Урок 6: Трёхбуквенный корень (שׁוֹרֶשׁ shoresh) — атом иврита. Семьи однокоренных слов
Словарный запас: семьи однокоренных слов вокруг корней כ-ת-ב (писать), ל-מ-ד (учить), ש-מ-ר (охранять), ד-ב-ר (говорить), א-כ-ל (есть)
Как работать с этим уроком
- Прочитай теорию — что такое корень и модель. Это 5% урока, но именно эти 5% переворачивают всё дальнейшее изучение языка.
- Прокачай распознавание — на каждое новое слово в этом уроке первым делом спроси: «какие тут три согласных корня?» Глаз должен находить их за секунду.
- Учи семьями, не списками — не зазубривай «писать, письмо, адрес» как три отдельных слова. Зазубривай «куст כ-ת-ב» как одно гнездо из пяти-шести побегов.
- Прогоняй вслух — проговори каждую семью корней по 3 раза, медленно. Услышь, как один и тот же костяк согласных проступает сквозь разные гласные и приставки.
Понять идею корня = 5%. Натренировать рефлекс «вижу новое слово → ищу корень» = 95%. Этот урок — поворотный во всём курсе. До него иврит казался кучей разрозненных слов; после него — семейством деревьев, у каждого по три корня-семечка.
Часть 1: Главная идея — у иврита нет «слов» в нашем понимании
В русском (и в любом европейском языке) слово — это атом. «Писать», «письмо», «писатель», «надпись», «расписка» — для нас это пять отдельных лексем. Да, мы видим, что у них общий «корень -пис-», но это нюанс этимологии; в словаре они стоят на разных страницах.
В иврите всё наоборот: корень — это атом, а слово — молекула. Носитель не хранит в голове «писать» и «письмо» как два слова. Он хранит один корень из трёх согласных (כ-ת-ב, k-t-v) и набор моделей, по которым этот корень разворачивается то в глагол, то в существительное, то в прилагательное.
Аналога этому механизму в русском нет. У нас словообразование тоже есть («писать → переписать → переписка»), но оно дробное, исключений больше, чем правил, и многие слова приходится зубрить отдельно. В иврите же это основной способ существования лексики: примерно 80% всех слов современного иврита — это корни из трёх согласных, разложенные по фиксированному набору моделей.
Технический термин: трёхбуквенный корень называется שׁוֹרֶשׁ (shoresh, «корень»). Само слово shoresh — тоже от корня ש-ר-ש (sh-r-sh), да-да, рекурсия. Корни всегда обозначают тремя заглавными согласными через дефис: כ-ת-ב, ל-מ-ד, ש-מ-ר.
Часть 2: Корень + модель = слово
Модель (по-русски иногда переводят как «шаблон», по-ивритски — מִשְׁקָל mishkal для существительных и בִּנְיָן binyan для глаголов) — это скелет гласных и приставок-суффиксов, в который вставляются три согласных корня.
Возьмём корень כ-ת-ב (k-t-v, «всё, что связано с письмом») и пять разных моделей:
| Модель (схематично) | Подставляем k-t-v | Слово | Перевод |
|---|---|---|---|
| CoCeC (мужское причастие настоящего времени Pa'al) | kotev | כּוֹתֵב | пишущий / он пишет |
| miCCaC (модель места/инструмента) | mikhtav | מִכְתָּב | письмо (как объект) |
| CCaC (короткое существительное) | ktav | כְּתָב | почерк, шрифт, письменность |
| CoCeCet (женское причастие настоящего времени Pa'al) | kotevet | כּוֹתֶבֶת | пишущая / она пишет |
| haCCaCa (модель действия / отглагольное сущ.) | hakhtava | הַכְתָּבָה | диктант |
Видишь, что происходит? Согласные k-t-v стоят на своих местах, как опорные столбы. Гласные между ними и приставки/суффиксы вокруг них меняются — и каждая комбинация даёт новое слово с предсказуемым значением.
Метафора: корень — это три гвоздя в стене. Модель — это рамка картины, которая надевается на эти гвозди. Картины разные, но дырки в стене (k, t, v) одни и те же.
Что это даёт изучающему: увидев в тексте незнакомое слово כְּתוֹבֶת (ktovet), ты не лезешь в словарь. Ты выделяешь корень k-t-v — «что-то связанное с письмом» — и узнаёшь модель CCoCet (типичная для «результат действия / объект»). Догадка: «нечто написанное, неподвижное» → адрес. Открываешь словарь — точно, «адрес». Ты только что не выучил слово, а вычислил его. Это и есть рабочий способ читать иврит.
