), но согласование на глаголе показывает, что логически me здесь в дативе.
Это первый намёк на одну из главных особенностей грузинского: подлежащее не всегда в номинативе. Полностью эта тема придёт в L32, когда мы доберёмся до Серии III. Сейчас — просто привыкаем к схеме.
Часть 2: Глагол «иметь» — их ДВА
В русском один глагол «иметь» (или конструкция «у меня есть»). В грузинском — два разных глагола, и выбор зависит от того, что именно у тебя есть.
- makvs (მაქვს) — для НЕОДУШЕВЛЁННЫХ вещей: дом, книга, машина, деньги, время, проблема.
- myavs (მყავს) — для ОДУШЕВЛЁННЫХ: люди (родственники, друзья) и животные.
Это жёсткое правило. Перепутаешь — звучит так же странно, как сказать по-русски «у меня лежит брат». Грузин услышит и поправит.
Спряжение makvs — «у меня есть [вещь]»
Это так называемый индиректный глагол — у него подлежащее в дативе (на русский это переводится «у меня...»), а маркеры лиц на глаголе сидят там, где у обычных глаголов стоят маркеры косвенного дополнения. Не пугайся терминологии — спряжение очень короткое и регулярное.
| Лицо | Грузинский | Транслит. | Значение |
|---|---|---|---|
| me (я) | მე მაქვს | me makvs | у меня есть |
| shen (ты) | შენ გაქვს | shen gakvs | у тебя есть |
| mas (он/она) | მას აქვს | mas akvs | у него/неё есть |
| chven (мы) | ჩვენ გვაქვს | chven gvakvs | у нас есть |
| tkven (вы) | თქვენ გაქვთ | tkven gakvt | у вас есть |
| mat (они) | მათ აქვთ | mat akvt | у них есть |
Запомни корень: -akv-. Перед ним сидит маркер лица обладателя:
- m- akvs = у меня
- g- akvs = у тебя
- (ноль) akvs = у него
- gv- akvs = у нас
- g- akv-t = у вас (тот же g-, что и у shen, + множественный -t на конце)
- (ноль) akv-t = у них (как у mas, + множественный -t)
Эти префиксы — m-, g-, ноль, gv-, g-...-t, ноль-...-t — мы увидим ещё много раз. Это маркеры «мне/тебе/ему» на глаголе (косвенное дополнение, L19). С глаголом «иметь» они работают так, потому что обладатель — это и есть «датив на глаголе».
Примеры с makvs
| Грузинский | Транслит. | Перевод |
|---|---|---|
| მე მაქვს სახლი. | me makvs sakhli. | У меня есть дом. |
| შენ გაქვს მანქანა? | shen gakvs mankana? | У тебя есть машина? |
| მას აქვს წიგნი. | mas akvs ts'igni. | У него/неё есть книга. |
| ჩვენ გვაქვს ფული. | chven gvakvs puli. | У нас есть деньги. |
| თქვენ გაქვთ დრო? | tkven gakvt dro? | У вас есть время? |
| მათ აქვთ პრობლემა. | mat akvt p'roblema. | У них есть проблема. |
Заметь: sakhli, mankana, ts'igni, puli, dro, p'roblema — все в номинативе. Это подлежащее по форме, хотя по смыслу — то, чем «обладают». Подлежащим грузинский глагол согласуется здесь не с вещью, а с обладателем (датив).
Спряжение myavs — «у меня есть [живое существо]»
Те же самые префиксы лица обладателя — только корень -yav- вместо -akv-.
| Лицо | Грузинский | Транслит. | Значение |
|---|---|---|---|
| me (я) | მე მყავს | me myavs | у меня есть |
| shen (ты) | შენ გყავს | shen gyavs | у тебя есть |
| mas (он/она) | მას ჰყავს | mas hyavs | у него/неё есть |
| chven (мы) | ჩვენ გვყავს | chven gvyavs | у нас есть |
| tkven (вы) | თქვენ გყავთ | tkven gyavt | у вас есть |
| mat (они) | მათ ჰყავთ | mat hyavt | у них есть |
Третье лицо (mas, mat) у myavs получает префикс h-: hyavs, hyavt. У makvs в третьем лице префикс — нулевой (akvs, akvt). Это маленькая, но устойчивая разница — заучивай таблицы целиком.
