Урок 11: Дательный падеж. Глаголы «иметь» (makvs и myavs)

Словарный запас: имущество, семья, животные, части тела

Как работать с этим уроком

  1. Прочитай — пойми правило (5 минут, не больше!)
  2. Прогони через лица — каждую конструкцию через me → shen → mas → chven → tkven → mat
  3. Проговори вслух — особенно фразы «у меня есть...» — это новая схема предложения для русского рта
  4. Зеркаль — ответ заложен в вопросе: gakvs sakhli? — ki, makvs sakhli

Знать правило = 5%. Натренировать конструкцию = 95%. Хорошая новость: окончание дательного падежа — одно и то же для всех существительных: -s. Плохая новость: глагол «иметь» в грузинском — их два, и оба строят предложение наоборот для русского уха: подлежащее в дательном падеже, а вещь — в именительном.


Часть 1: Дательный падеж — четвёртый из семи

Мы уже знаем три падежа:

  • Номинатив (L5): кто/что — gogo, sakhli, dzaghli (подлежащее).
  • Эргатив (L28, ещё впереди): только в Серии II.
  • Генитив (L12, следующий): чей/чего — gogos «девочкин/девочки».

Сегодня — дательный падеж (motsemiti brunva). Это, после номинатива, самый «рабочий» падеж в грузинском: он маркирует прямое и косвенное дополнение, а в некоторых конструкциях — даже подлежащее.

Окончание — одно для всех слов: -s

НоминативДательныйЗначение
სახლი (sakhli)სახლს (sakhls)дом → дому/дом (как доп.)
დედა (deda)დედას (dedas)мама → маме
ძაღლი (dzaghli)ძაღლს (dzaghls)собака → собаке
წიგნი (ts'igni)წიგნს (ts'igns)книга → книге
ბავშვი (bavshvi)ბავშვს (bavshvs)ребёнок → ребёнку

Правило: берём номинатив, отрезаем конечный -i (если он есть), добавляем -s.

  • sakhl-isakhl-s
  • ts'ign-its'ign-s
  • deda (нет конечного -i) → deda-s
  • mamamama-s

Зачем нужен дательный

Дательный падеж в грузинском работает шире, чем в русском. Сегодня нас интересует одна его функция — самая неожиданная для русского:

Дательный отмечает подлежащее у глагола «иметь». «У меня есть дом» = буквально «мне есть дом» = me makvs sakhli. me — местоимение, формально в номинативе (у местоимений падеж проявится позже), но согласование на глаголе показывает, что логически me здесь в дативе.

Это первый намёк на одну из главных особенностей грузинского: подлежащее не всегда в номинативе. Полностью эта тема придёт в L32, когда мы доберёмся до Серии III. Сейчас — просто привыкаем к схеме.


Часть 2: Глагол «иметь» — их ДВА

В русском один глагол «иметь» (или конструкция «у меня есть»). В грузинском — два разных глагола, и выбор зависит от того, что именно у тебя есть.

  1. makvs (მაქვს) — для НЕОДУШЕВЛЁННЫХ вещей: дом, книга, машина, деньги, время, проблема.
  2. myavs (მყავს) — для ОДУШЕВЛЁННЫХ: люди (родственники, друзья) и животные.

Это жёсткое правило. Перепутаешь — звучит так же странно, как сказать по-русски «у меня лежит брат». Грузин услышит и поправит.

Спряжение makvs — «у меня есть [вещь]»

Это так называемый индиректный глагол — у него подлежащее в дативе (на русский это переводится «у меня...»), а маркеры лиц на глаголе сидят там, где у обычных глаголов стоят маркеры косвенного дополнения. Не пугайся терминологии — спряжение очень короткое и регулярное.

ЛицоГрузинскийТранслит.Значение
me (я)მე მაქვსme makvsу меня есть
shen (ты)შენ გაქვსshen gakvsу тебя есть
mas (он/она)მას აქვსmas akvsу него/неё есть
chven (мы)ჩვენ გვაქვსchven gvakvsу нас есть
tkven (вы)თქვენ გაქვთtkven gakvtу вас есть
mat (они)მათ აქვთmat akvtу них есть

Запомни корень: -akv-. Перед ним сидит маркер лица обладателя:

  • m- akvs = у меня
  • g- akvs = у тебя
  • (ноль) akvs = у него
  • gv- akvs = у нас
  • g- akv-t = у вас (тот же g-, что и у shen, + множественный -t на конце)
  • (ноль) akv-t = у них (как у mas, + множественный -t)

Эти префиксы — m-, g-, ноль, gv-, g-...-t, ноль-...-t — мы увидим ещё много раз. Это маркеры «мне/тебе/ему» на глаголе (косвенное дополнение, L19). С глаголом «иметь» они работают так, потому что обладатель — это и есть «датив на глаголе».

Примеры с makvs

ГрузинскийТранслит.Перевод
მე მაქვს სახლი.me makvs sakhli.У меня есть дом.
შენ გაქვს მანქანა?shen gakvs mankana?У тебя есть машина?
მას აქვს წიგნი.mas akvs ts'igni.У него/неё есть книга.
ჩვენ გვაქვს ფული.chven gvakvs puli.У нас есть деньги.
თქვენ გაქვთ დრო?tkven gakvt dro?У вас есть время?
მათ აქვთ პრობლემა.mat akvt p'roblema.У них есть проблема.

Заметь: sakhli, mankana, ts'igni, puli, dro, p'roblema — все в номинативе. Это подлежащее по форме, хотя по смыслу — то, чем «обладают». Подлежащим грузинский глагол согласуется здесь не с вещью, а с обладателем (датив).