Часть 3: Куст כ-ת-ב — первая семья, которую надо знать наизусть
Это главное упражнение урока: запомнить не пять отдельных слов, а один куст из пяти побегов на одном корне.
| Слово | Огласовка | Транслит | Перевод | Что за модель |
|---|---|---|---|---|
| כּוֹתֵב / כּוֹתֶבֶת | כּוֹתֵב / כּוֹתֶבֶת | kotev / kotevet | (он/она) пишет | причастие Pa'al |
| כָּתַב | כָּתַב | katav | (он) написал | прошедшее Pa'al, м.р., ед.ч. |
| מִכְתָּב | מִכְתָּב | mikhtav | письмо (объект, которое отправляешь) | модель miCCaC (предметы/инструменты) |
| כְּתוֹבֶת | כְּתוֹבֶת | ktovet | адрес | модель CCoCet (результат, ж.р.) |
| כְּתָב | כְּתָב | ktav | почерк, шрифт, письменность | короткая модель CCaC |
| כָּתוּב | כָּתוּב | katuv | написанный (страд. прич.) | модель CaCuC (страдательное причастие Pa'al) |
| כַּתָּב | כַּתָּב | katav | корреспондент, репортёр | модель CaCCaC (профессии) |
| כְּתִיבָה | כְּתִיבָה | ktiva | (процесс) писания / письмо как занятие | модель CCiCa (имя действия Pa'al) |
Прочитай эту таблицу вслух три раза. Услышь, как сквозь все восемь слов проходит «к-т-в, к-т-в, к-т-в» — а вокруг этого костяка пляшут разные гласные.
Что мы видим:
- Один и тот же корень даёт глаголы (katav, kotev), конкретные предметы (mikhtav, ktovet), абстрактные понятия (ktav, ktiva), деятеля (katav — репортёр) и признак (katuv — написанный).
- Все эти слова в словаре носителя живут одним облаком. Когда израильтянин слышит слово כַּתָּב (katav, «корреспондент»), у него в голове моментально подсвечивается весь куст: «а, это тот, кто пишет для газеты».
- Распознать корень → понять примерное значение слова, которого ты никогда не видел. Это и есть главный «суперспособность», ради которой мы тут.
Часть 4: Как искать корень в незнакомом слове — алгоритм
Видишь новое слово. Что делать?
- Убери приставки. Самые частые: מ- (m-, в моделях существительных), ה- (h-, артикль), ב-/ל-/מ- (be-/le-/me-, предлоги-приставки), ת-/י-/נ- (t-/y-/n-, префиксы будущего времени глагола). После того как сняты приставки — остаётся корневая зона.
- Убери суффиксы. Самые частые: -ה (немой признак ж.р.), -ת (на конце ж.р.), -ים/-ות (множ. ч.), -ון (уменьшительное / абстрактное).
- Оставшиеся согласные — это, скорее всего, корень. Их должно быть три. Гласные между ними — это «мясо» модели, корня они не касаются.
- Прогони куст. Спроси себя: «Какие ещё слова я знаю с этими тремя согласными?» Если в голове всплывает родственник — ты на верном пути.
Пример разбора
Видишь слово מַחְבֶּרֶת (machberet, неизвестно что это). Разбираем:
- Снимаем приставку מַ- (типичная для модели места/инструмента) → остаётся חברת
- Видим конечную -ת? Похоже на суффикс женского рода. Снимаем → остаётся חבר
- Получили три согласные: ח-ב-ר (ch-b-r). Это корень.
- Прогоняем куст: знаешь ли ты слова на ח-ב-ר? חָבֵר (chaver — «друг»), חֶבְרָה (chevra — «компания, общество»), לְחַבֵּר (lechaber — «соединять»). Общая идея корня: «связь, соединение, дружба».
- Модель miCCeCet (с приставкой ma- и суффиксом -et) — обычно «предмет, инструмент».
- Догадка: «инструмент для соединения чего-то» → возможно, тетрадь (в тетради соединены страницы). Проверяешь — да, тетрадь.
Это не магия, это рутина. Через два-три месяца этот разбор будет занимать у тебя меньше секунды, на автомате, без проговаривания шагов. С этого рефлекса и начинается чтение иврита.
