Урок 37: Полная система условных предложений с si
Словарный запас: гипотезы, причина-следствие, сожаление и желания
Как работать с этим уроком
- Прочитай — пойми три типа si-фраз (5 минут, не больше!)
- Проговори вслух — медленно, парами «если … то …», прогоняя через все лица
- Ускоряйся — повторяй, пока пары времён не будут сцепляться автоматически
Знать, какое время после si — 20%. Не путать Conditionnel и Futur — 80%. Условное предложение во французском работает как замок с двумя ключами: левая половина задаёт правую. Один ключ ошибся — дверь не открылась.
Часть 1: Главное правило — три типа, ни больше ни меньше
Французская система si — это три и только три комбинации. Учи их как таблицу умножения.
| Тип | После si | В главной части | Смысл |
|---|---|---|---|
| I. Реальное | présent | présent / futur / impératif | возможное условие в настоящем/будущем |
| II. Гипотетическое | imparfait | conditionnel présent | нереальное или маловероятное сейчас |
| III. Контрфактическое | plus-que-parfait | conditionnel passé | упущенное прошлое, сожаление |
Запомни намертво:
После si никогда не ставится futur и никогда не ставится conditionnel. Это самая частая ошибка русскоязычных. Si je serai… — ошибка. Si je serais… — ошибка вдвойне.
Правило порядка
Половинки можно менять местами — смысл не меняется, нужна только запятая, если si идёт первым:
- Si tu viens, je serai content. = Je serai content si tu viens.
Часть 2: Тип I — Реальное условие
Формула: si + présent → présent / futur simple / impératif
Используем, когда условие реалистично: оно может сбыться, и мы прогнозируем последствие.
| Si-часть (présent) | Главная часть | Перевод |
|---|---|---|
| Si tu as le temps | nous irons au cinéma (futur) | Если у тебя будет время, пойдём в кино |
| Si il pleut | je reste à la maison (présent) | Если идёт дождь, я остаюсь дома |
| Si vous voyez Paul | dites-lui bonjour (impératif) | Если увидите Поля, передайте ему привет |
| Si on chauffe l'eau | elle bout à 100 °C (présent, общая истина) | Если воду нагреть, она кипит при 100 °C |
Ловушка №1. Русское «если будет/придёт» — будущее, а по-французски здесь présent: Si tu viens demain… (а НЕ si tu viendras).
Часть 3: Тип II — Гипотетическое условие
Формула: si + imparfait → conditionnel présent
Используем, когда условие нереально сейчас или маловероятно: фантазия, мечта, вежливая гипотеза.
| Si-часть (imparfait) | Главная часть (conditionnel) | Перевод |
|---|---|---|
| Si **j'avais de l'argent | j'achèterais** une voiture | Если бы у меня были деньги, я купил бы машину |
| Si tu étais plus patient | tu réussirais mieux | Если бы ты был терпеливее, у тебя получалось бы лучше |
| Si nous habitions à Paris | nous irions au Louvre chaque week-end | Если бы мы жили в Париже, мы бы ездили в Лувр каждые выходные |
| Si on pouvait voler | la vie serait différente | Если бы можно было летать, жизнь была бы другой |
Напоминание из Урока 28: Conditionnel présent
R3. Берём корень futur simple и приклеиваем окончания imparfait: -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient.
avoir → j'aurais, tu aurais, il aurait, nous aurions, vous auriez, ils auraient être → je serais, tu serais, il serait, nous serions, vous seriez, ils seraient faire → je ferais | aller → j'irais | venir → je viendrais | pouvoir → je pourrais
Часть 4: Тип III — Контрфактическое прошлое
Формула: si + plus-que-parfait → conditionnel passé
Используем, когда хотим сказать: «в прошлом всё было иначе, но этого не произошло». Сожаление, упрёк, альтернативная история.
| Si-часть (plus-que-parfait) | Главная часть (conditionnel passé) | Перевод |
|---|---|---|
| Si j'avais su | je serais venu plus tôt | Если бы я знал, я пришёл бы раньше |
| Si tu m'avais appelé | nous aurions pu dîner ensemble | Если бы ты мне позвонил, мы могли бы поужинать вместе |
| Si elle n'était pas partie | il aurait été plus heureux | Если бы она не ушла, он был бы счастливее |
| Si vous aviez étudié | vous auriez réussi l'examen | Если бы вы учились, вы сдали бы экзамен |
Напоминание из Уроков 26 и 29: формулы
R3 (L26). Plus-que-parfait = imparfait от avoir/être + причастие: j'avais fait, j'étais allé(e).