Спряжение myavs — «у меня есть [живое существо]»

Те же самые префиксы лица обладателя — только корень -yav- вместо -akv-.

ЛицоГрузинскийТранслит.Значение
me (я)მე მყავსme myavsу меня есть
shen (ты)შენ გყავსshen gyavsу тебя есть
mas (он/она)მას ჰყავსmas hyavsу него/неё есть
chven (мы)ჩვენ გვყავსchven gvyavsу нас есть
tkven (вы)თქვენ გყავთtkven gyavtу вас есть
mat (они)მათ ჰყავთmat hyavtу них есть

Третье лицо (mas, mat) у myavs получает префикс h-: hyavs, hyavt. У makvs в третьем лице префикс — нулевой (akvs, akvt). Это маленькая, но устойчивая разница — заучивай таблицы целиком.

Примеры с myavs

ГрузинскийТранслит.Перевод
მე მყავს ძაღლი.me myavs dzaghli.У меня есть собака.
შენ გყავს და?shen gyavs da?У тебя есть сестра?
მას ჰყავს შვილი.mas hyavs shvili.У него/неё есть ребёнок.
ჩვენ გვყავს კატა.chven gvyavs k'ata.У нас есть кошка.
თქვენ გყავთ ძმა?tkven gyavt dzma?У вас есть брат?
მათ ჰყავთ ცხენი.mat hyavt tskheni.У них есть лошадь.

Часть 3: Граница «вещь vs существо» — на что обращать внимание

Правило одушевлённости в грузинском чуть жёстче, чем русская интуиция. Несколько подсказок:

  • Люди и животные — всегда myavs: dzma, da, shvili, megobari, dzaghli, k'ata, tskheni, prinveli, tevzi.
  • Растения, насекомые, микроорганизмы — обычно makvs (хотя у носителей бывают колебания). Уверенный стандарт: makvs vardi «у меня есть роза».
  • Куклы, статуэтки, изображения людейmakvs (как предметы): makvs t'ojina «у меня есть кукла».
  • Части телаmakvs (это «вещи», принадлежащие тебе): makvs tvali «у меня есть глаз/глаза».
  • Абстракции (время, деньги, проблема, идея, надежда, работа) — makvs: makvs idea.

Контрольный вопрос: оно дышит и движется само? Если да — myavs. Если нет — makvs.

Ловушка: «у меня есть друг» vs «у меня есть подарок»

ГрузинскийТранслит.Перевод
მე მყავს მეგობარი.me myavs megobari.У меня есть друг. (живое → myavs)
მე მაქვს საჩუქარი.me makvs sachukari.У меня есть подарок. (вещь → makvs)
მე მყავს მასწავლებელი.me myavs masts'avlebeli.У меня есть учитель. (живое)
მე მაქვს გაკვეთილი.me makvs gak'vetili.У меня есть урок. (абстракция)

Часть 4: Почему подлежащее в дативе — первый намёк

Возьми снова русское «у меня есть дом». Кто здесь «делает» обладание? — Я. В русском «я» спрятано в предложной фразе «у меня», а формальное подлежащее — «дом» (поэтому глагол «есть» — третьего лица единственного числа).

Грузинский это решает по-другому:

me makvs sakhli = «мне-датив имеется дом-номинатив». Формальное подлежащее по смыслу — me (обладатель). Глагол согласуется именно с обладателем (через m-), а не с домом.

Что это значит грамматически? Для целого класса глаголов («иметь», «любить», «знать кого-то», «холодно мне», «нравится мне») подлежащее стоит в дативе, а то, что русский назвал бы дополнением, — в номинативе. Это явление называется «нестандартное / непрямое подлежащее» (или «инверсия» в одном из её проявлений).

Сейчас просто запомни схему: «У меня есть X» = me makvs/myavs X. Подлежащее по смыслу — me. Маркер лица — на глаголе. Вещь — отдельным словом в номинативе.

Полностью эту схему мы развернём в:

  • L19 — согласование с косвенным дополнением (те же маркеры m-/g-/gv- в обычных переходных глаголах).
  • L32 — Серия III и инверсия в перфекте: тот же эффект, но для всех переходных глаголов в одной конкретной серии.
  • L36 — индиректные глаголы целиком (makvs, myavs, miqvars «я люблю», mtsians «мне холодно» — все они индиректные во всех сериях).

Сегодня — только введение. Главное — не пугайся, что «я» вдруг стало «мне». Это норма грузинской логики обладания.


Часть 5: Отрицание и вопрос — без новой грамматики

Отрицание — частица ar перед глаголом (L9):

ГрузинскийТранслит.Перевод
მე არ მაქვს ფული.me ar makvs puli.У меня нет денег.
შენ არ გყავს ძაღლი?shen ar gyavs dzaghli?У тебя нет собаки?
მას არ აქვს დრო.mas ar akvs dro.У него нет времени.

Вопрос — порядком слов и интонацией (L2):

ГрузинскийТранслит.Перевод
გაქვს დრო?gakvs dro?Есть у тебя время?
ჰყავს ძმა?hyavs dzma?Есть у него брат?
რამდენი წიგნი გაქვს?ramdeni ts'igni gakvs?Сколько у тебя книг?

Заметь: во втором примере — ramdeni ts'igni, а не ramdeni ts'ignebi. После числительного и слова ramdeni «сколько» существительное остаётся в единственном (L7).


Урок 11: Дательный падеж. Глаголы «иметь» (makvs и myavs) · ქართული · Glottos Matrix