Часть 5: Четыре куста, которые надо знать сразу
Кроме כ-ת-ב, в самом «ядре» лексики живёт ещё несколько корней. Знание этих кустов даст тебе сразу ~30 слов — потому что внутри одного куста уже сидят разные глаголы, существительные и прилагательные.
Куст ל-מ-ד (l-m-d) — «учить / учиться»
| Слово | Огласовка | Транслит | Перевод |
|---|---|---|---|
| לָמַד | לָמַד | lamad | (он) учил / учился (Pa'al, прош.) |
| לוֹמֵד | לוֹמֵד | lomed | (он) учится / учащийся |
| מְלַמֵּד | מְלַמֵּד | melamed | (он) учит, обучает (Pi'el — каузатив) |
| תַּלְמִיד | תַּלְמִיד | talmid | ученик |
| תַּלְמִידָה | תַּלְמִידָה | talmida | ученица |
| לִמּוּד | לִמּוּד | limud | учёба, обучение (как занятие) |
| מִלְמָדָה | מִלְמָדָה | milmada | (редко) школа, место учёбы |
Заметь: один корень l-m-d даёт сразу два разных глагола — lamad («он учился», Pa'al) и melamed («он учит», Pi'el). Это первый намёк на то, что разные биньяны (модели глагола) меняют смысл, а не просто форму. Биньяны — это L7, тут просто познакомились.
Куст ש-מ-ר (sh-m-r) — «охранять / стеречь / хранить»
| Слово | Огласовка | Транслит | Перевод |
|---|---|---|---|
| שָׁמַר | שָׁמַר | shamar | (он) охранял, хранил |
| שׁוֹמֵר | שׁוֹמֵר | shomer | сторож, охранник (= тот, кто хранит) |
| שׁוֹמֶרֶת | שׁוֹמֶרֶת | shomeret | охранница / она охраняет |
| מִשְׁמָר | מִשְׁמָר | mishmar | стража, караул |
| שְׁמִירָה | שְׁמִירָה | shmira | охрана (как процесс) |
| נִשְׁמָר | נִשְׁמָר | nishmar | хранится / сохраняется (Nif'al — пассив) |
| הִשְׁתַּמֵּר | הִשְׁתַּמֵּר | hishtamer | сохранился (Hitpa'el — рефлексив) |
Заметь хитрость: в формах nishmar (с приставкой ni-) и hishtamer (с приставкой hi- и вставкой -t-) корень визуально прячется под приставками. Но он там же: ש-מ-ר. Это и есть тренировка глаза — увидеть корень сквозь обвес.
Куст ד-ב-ר (d-b-r) — «говорить / слово / дело»
| Слово | Огласовка | Транслит | Перевод |
|---|---|---|---|
| מְדַבֵּר | מְדַבֵּר | medaber | (он) говорит (Pi'el) |
| דִּבֵּר | דִּבֵּר | diber | (он) говорил (Pi'el, прош.) |
| דָּבָר | דָּבָר | davar | вещь, слово, дело |
| דְּבָרִים | דְּבָרִים | dvarim | вещи, слова (мн.ч.) |
| דִּבּוּר | דִּבּוּר | dibur | речь, разговор (процесс) |
| מִדְבָּר | מִדְבָּר | midbar | пустыня (поэтически — «то, о чём говорят» / «незаселённое место речи») |
Сюрприз: midbar («пустыня») — однокоренное с medaber («говорящий»). Этимологически это связано: «пустыня» — место, куда удаляются говорить с Богом. Для нашей задачи важно другое: увидев новое слово midbar, ты должен(на) опознать в нём корень ד-ב-ר — и это даёт зацепку.
Куст א-כ-ל (')-k-l — «есть / еда»
| Слово | Огласовка | Транслит | Перевод |
|---|---|---|---|
| אָכַל | אָכַל | akhal | (он) ел |
| אוֹכֵל | אוֹכֵל | okhel | (он) ест / еда (одно и то же слово!) |
| אֲכִילָה | אֲכִילָה | akhila | (процесс) еды |
| מַאֲכָל | מַאֲכָל | ma'akhal | блюдо, кушанье |
| מִסְעָדָה | מִסְעָדָה | mis'ada | ресторан (другой корень — ס-ע-ד, «поддерживать»; включил, чтобы показать: не всякое слово вокруг еды — однокоренное) |
Важно заметить ловушку: в куст א-כ-ל не входит mis'ada («ресторан»). Корень тут другой (ס-ע-ד, «поддерживать, подкреплять»). Это тренирует осторожность: не любое тематически близкое слово — однокоренное. Корень определяется тремя согласными, а не темой.