Примеры с myavs
| Грузинский | Транслит. | Перевод |
|---|---|---|
| მე მყავს ძაღლი. | me myavs dzaghli. | У меня есть собака. |
| შენ გყავს და? | shen gyavs da? | У тебя есть сестра? |
| მას ჰყავს შვილი. | mas hyavs shvili. | У него/неё есть ребёнок. |
| ჩვენ გვყავს კატა. | chven gvyavs k'ata. | У нас есть кошка. |
| თქვენ გყავთ ძმა? | tkven gyavt dzma? | У вас есть брат? |
| მათ ჰყავთ ცხენი. | mat hyavt tskheni. | У них есть лошадь. |
Часть 3: Граница «вещь vs существо» — на что обращать внимание
Правило одушевлённости в грузинском чуть жёстче, чем русская интуиция. Несколько подсказок:
- Люди и животные — всегда myavs: dzma, da, shvili, megobari, dzaghli, k'ata, tskheni, prinveli, tevzi.
- Растения, насекомые, микроорганизмы — обычно makvs (хотя у носителей бывают колебания). Уверенный стандарт: makvs vardi «у меня есть роза».
- Куклы, статуэтки, изображения людей — makvs (как предметы): makvs t'ojina «у меня есть кукла».
- Части тела — makvs (это «вещи», принадлежащие тебе): makvs tvali «у меня есть глаз/глаза».
- Абстракции (время, деньги, проблема, идея, надежда, работа) — makvs: makvs idea.
Контрольный вопрос: оно дышит и движется само? Если да — myavs. Если нет — makvs.
Ловушка: «у меня есть друг» vs «у меня есть подарок»
| Грузинский | Транслит. | Перевод |
|---|---|---|
| მე მყავს მეგობარი. | me myavs megobari. | У меня есть друг. (живое → myavs) |
| მე მაქვს საჩუქარი. | me makvs sachukari. | У меня есть подарок. (вещь → makvs) |
| მე მყავს მასწავლებელი. | me myavs masts'avlebeli. | У меня есть учитель. (живое) |
| მე მაქვს გაკვეთილი. | me makvs gak'vetili. | У меня есть урок. (абстракция) |
Часть 4: Почему подлежащее в дативе — первый намёк
Возьми снова русское «у меня есть дом». Кто здесь «делает» обладание? — Я. В русском «я» спрятано в предложной фразе «у меня», а формальное подлежащее — «дом» (поэтому глагол «есть» — третьего лица единственного числа).
Грузинский это решает по-другому:
me makvs sakhli = «мне-датив имеется дом-номинатив». Формальное подлежащее по смыслу — me (обладатель). Глагол согласуется именно с обладателем (через m-), а не с домом.
Что это значит грамматически? Для целого класса глаголов («иметь», «любить», «знать кого-то», «холодно мне», «нравится мне») подлежащее стоит в дативе, а то, что русский назвал бы дополнением, — в номинативе. Это явление называется «нестандартное / непрямое подлежащее» (или «инверсия» в одном из её проявлений).
Сейчас просто запомни схему: «У меня есть X» = me makvs/myavs X. Подлежащее по смыслу — me. Маркер лица — на глаголе. Вещь — отдельным словом в номинативе.
Полностью эту схему мы развернём в:
- L19 — согласование с косвенным дополнением (те же маркеры m-/g-/gv- в обычных переходных глаголах).
- L32 — Серия III и инверсия в перфекте: тот же эффект, но для всех переходных глаголов в одной конкретной серии.
- L36 — индиректные глаголы целиком (makvs, myavs, miqvars «я люблю», mtsians «мне холодно» — все они индиректные во всех сериях).
Сегодня — только введение. Главное — не пугайся, что «я» вдруг стало «мне». Это норма грузинской логики обладания.