R3 (L29). Conditionnel passé = conditionnel présent от avoir/être + причастие: j'aurais fait, je serais allé(e).
Согласование причастия — то же, что в passé composé: с être — по подлежащему; с avoir — по прямому дополнению, если оно слева.
Часть 5: Смешанные условные предложения
Жизнь сложнее трёх типов. Можно смешать прошлое условие с настоящим следствием и наоборот.
| Si-часть | Главная часть | Смысл | Пример |
|---|---|---|---|
| plus-que-parfait | conditionnel présent | прошлая причина → нынешнее следствие | Si tu avais étudié le droit, tu serais avocat aujourd'hui. |
| imparfait | conditionnel passé | постоянное состояние → упущенное действие | Si j'étais plus courageux, je lui aurais parlé hier. |
Ловушка №2. Смешанные предложения — это не отдельный тип, а логика. Если причина в прошлом, но следствие сегодня — комбинируй.
Часть 6: Альтернативные конструкции (не si, но та же логика)
| Конструкция | Время | Пример |
|---|---|---|
| au cas où + conditionnel | conditionnel présent/passé | Au cas où il pleuvrait, prends un parapluie. (На случай дождя…) |
| à condition que + subjonctif | présent du subjonctif | Je viendrai à condition qu'il fasse beau. (R1 из L36) |
| à moins que + subjonctif | présent du subjonctif | Nous sortirons à moins qu'il ne pleuve. (R2 из L35) |
| sans + nom / infinitif | — | Sans toi, je serais perdu. (Без тебя я был бы потерян.) |
| avec + nom | — | Avec un peu de chance, on réussira. |
| sinon | présent / futur / conditionnel | Dépêche-toi, sinon tu vas rater le train. |
R1 (L36): à condition que, pourvu que, bien que — союзы, требующие сослагательного. Не путай их с si!
Часть 7: Желания и сожаления — si seulement и si без главной части
Когда хочется выразить чистое желание или сожаление, можно использовать si без главной части.
| Конструкция | Время | Смысл |
|---|---|---|
| Si seulement + imparfait | сейчас | Если бы только… (желание о настоящем) |
| Si seulement + plus-que-parfait | в прошлом | Если бы только… (сожаление о прошлом) |
| Et si + imparfait ? | предложение | А что если…? (мягкое предложение) |
- Si seulement j'avais plus de temps ! — Если бы только у меня было больше времени!
- Si seulement tu avais écouté ! — Если бы только ты послушал!
- Et si on allait au cinéma ? — А что если мы пойдём в кино?