Часть 6: Что меняется, что нет
Чтобы корень оставался узнаваемым, надо знать: какие изменения затрагивают корневые согласные, а какие — только обвес вокруг них.
| Изменение | Затрагивает корень? | Пример |
|---|---|---|
| Префиксы (ה-, ב-, ל-, מ-, ת-, נ-, י-) | Нет, корень остаётся целым | מִכְתָּב (mikhtav) — приставка mi-, корень k-t-v на месте |
| Суффиксы (-ה, -ת, -ים, -ות, -ון) | Нет | כּוֹתֶבֶת (kotevet) — суффикс -et, корень k-t-v на месте |
| Огласовки между корневыми | Нет, это «мясо» модели | katav vs. kotev — корень тот же |
| Дагеш в корневой букве (например, удвоение средней в Pi'el) | Нет, согласная та же, просто «двойная» | דִּבֵּר (dibber) — корень всё равно d-b-r |
| Слабая корневая (נ, י, ה, א) может «выпасть» | Да, корень меняет вид, и распознавать сложнее | יָשַׁב (yashav, «сел») — но в будущем eshev, י спрятался; это L26 |
Главное правило: если ты вычитал слово, нашёл три согласных и они стоят на своих местах — это и есть корень. Гласные вокруг них и приставки/суффиксы вокруг них — это модель, а не корень.
Исключение пока отложи: «слабые корни» (когда одна из корневых букв — נ, י, ה или א — может выпасть или превратиться) — отдельная тема L26. На этом этапе работай только с «правильными» корнями, у которых все три согласные на месте.
Шпаргалка к уроку
ГЛАВНАЯ ИДЕЯ:
Корень (שׁוֹרֶשׁ shoresh) = 3 согласные = атом иврита.
Модель (мишкаль / биньян) = скелет гласных и приставок-суффиксов.
Корень + модель = слово.
Аналога в русском НЕТ. Это перестройка модели «слово».
КАК ЗАПИСЫВАЕТСЯ КОРЕНЬ:
Три согласные через дефис, обычно прописными буквами.
Примеры: כ-ת-ב, ל-מ-ד, ש-מ-ר, ד-ב-ר, א-כ-ל
Транслит: k-t-v, l-m-d, sh-m-r, d-b-r, '-k-l
ПЯТЬ КУСТОВ, КОТОРЫЕ НАДО ЗНАТЬ СРАЗУ:
כ-ת-ב (k-t-v, «писать»)
katav כָּתַב он написал
kotev כּוֹתֵב пишущий / он пишет
mikhtav מִכְתָּב письмо (объект)
ktovet כְּתוֹבֶת адрес
ktav כְּתָב почерк, шрифт
katuv כָּתוּב написанный
katav כַּתָּב корреспондент
ktiva כְּתִיבָה письмо как занятие
ל-מ-ד (l-m-d, «учить/ся»)
lamad לָמַד учился (Pa'al)
lomed לוֹמֵד учится / учащийся
melamed מְלַמֵּד учит, преподаёт (Pi'el)
talmid תַּלְמִיד ученик
talmida תַּלְמִידָה ученица
limud לִמּוּד учёба
ש-מ-ר (sh-m-r, «охранять, хранить»)
shamar שָׁמַר охранял
shomer שׁוֹמֵר сторож
shomeret שׁוֹמֶרֶת охранница
mishmar מִשְׁמָר стража
shmira שְׁמִירָה охрана
nishmar נִשְׁמָר хранится (Nif'al)
ד-ב-ר (d-b-r, «говорить, слово, дело»)
medaber מְדַבֵּר говорит (Pi'el)
diber דִּבֵּר говорил (Pi'el)
davar דָּבָר вещь, слово, дело
dvarim דְּבָרִים вещи, слова (мн.ч.)
dibur דִּבּוּר речь, разговор
midbar מִדְבָּר пустыня
א-כ-ל (')-k-l, «есть / еда»)
akhal אָכַל ел
okhel אוֹכֵל ест / еда
akhila אֲכִילָה процесс еды
ma'akhal מַאֲכָל блюдо, кушанье
АЛГОРИТМ ПОИСКА КОРНЯ:
1. Сними префиксы: מ-, ה-, ב-, ל-, מ-, ת-, י-, נ-
2. Сними суффиксы: -ה, -ת, -ים, -ות, -ון
3. Остались три согласные = корень.