Часть 5: Отрицание и вопрос — без новой грамматики
Отрицание — частица ar перед глаголом (L9):
| Грузинский | Транслит. | Перевод |
|---|---|---|
| მე არ მაქვს ფული. | me ar makvs puli. | У меня нет денег. |
| შენ არ გყავს ძაღლი? | shen ar gyavs dzaghli? | У тебя нет собаки? |
| მას არ აქვს დრო. | mas ar akvs dro. | У него нет времени. |
Вопрос — порядком слов и интонацией (L2):
| Грузинский | Транслит. | Перевод |
|---|---|---|
| გაქვს დრო? | gakvs dro? | Есть у тебя время? |
| ჰყავს ძმა? | hyavs dzma? | Есть у него брат? |
| რამდენი წიგნი გაქვს? | ramdeni ts'igni gakvs? | Сколько у тебя книг? |
Заметь: во втором примере — ramdeni ts'igni, а не ramdeni ts'ignebi. После числительного и слова ramdeni «сколько» существительное остаётся в единственном (L7).
Словарь урока
- სახლიдом
- ბინაквартира
- მანქანაмашина
- ფულიденьги
- დროвремя
- სამსახურიработа
- ტელეფონიтелефон
- კომპიუტერიкомпьютер
- წიგნიкнига
- ბილეთიбилет
- საჩუქარიподарок
- იდეაидея
- პრობლემაпроблема
- კითხვაвопрос
- გაკვეთილიурок
- დედაмама
- მამაпапа
- შვილიребёнок (сын/дочь)
- ვაჟი / ვაჟიშვილიсын
- ქალიშვილიдочь
- ძმაбрат
- დაсестра
- ბებიაбабушка
- ბაბუაдедушка
- ცოლიжена
- ქმარიмуж
- ბიძაдядя
- დეიდაтётя (по матери)
- მამიდაтётя (по отцу)
- ბიძაშვილიдвоюродный брат/сестра
- მეგობარიдруг
- ძაღლიсобака
- კატაкошка
- ცხენიлошадь
- ძროხაкорова
- ცხვარიовца
- ღორიсвинья
- ქათამიкурица
- ფრინველიптица
- თევზიрыба
- ვირიосёл
- თაგვიмышь
- ლომიлев
- თავიголова
- თვალიглаз
- ცხვირიнос
- პირიрот
- ყურიухо
- თმაволосы
- ხელიрука
- ფეხიнога
- თითიпалец
- მუცელიживот
- გულიсердце
- ზურგიспина
- კბილიзуб
- ენაязык (во рту)
| Немецкий | Перевод | |
|---|---|---|
სახლი | дом | |
ბინა | квартира | |
მანქანა | машина | |
ფული | деньги | |
დრო | время | |
სამსახური | работа | |
ტელეფონი | телефон | |
კომპიუტერი | компьютер | |
წიგნი | книга | |
ბილეთი | билет | |
საჩუქარი | подарок | |
იდეა | идея | |
პრობლემა | проблема | |
კითხვა | вопрос | |
გაკვეთილი | урок | |
დედა | мама | |
მამა | папа | |
შვილი | ребёнок (сын/дочь) | |
ვაჟი / ვაჟიშვილი | сын | |
ქალიშვილი | дочь | |
ძმა | брат | |
და | сестра | |
ბებია | бабушка | |
ბაბუა | дедушка | |
ცოლი | жена | |
ქმარი | муж | |
ბიძა | дядя | |
დეიდა | тётя (по матери) | |
მამიდა | тётя (по отцу) | |
ბიძაშვილი | двоюродный брат/сестра | |
მეგობარი | друг | |
ძაღლი | собака | |
კატა | кошка | |
ცხენი | лошадь | |
ძროხა | корова | |
ცხვარი | овца | |
ღორი | свинья | |
ქათამი | курица | |
ფრინველი | птица | |
თევზი | рыба | |
ვირი | осёл | |
თაგვი | мышь | |
ლომი | лев | |
თავი | голова | |
თვალი | глаз | |
ცხვირი | нос | |
პირი | рот | |
ყური | ухо | |
თმა | волосы | |
ხელი | рука | |
ფეხი | нога | |
თითი | палец | |
მუცელი | живот | |
გული | сердце | |
ზურგი | спина | |
კბილი | зуб | |
ენა | язык (во рту) |
Полный словарь
3,898 записей
Прочитай задание, введи ответ по-грузински и нажми «Проверить». Сначала идёт локальная проверка; в сложных случаях запрашиваем подсказку у Claude. Прогресс сохраняется автоматически.
