Урок 39: Пассивный залог и местоименный пассив

Словарный запас: Формальная и журналистская лексика, процессы, новости

Как работать с этим уроком

  1. Прочитай — пойми три способа сказать «об этом говорят»: пассив, se-пассив, on.
  2. Прогоняй через L24 — пассив = причастие согласуется с подлежащим. Всегда. Без исключений.
  3. Тренируй переключения — одна и та же мысль тремя путями: On dit / C'est dit / Ça se dit.

Пассив во французском звучит формально. В разговоре французы почти всегда выкручиваются через on или se. Но в газетах, законах, отчётах — пассив везде.


Часть 1: Что такое пассив и зачем он нужен

В активном залоге подлежащее делает действие:

Le chef prépare le plat. — Шеф готовит блюдо.

В пассивном залоге подлежащее получает действие, а исполнитель уходит на второй план (или исчезает):

Le plat est préparé par le chef. — Блюдо приготовлено шефом. Le plat est préparé. — Блюдо приготовлено. (агента нет)

Формула пассива:

être (в нужном времени) + participe passé (согласуется с подлежащим) + par / de + агент

Прямое дополнение активного предложения → подлежащее пассивного. Подлежащее активного → агент после par.

АктивПассив
Le journaliste écrit l'article.L'article est écrit par le journaliste.
La police a arrêté le suspect.Le suspect a été arrêté par la police.
Le ministre annoncera la réforme.La réforme sera annoncée par le ministre.

Ловушка! Пассив работает только с переходными глаголами (теми, у которых есть прямое дополнение). Aller, venir, partir, arriver — нет прямого дополнения, пассив невозможен.


Часть 2: Согласование причастия (повтор L24)

В пассиве причастие всегда согласуется с подлежащим — как обычное прилагательное. Это самая стабильная зона согласования во французском.

ПодлежащееПассив
Le rapport (м.р., ед.ч.)est publié
La loi (ж.р., ед.ч.)est publiée
Les rapports (м.р., мн.ч.)sont publiés
Les lois (ж.р., мн.ч.)sont publiées

В сложных временах: согласуется причастие смыслового глагола, été — никогда.

La réforme a été votée hier. — Реформу проголосовали вчера. Les réformes ont été votées hier. — Реформы проголосованы вчера. Les victimes avaient été identifiées la veille. — Жертвы были опознаны накануне.

Сравни с L24: под avoir причастие согласуется только с предшествующим прямым дополнением. Под être (включая пассив) — всегда с подлежащим. Пассив = более простая зона.


Часть 3: Пассив во всех временах

Меняется только время глагола être. Причастие смыслового глагола остаётся.

ВремяФорма (Le suspect …)Перевод
Présentest arrêtéзадержан / задерживается
Imparfaitétait arrêtéзадерживался / был задерживаем
Passé composéa été arrêtéбыл задержан
Plus-que-parfaitavait été arrêtéбыл задержан (раньше)
Futur simplesera arrêtéбудет задержан
Futur antérieuraura été arrêtéбудет (уже) задержан
Conditionnelserait arrêtéбыл бы задержан
Conditionnel passéaurait été arrêtéбыл бы (уже) задержан
Subjonctif présent(qu'il) soit arrêtéчтобы был задержан
Subjonctif passé(qu'il) ait été arrêtéчтобы был задержан

Журналистский conditionnel (предвосхищение L49): Le suspect aurait été arrêté ce matin — «Подозреваемый, по неподтверждённым данным, был задержан этим утром». Условное наклонение = «по слухам / предположительно».


Часть 4: par или de?

С агентом в пассиве используется обычно par. Но есть категория глаголов, где предпочтительнее de.

ПредлогКогдаПримеры глаголов
parконкретное действие, физический агентconstruire, écrire, signer, arrêter, blesser, détruire
deсостояние, эмоция, описание, привычноеaimer, respecter, connaître, suivre, entouré, couvert, accompagné
  • La maison est entourée d'arbres. — Дом окружён деревьями. (состояние)
  • Le voleur a été entouré par la police. — Вор был окружён полицией. (действие)
  • Elle est aimée de tous. — Её все любят. (привычно/эмоция)
  • Le palais a été construit par Louis XIV. — Дворец построен Людовиком XIV. (действие)

Правило большого пальца: если можно вставить «активно делает прямо сейчас» → par. Если «находится в таком состоянии вообще» → de.


Часть 5: Местоименный пассив (ça se fait)

Французский не любит» полный пассив в разговоре. Вместо него используется конструкция с se: подлежащее — вещь, а глагол стоит в возвратной форме. Агент не упоминается вообще.

Ça se dit comment en français ? — Как это говорится по-французски? Le vin blanc se boit frais. — Белое вино пьётся холодным. Ces livres se vendent bien. — Эти книги хорошо продаются. Ça ne se fait pas ! — Так не делается! / Это не принято!

Когда работает:

  • общее правило, привычка, обычай;
  • свойство объекта;
  • инструкция;
  • агент не важен или не существует.

Когда не работает:

  • если нужно назвать агента (тогда обычный пассив или актив);
  • с большинством одушевлённых подлежащих в роли объекта.
Полный пассивМестоименный пассивon-вариант
Le français est parlé ici.Le français se parle ici.On parle français ici.
Cela n'est pas fait.Cela ne se fait pas.On ne fait pas ça.
Ces mots ne sont pas écrits ainsi.Ces mots ne s'écrivent pas ainsi.On n'écrit pas ces mots ainsi.

Часть 6: On — главный пассивный костыль (повтор L4)

В разговорной речи on заменяет пассив в 80% случаев. On = «они вообще», «кто-то», «мы», обобщённый деятель.

Пассив (формально)On (разговорно)
Le mot « selfie » est utilisé partout.On utilise « selfie » partout.
La porte a été fermée à clé.On a fermé la porte à clé.
Une décision sera prise demain.On prendra une décision demain.
Cet hôtel est recommandé.On recommande cet hôtel.

Стратегия перевода: видишь русский безличный оборот («говорят», «было сделано», «решено») → выбирай по регистру:

  • газета, отчёт, закон → пассив (Il a été décidé que…)
  • разговор о привычке → se (Ça se fait souvent)
  • всё остальное → on (On a décidé que…)

Часть 7: Безличный пассив

Особо формальный регистр (законы, протоколы, наука): начинается с Il + пассив.

Il a été décidé que la séance serait reportée. — Было решено, что заседание будет перенесено. Il est interdit de fumer. — Курить запрещено. Il sera procédé à un nouveau vote. — Будет проведено новое голосование.

Возврат к L38 (косвенная речь): в новостях постоянно: Il a été annoncé que le président avait signé le décret. — здесь avait signé — plus-que-parfait после прошлого глагола передачи. Запомни эту связку.

Возврат к L37 (условие): Si la loi était votée, la situation changerait. — Если бы закон проголосовали, ситуация изменилась бы. Пассив прекрасно живёт внутри второй и третьей моделей si.


Следующий шаг: Урок 40 — инфинитивные конструкции и герундий. Узнаешь, какие глаголы требуют à, какие de, какие ничего; и как одним en marchant выразить «идя, прогуливаясь, на ходу».

Урок 39: Пассивный залог и местоименный пассив · Français · Glottos Matrix