4. Прогони куст: «какие ещё слова с этими тремя согласными я знаю?»
ЧТО МЕНЯЕТ ОБЛИК СЛОВА, НО НЕ КОРЕНЬ:
- Огласовки между корневыми (k-a-t-a-v vs. k-o-t-e-v) — это «мясо» модели.
- Префиксы и суффиксы (mi-, -et, ha-, -im) — это «обвес».
- Дагеш / удвоение средней в Pi'el — согласная та же.
ЛОВУШКИ:
- Не клади в куст слово только за «тематическую близость» — проверь все 3 буквы.
- kita (класс) — НЕ из k-t-v, а из k-t-t.
- mis'ada (ресторан) — НЕ из '-k-l (еда), а из s-'-d (поддерживать).
- Слабые корни (с נ, י, ה, א) — могут «прятать» одну согласную. Это L26.
ПОЧЕМУ ЭТО РАБОТАЕТ:
~80% всех слов современного иврита — это семитские трёхбуквенные корни в разных моделях.
Знаешь ~2000 корней → понимаешь ~10-15 тыс. слов.
Учить корнями, а не словами.
Следующий урок: Урок 7 — Каркас семи биньянов (Pa'al, Nif'al, Pi'el, Pu'al, Hif'il, Huf'al, Hitpa'el). Если в L6 ты понял(а) идею «корень + модель», то L7 даст тебе карту семи моделей глагола — те самые «банки», в которые этот корень разливается, чтобы стать активным, пассивным, каузативным или рефлексивным глаголом. С L7 у тебя на руках появится скелет, на который дальше нанизывается всё глагольное хозяйство иврита.
Словарь урока
Полный словарь
4,391 записей
Прочитай задание, введи ответ на иврите и нажми «Проверить». Сначала идёт локальная проверка; в сложных случаях запрашиваем подсказку у Claude. Прогресс сохраняется автоматически.
🔊 УпражненияОткроет ответы упражнений во внешнем приложении — изучай со звуком и пословным разбором.Упражнение 1. Найди корень
Выдели трёхбуквенный корень в каждом из этих слов. Сними приставки и суффиксы, оставь три согласные.
Упражнение 2. Собери куст
Перед тобой пять слов. Разбей их на два куста по корню. Напиши корень каждого куста.
Перед тобой пять слов. Разбей их на два куста по корню. Напиши корень каждого куста.
- שָׁמַר (shamar — охранял)
- דָּבָר (davar — вещь, слово)
- מִשְׁמָר (mishmar — стража)
- מְדַבֵּר (medaber — говорит)
- שְׁמִירָה (shmira — охрана)
Свободное упражнение — без автопроверки. Проговори ответы вслух и иди дальше.
Упражнение 3. Догадайся по корню
Не лезь в словарь! Перед тобой слова, которых ты ещё не видел. У каждого определи: (а) корень, (б) примерное значение, опираясь на куст.
Упражнение 4. Куст «снаружи внутрь»
Дан корень. Напиши, какие слова из этого куста ты узнал в уроке (минимум три).
Упражнение 5. Ловушки и не-однокоренные
Среди этих слов есть «обманщики» — те, что похожи на куст, но на самом деле из другого корня. Найди их. Куст: כ-ת-ב (k-t-v, писать). Какие из этих слов входят в куст?
Среди этих слов есть «обманщики» — те, что похожи на куст, но на самом деле из другого корня. Найди их.
Куст: כ-ת-ב (k-t-v, писать).
Какие из этих слов входят в куст?
- כָּתַב (katav — написал)
- כִּתָּה (kita — класс школьный)
- מִכְתָּב (mikhtav — письмо)
- כְּתוֹבֶת (ktovet — адрес)
- כָּתֵף (katef — плечо)
- כְּתִיבָה (ktiva — письмо как занятие)
Свободное упражнение — без автопроверки. Проговори ответы вслух и иди дальше.
Нужно ещё практики? Claude составит новое упражнение из 10 заданий по словарю и теме урока.
Сгенерировано: 0 из 5
Тексты для аудирования
Три варианта на каждый урок. Открой в glottos.com для аудио с синхронизацией.