🔊 УпражненияОткроет ответы упражнений во внешнем приложении — изучай со звуком и пословным разбором.Упражнение 1. Постав в дательный падеж
Преврати номинатив в датив (отрежь -i, добавь -s):
Упражнение 2. makvs или myavs?
Для каждого слова выбери правильный глагол «иметь»:
Упражнение 3. Матрица makvs / myavs через лица
Запиши форму глагола «иметь» для каждого подлежащего. A — makvs sakhli «у меня есть дом» (вещь), Б — myavs dzaghli «у меня есть собака» (существо). A. makvs + sakhli:
Упражнение 4. Переведи на грузинский
Упражнение 5. Прочитай и переведи
Прочитай вслух и переведи. Обращай внимание, какой глагол «иметь» использован и почему.
Прочитай вслух и переведи. Обращай внимание, какой глагол «иметь» использован и почему.
- გიორგის ჰყავს ცოლი და ორი შვილი.
- ნინოს აქვს ლამაზი სახლი თბილისში.
- ბავშვებს ჰყავთ ძაღლი და კატა.
- მე არ მაქვს ფული, მაგრამ მაქვს დრო.
- ჩვენს მასწავლებელს აქვს ბევრი წიგნი.
- შენ გყავს ბებია და ბაბუა?
- დედას მაქვს, მაგრამ მამა არ მყავს.
Ключи
- giorgis hyavs tsoli da ori shvili. — У Георгия есть жена и двое детей. (giorgi → giorgis: датив подлежащего. tsoli, shvili — живые → hyavs.)
- ninos akvs lamazi sakhli tbilisshi. — У Нино есть красивый дом в Тбилиси. (nino → ninos: датив подлежащего. sakhli — вещь → akvs. tbilisshi «в Тбилиси» — послелог -shi, L13.)
- bavshvebs hyavt dzaghli da k'ata. — У детей есть собака и кошка. (bavshvebi → bavshvebs: датив множественного. -t на глаголе из-за множ. подлежащего.)
- me ar makvs puli, magram makvs dro. — У меня нет денег, но есть время. (Связка magram «но», L9. puli, dro — обе вещи → makvs.)
- chvens masts'avlebels akvs bevri ts'igni. — У нашего учителя много книг. (chveni masts'avlebeli → chvens masts'avlebels: и притяжательное, и существительное в дативе. bevri «много» — после него ед. число, L7.)
- shen gyavs bebia da babua? — У тебя есть бабушка и дедушка? (Живые → gyavs.)
- deda mq'avs, magram mama ar mq'avs. — Мама у меня есть, а папа — нет. В оригинале опечатка: должно быть dedа mq'avs, magram mama ar mq'avs, то есть me myavs deda... — но порядок слов поставил подлежащее-«вещь» вперёд (свободный порядок, L5). Правильнее с акцентом: deda myavs, magram mama ar myavs. Обрати внимание: deda (мама — живая!) — это myavs, не makvs.
Свободное упражнение — без автопроверки. Проговори ответы вслух и иди дальше.
Нужно ещё практики? Claude составит новое упражнение из 10 заданий по словарю и теме урока.
Сгенерировано: 0 из 5
Тексты для аудирования
Три варианта на каждый урок. Открой в glottos.com для аудио с синхронизацией.
Текст AТекст к уроку 11 (А): Имущество и вещи🔊 Аудио-практика ↗
- მე მაქვს სახლი.
- შენ გაქვს ბინა?
- მას აქვს მანქანა.
- ჩვენ გვაქვს ფული.
- თქვენ გაქვთ დრო?
- მათ აქვთ პრობლემა.
- მე მაქვს ტელეფონი და კომპიუტერი.