Словарь урока
- une hypothèse (f.)гипотеза
- une supposition (f.)предположение
- une éventualité (f.)возможность, эвентуальность
- un cas (m.)случай
- une condition (f.)условие
- une cause (f.)причина
- une conséquence (f.)следствие
- un résultat (m.)результат
- un regret (m.)сожаление
- un souhait (m.)пожелание, желание
- un rêve (m.)мечта, сон
- supposerпредполагать
- imaginerпредставлять
- envisagerрассматривать (вариант)
- dépendre deзависеть от
- entraînerповлечь, вызвать
- provoquerвызывать, провоцировать
- empêcher (qn de + inf.)мешать, не давать
- regretterсожалеть
- souhaiterжелать
- espérerнадеяться
- risquer (de + inf.)рисковать
- à condition queпри условии что
- à moins queесли только не
- au cas oùна случай если
- pourvu queпри условии что; лишь бы
- sinonиначе, в противном случае
- sansбез
- autrementиначе
- dans ce casв таком случае
- j'aurais dû (+ inf.)мне следовало бы
- à ta placeна твоём месте
| Немецкий | Перевод | |
|---|---|---|
une hypothèse (f.) | гипотеза | |
une supposition (f.) | предположение | |
une éventualité (f.) | возможность, эвентуальность | |
un cas (m.) | случай | |
une condition (f.) | условие | |
une cause (f.) | причина | |
une conséquence (f.) | следствие | |
un résultat (m.) | результат | |
un regret (m.) | сожаление | |
un souhait (m.) | пожелание, желание | |
un rêve (m.) | мечта, сон | |
supposer | предполагать | |
imaginer | представлять | |
envisager | рассматривать (вариант) | |
dépendre de | зависеть от | |
entraîner | повлечь, вызвать | |
provoquer | вызывать, провоцировать | |
empêcher (qn de + inf.) | мешать, не давать | |
regretter | сожалеть | |
souhaiter | желать | |
espérer | надеяться | |
risquer (de + inf.) | рисковать | |
à condition que | при условии что | |
à moins que | если только не | |
au cas où | на случай если | |
pourvu que | при условии что; лишь бы | |
sinon | иначе, в противном случае | |
sans | без | |
autrement | иначе | |
dans ce cas | в таком случае | |
j'aurais dû (+ inf.) | мне следовало бы | |
à ta place | на твоём месте |
Полный словарь
3,369 записей
Прочитай задание, введи ответ по-французски и нажми «Проверить». Сначала идёт локальная проверка; в сложных случаях запрашиваем подсказку у Claude. Прогресс сохраняется автоматически.
🔊 УпражненияОткроет ответы упражнений во внешнем приложении — изучай со звуком и пословным разбором.Упражнение 1. Определи тип
К какому типу относится каждое предложение? (I, II или III)
Упражнение 2. Поставь глагол в нужное время
Упражнение 3. Найди и исправь ошибку
Все эти предложения содержат типичную русскоязычную ошибку.
Упражнение 4. Переведи с русского
Упражнение 5. Закончи предложение
Закончи свободно, соблюдая тип условного.
Упражнение 6. Трансформация — из Типа II в Тип III
Переделай гипотезу о настоящем в сожаление о прошлом.
Упражнение 7. Мини-диалог — проговори вслух
— Tu sais, hier j'ai raté le train. — Ah non ! Si tu m'avais appelé, je t'aurais conduit à la gare. — Je sais. Si seulement j'avais pensé à toi à ce moment-là ! — Et qu'est-ce que tu vas faire maintenant ? — Si je trouve un billet pas cher, je partirai demain matin. Sinon, je resterai à la maison. — Au cas où tu aurais besoin d'aide, appelle-moi. — Merci. À ta place, je ferais la même chose.
Повтори диалог 3 раза. Найди в нём примеры всех трёх типов si-фраз.
Разбор
- Si tu m'avais appelé, je t'aurais conduit → Тип III
- Si seulement j'avais pensé → желание/сожаление о прошлом
- Si je trouve un billet, je partirai → Тип I
- Au cas où tu aurais besoin → au cas où + conditionnel
- À ta place, je ferais → conditionnel в значении совета
Свободное упражнение — без автопроверки. Проговори ответы вслух и иди дальше.
Нужно ещё практики? Claude составит новое упражнение из 10 заданий по словарю и теме урока.
Сгенерировано: 0 из 5
Тексты для аудирования
Три варианта на каждый урок. Открой в glottos.com для аудио с синхронизацией.
Текст AТекст к уроку 37: Система условных предложений с si🔊 Аудио-практика ↗
- Si j'ai le temps, je viens demain.
- Si tu veux, nous pouvons partir maintenant.
- Si elle est malade, elle reste à la maison.
- Si vous avez faim, il y a du pain sur la table.
- S'il fait beau, nous irons à la plage.
- Si tu travailles bien, tu réussiras l'examen.
- Si je gagne au loto, j'achèterai une grande maison.