Текст AТекст A к уроку 6: Куст כ-ת-ב — семья «писать»🔊 Аудио-практика ↗
- אֲנִי כּוֹתֵב.
- הִיא כּוֹתֶבֶת.
- הוּא כָּתַב מִכְתָּב.
- הִיא כָּתְבָה מִכְתָּב אָרֹךְ.
- הַמִּכְתָּב עַל הַשֻּׁלְחָן.
- מַה הַכְּתֹבֶת שֶׁלְּךָ?
- הַכְּתֹבֶת שֶׁלִּי בְּתֵל אָבִיב.
- יֵשׁ לוֹ כְּתָב יָפֶה.
- הַכְּתָב שֶׁלָּהּ קָשֶׁה לִקְרֹא.
- הַמִּלָּה כְּתוּבָה בַּסֵּפֶר.
- זֶה כָּתוּב פֹּה.
- הַשֵּׁם כָּתוּב עַל הַדֶּלֶת.
- הוּא כַּתָּב.
- הִיא כַּתֶּבֶת בָּעִתּוֹן.
- הַכַּתָּב כָּתַב כַּתָּבָה.
- הַכְּתִיבָה שֶׁלִּי אִטִּית.
- אֲנִי אוֹהֵב כְּתִיבָה.
- הַתַּלְמִיד כּוֹתֵב בַּמַּחְבֶּרֶת.
- הַתַּלְמִידָה כָּתְבָה אֶת הַשֵּׁם שֶׁלָּהּ.
- הַמּוֹרֶה כּוֹתֵב עַל הַלּוּחַ.
- הַסֵּפֶר הַזֶּה כָּתוּב יָפֶה.
- מִי כָּתַב אֶת הַסֵּפֶר?
- הוּא כָּתַב סֵפֶר עַל יְרוּשָׁלַיִם.
- אֲנִי רוֹצֶה לִכְתֹּב מִכְתָּב.
- הִיא רוֹצָה לִכְתֹּב אֶת הַכְּתֹבֶת.
- מָה כָּתוּב פֹּה? אֲנִי לֹא רוֹאֶה.
- הַכְּתֹבֶת כְּתוּבָה עַל הַמַּעֲטָפָה.
- הוּא כּוֹתֵב, הוּא כָּתַב, הוּא יִכְתֹּב — אוֹתוֹ הַשֹּׁרֶשׁ.
- כָּל הַמִּלִּים הָאֵלֶּה מִשֹּׁרֶשׁ אֶחָד: כ-ת-ב.
- שֹׁרֶשׁ אֶחָד, מִשְׁפָּחָה שְׁלֵמָה שֶׁל מִלִּים.
Текст BТекст B к уроку 6: Куст ל-מ-ד — семья «учить / учиться»🔊 Аудио-практика ↗
- אֲנִי לוֹמֵד עִבְרִית.
- אֲנִי לוֹמֶדֶת עִבְרִית.
- הוּא לוֹמֵד בָּאוּנִיבֶרְסִיטָה.
- הִיא לוֹמֶדֶת בַּבֵּית סֵפֶר.
- אֶתְמוֹל לָמַדְתִּי הַרְבֵּה.
- הוּא לָמַד שָׁלוֹשׁ שָׁעוֹת.
- הִיא לָמְדָה אֶת הַשִּׁעוּר.
- הַמּוֹרֶה מְלַמֵּד עִבְרִית.
- הַמּוֹרָה מְלַמֶּדֶת מָתֵמָטִיקָה.
- אַבָּא שֶׁלִּי מְלַמֵּד בָּאוּנִיבֶרְסִיטָה.
- הוּא לִמֵּד אוֹתִי אֶת הַשִּׁעוּר.
- הַתַּלְמִיד יוֹשֵׁב בַּכִּתָּה.
- הַתַּלְמִידָה כּוֹתֶבֶת בַּמַּחְבֶּרֶת.
- הַתַּלְמִידִים לוֹמְדִים בְּיַחַד.
- הַתַּלְמִידוֹת לוֹמְדוֹת בְּיַחַד.
- הַלִּמּוּד קָשֶׁה אֲבָל מְעַנְיֵן.
- אֲנִי אוֹהֵב אֶת הַלִּמּוּדִים שֶׁלִּי.
- אֵיךְ הוֹלְכִים הַלִּמּוּדִים?
- הִיא תַּלְמִידָה טוֹבָה.