- შენ გაქვს წიგნი?
- მას აქვს ბილეთი.
- ჩვენ გვაქვს საჩუქარი დედისთვის.
- თქვენ გაქვთ კითხვა?
- მე მაქვს კარგი იდეა.
- გიორგის აქვს ახალი მანქანა.
- ნინოს აქვს ლამაზი სახლი.
- ბავშვს აქვს წიგნი.
- მე არ მაქვს ფული, მაგრამ მაქვს დრო.
- შენ არ გაქვს სამსახური?
- მას აქვს დიდი ბინა თბილისში.
- ჩვენ გვაქვს ერთი პრობლემა.
- რამდენი წიგნი გაქვს?
- მე მაქვს ბევრი ბილეთი.
- მასწავლებელს აქვს ბევრი წიგნი.
- მე მაქვს გაკვეთილი დღეს.
- შენ გაქვს ცუდი იდეა.
- ჩვენს მეგობარს აქვს ახალი ტელეფონი.
- მათ აქვთ ერთი მანქანა და ერთი სახლი.
- რა გაქვს?
- მე მაქვს ყველაფერი.
- შენ არ გაქვს კომპიუტერი?
- დედას აქვს ლამაზი საჩუქარი.
Текст BТекст к уроку 11 (Б): Семья и животные🔊 Аудио-практика ↗
- მე მყავს დედა და მამა.
- შენ გყავს ძმა?
- მას ჰყავს და.
- ჩვენ გვყავს ბავშვი.
- თქვენ გყავთ შვილები?
- მათ ჰყავთ ვაჟი და ქალიშვილი.
- მე მყავს ბებია და ბაბუა.
- გიორგის ჰყავს ცოლი.
- ნინოს ჰყავს ქმარი.
- შენ გყავს ბიძა?
- მე მყავს დეიდა და მამიდა.
- მას ჰყავს ბიძაშვილი თბილისში.
- ჩვენ გვყავს კარგი მეგობარი.
- მე მყავს ძაღლი.
- შენ გყავს კატა?
- მას ჰყავს ცხენი.
- ჩვენ გვყავს ძროხა და ცხვარი.
- მათ ჰყავთ ღორი და ქათამი.
- ბავშვს ჰყავს პატარა ძაღლი.
- ბებიას ჰყავს კატა.
- დედას ჰყავს ლამაზი ფრინველი.
- მე მყავს თევზი.
- შენ არ გყავს ვირი?
- სოფელში მათ ჰყავთ ბევრი ცხვარი.
- გიორგის ჰყავს ორი შვილი და ერთი ძაღლი.
- მე არ მყავს და, მაგრამ მყავს ძმა.
- რამდენი შვილი გყავთ?
- ჩვენ გვყავს დიდი ოჯახი.
- მას ჰყავს ბევრი მეგობარი.
- დედას ჰყავს სამი შვილი.
Текст CТекст к уроку 11 (В): Части тела🔊 Аудио-практика ↗
- მე მაქვს თავი.
- შენ გაქვს თვალები.
- მას აქვს ცხვირი.
- ჩვენ გვაქვს პირი.
- თქვენ გაქვთ ყურები.
- მე მაქვს გრძელი თმა.
- შენ გაქვს ლამაზი ხელები.
- მას აქვს დიდი ფეხები.
- ბავშვს აქვს პატარა თითები.
- მე მაქვს მუცელი.
- გული მაქვს კარგი.
- შენ გაქვს ძლიერი ზურგი.
- მას აქვს თეთრი კბილები.
- ენა მაქვს ერთი, ყური მაქვს ორი.
- გიორგის აქვს შავი თმა.
- ნინოს აქვს ლურჯი თვალები.
- ბავშვს აქვს პატარა ცხვირი.
- მე მაქვს თავის ტკივილი.
- შენ გაქვს კბილის ტკივილი?
- მას აქვს მუცლის ტკივილი.
- ბებიას აქვს თეთრი თმა.
- ბაბუას აქვს გრძელი წვერი.
- ძაღლს აქვს ოთხი ფეხი.
- კატას აქვს გრძელი კუდი.