- הוּא תַּלְמִיד חָדָשׁ.
- כָּל תַּלְמִיד צָרִיךְ לִלְמֹד.
- הַמּוֹרֶה אוֹמֵר: "לִמְדוּ אֶת הַשִּׁעוּר!"
- אֲנִי רוֹצֶה לִלְמֹד עוֹד שָׂפָה.
- מָה אַתָּה לוֹמֵד הַיּוֹם?
- מָה אַתְּ לוֹמֶדֶת?
- הַמּוֹרֶה לִמֵּד אֶת הַתַּלְמִידִים.
- הַתַּלְמִידִים לָמְדוּ מֵהַמּוֹרֶה.
- שִׂים לֵב: לוֹמֵד וּמְלַמֵּד — אוֹתוֹ הַשֹּׁרֶשׁ.
- אוֹתוֹ שֹׁרֶשׁ ל-מ-ד, אֲבָל בִּנְיָנִים שׁוֹנִים.
- מִשְׁפָּחָה אַחַת שֶׁל מִלִּים סְבִיב שֹׁרֶשׁ אֶחָד.
Текст CТекст C к уроку 6: Куст ש-מ-ר — семья «охранять / хранить»🔊 Аудио-практика ↗
- הַשּׁוֹמֵר עוֹמֵד בַּדֶּלֶת.
- הַשּׁוֹמֶרֶת עוֹבֶדֶת בַּלַּיְלָה.
- הַשּׁוֹמְרִים שׁוֹמְרִים עַל הַבַּיִת.
- הוּא שָׁמַר עַל הַסֵּפֶר שֶׁלִּי.
- הִיא שָׁמְרָה עַל הַיְלָדִים.
- אֲנִי שׁוֹמֵר עַל הַכֶּסֶף.
- אֲנִי שׁוֹמֶרֶת עַל הַמַּפְתֵּחַ.
- שְׁמֹר עַל עַצְמְךָ!
- שִׁמְרִי עַל עַצְמֵךְ!
- הַמִּשְׁמָר עוֹמֵד לְיַד הַשַּׁעַר.
- יֵשׁ מִשְׁמָר חָזָק בְּעִיר הָעַתִּיקָה.
- הַשְּׁמִירָה כָּאן טוֹבָה.
- הַשְּׁמִירָה עַל הַתִּינוֹק חֲשׁוּבָה.
- אֲנִי עוֹבֵד בִּשְׁמִירָה.
- הַסֵּפֶר נִשְׁמָר בָּאֲרוֹן.
- הַמִּכְתָּב נִשְׁמַר אֵצֶל סָבָא.
- הַתְּמוּנוֹת נִשְׁמְרוּ הֵיטֵב.
- כָּל הַמִּלִּים הָאֵלֶּה — מִשֹּׁרֶשׁ אֶחָד.
- שׁוֹמֵר, שָׁמַר, מִשְׁמָר, שְׁמִירָה, נִשְׁמָר — כֻּלָּם ש-מ-ר.
- גַּם בְּ"נִשְׁמָר" הַשֹּׁרֶשׁ נִשְׁאָר: ש-מ-ר.
- הַתַּלְמִיד שׁוֹמֵר אֶת הַסֵּפֶר בַּמַּחְבֶּרֶת.
- הַתַּלְמִידָה שׁוֹמֶרֶת אֶת הַעֵט בַּכִּיס.
- מִי שׁוֹמֵר עַל הַבַּיִת בַּלַּיְלָה?
- הַשּׁוֹמֵר שׁוֹמֵר. זֶה תַּפְקִידוֹ.
- הוּא שָׁמַר אֶת הַסּוֹד.
- הִיא שָׁמְרָה עַל שְׁתִיקָה.
- צָרִיךְ לִשְׁמֹר עַל הַשֵּׁקֶט.
- הַמּוֹרֶה אוֹמֵר: "שִׁמְרוּ עַל הַסְּפָרִים!"
- הַסֵּפֶר נִשְׁמָר טוֹב, כִּי הַתַּלְמִיד שׁוֹמֵר עָלָיו.
- שֹׁרֶשׁ אֶחָד, מִשְׁפָּחָה שְׁלֵמָה.
Аудио воспроизводится в glottos.com — открывается в новой вкладке.
В этом уроке ещё нет гамм и матриц — они появляются с урока 3. Для практики речи используй тексты выше.