- ფრინველს აქვს ფრთები.
- თევზს აქვს კუდი, მაგრამ არ აქვს ფეხები.
- რამდენი თითი გაქვს?
- მე მაქვს ათი თითი.
- ხელი მტკივა. (Дословно: «рука меня болит» — индиректный глагол, L36.)
- შენ გაქვს ლამაზი სახე.
Аудио воспроизводится в glottos.com — открывается в новой вкладке.
В этом уроке ещё нет гамм и матриц — они появляются с урока 3. Для практики речи используй тексты выше.
ДАТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ (motsemiti brunva): окончание -s
Номинатив → датив:
sakhli → sakhls (отрезаем -i, добавляем -s)
ts'igni → ts'igns
deda → dedas (нет -i, просто +s)
bavshvi → bavshvs
ГЛАГОЛ «ИМЕТЬ» — ИХ ДВА:
makvs — для НЕОДУШЕВЛЁННЫХ (вещи, абстракции, части тела, растения)
myavs — для ОДУШЕВЛЁННЫХ (люди и животные)
Контрольный вопрос: оно дышит и движется само?
ДА → myavs
НЕТ → makvs
СПРЯЖЕНИЕ — оба глагола, одинаковая схема префиксов лица обладателя:
makvs (вещь) myavs (живое)
me მაქვს makvs მყავს myavs
shen გაქვს gakvs გყავს gyavs
mas აქვს akvs ჰყავს hyavs ← h- в 3 л.!
chven გვაქვს gvakvs გვყავს gvyavs
tkven გაქვთ gakvt გყავთ gyavt
mat აქვთ akvt ჰყავთ hyavt ← h- в 3 л.!
Префиксы лица обладателя:
1 ед. m- 1 мн. gv-
2 ед. g- 2 мн. g-...-t
3 ед. ноль (makvs) / h- (myavs) 3 мн. ноль/h- + -t
ПОДЛЕЖАЩЕЕ В ДАТИВЕ — первый намёк на нестандартное подлежащее:
«У меня есть дом» = me makvs sakhli
= буквально «мне-датив имеется дом-номинатив»
Подлежащее по смыслу — обладатель (me), он стоит в дативе
(на местоимениях не видно, но на существительных — видно: giorgi → giorgis).
Глагол согласуется через префикс с обладателем, не с вещью.
Полный разворот этой темы — L19 (косвенное дополнение), L32 (инверсия в Серии III),
L36 (индиректные глаголы целиком).
ОТРИЦАНИЕ: ar перед глаголом
me ar makvs puli. — У меня нет денег.
shen ar gyavs dzma? — У тебя нет брата?
СЕМЬЯ (myavs): deda, mama, shvili, dzma, da, bebia, babua, tsoli, kmari, megobari
ЖИВОТНЫЕ (myavs): dzaghli, k'ata, tskheni, dzrokha, katami, prinveli, tevzi
ИМУЩЕСТВО (makvs): sakhli, mankana, puli, dro, samsakhuri, ts'igni, t'eleponi
ЧАСТИ ТЕЛА (makvs!): tavi, tvali, kheli, pekhi, guli, p'iri, quri, tma
ТИПИЧНЫЕ ОШИБКИ РУССКОГО:
✗ me makvs dzaghli → ✓ me MYAVS dzaghli (собака живая!)
✗ me myavs tvali → ✓ me MAKVS tvali (часть тела — вещь!)
✗ giorgi akvs sakhli → ✓ GIORGIS akvs sakhli (подлежащее в дативе!)
✗ me var sakhli → ✓ me MAKVS sakhli (это не «я есть дом»!)
Следующий урок: Урок 12 — Родительный падеж и принадлежность. Окончание -is (после согласной) / -s (после гласной). Конструкция «существительное-генитив + существительное-главное»: dedis sakhli «мамин дом», bavshvis ts'igni «книга ребёнка». Притяжательные местоимения (chemi, sheni, misi, chveni, tkveni, mati) — все построены на генитиве. Заодно станет ясно, откуда взялось tavis t'k'ivili «головная боль» из сегодняшнего урока.