- Si nous partons tôt, nous arriverons avant midi.
- Si tu as soif, bois de l'eau.
- Si vous voyez Marie, dites-lui bonjour.
- Si j'avais le temps, je voyagerais beaucoup.
- Si tu étais riche, qu'est-ce que tu ferais ?
- Si elle parlait français, elle trouverait un meilleur travail.
- Si nous habitions à Paris, nous irions souvent au musée.
- Si j'étais toi, je dirais la vérité.
- Si vous aviez une voiture, vous viendriez plus souvent.
- Si je pouvais, je t'aiderais avec plaisir.
- Si tu venais ce soir, nous serions très contents.
- Si j'avais étudié, j'aurais réussi l'examen.
- Si tu étais venu, tu aurais vu mes amis.
- Si nous avions su, nous serions partis plus tôt.
- Si elle avait écouté, elle aurait compris.
- Si j'avais eu plus d'argent, j'aurais acheté cette maison.
- Si vous m'aviez appelé, je serais venu tout de suite.
- Je regrette de ne pas être venu hier.
- Quel dommage que tu sois malade.
- J'aurais dû travailler plus.
- Tu aurais pu me téléphoner.
- Si seulement j'avais plus de temps !
- À ta place, j'accepterais ce travail.
Текст BТекст к уроку 37: Полная система условных предложений (si)🔊 Аудио-практика ↗
- Si tu as le temps demain, passe à la maison vers midi.
- Si nous partons tôt, nous éviterons les embouteillages du soir.
- Si vous prenez le train de huit heures, vous serez à Lyon avant midi.
- Si elle finit son rapport ce soir, elle pourra venir au cinéma avec nous.
- Si tu ne réponds pas tout de suite, ils croiront que tu n'es pas intéressé.
- Si les enfants se couchent à neuf heures, ils seront en forme demain matin.
- Si j'avais plus de temps libre, j'apprendrais le japonais et la guitare.
- Si nous habitions à la campagne, nous aurions un grand jardin et deux chiens.
- Si tu étais à ma place, qu'est-ce que tu ferais dans cette situation ?
- Si vous gagniez à la loterie, où iriez-vous en premier ?
- Si elle savait conduire, elle viendrait nous voir tous les week-ends.
- Si mes parents acceptaient, je partirais en Australie l'année prochaine.
- Si on travaillait moins, on serait peut-être plus heureux et moins stressés.
- Si j'avais su que tu venais, j'aurais préparé un vrai dîner.
- Si nous étions partis plus tôt, nous n'aurions pas raté le dernier train.
- Si tu m'avais appelé hier soir, je t'aurais aidé avec ton devoir.
- Si elle avait étudié pour l'examen, elle aurait eu une bien meilleure note.
- Si vous m'aviez prévenu, j'aurais réservé une table pour six personnes.
- Si je n'avais pas raté ce train, je serais arrivé à l'heure au rendez-vous.
- Si tu avais écouté mes conseils, tu n'aurais pas tous ces problèmes maintenant.
- Je regrette de ne pas avoir accepté cette offre quand j'en avais l'occasion.
- J'aurais dû lui parler franchement le jour où elle est partie.
- Tu aurais pu me prévenir avant de tout annuler à la dernière minute.
- Si seulement j'avais commencé à économiser plus jeune !
- À sa place, je n'aurais jamais signé un contrat aussi flou.
- Sans ton aide, je n'aurais jamais terminé ce projet à temps.
- Grâce à elle, nous avons trouvé une solution simple et efficace.
- C'est à cause de la pluie que le match a été annulé hier après-midi.
- Au cas où tu rentrerais tard, laisse-moi un message sur le répondeur.
- À condition que tout se passe bien, nous signerons le contrat vendredi.
Текст CТекст к уроку 37: Если бы мы знали...🔊 Аудио-практика ↗
- Si tu as le temps ce soir, on ira au cinéma.
- D'accord, mais si je finis tard, je t'appellerai.
- Tu sais, si j'étais toi, je quitterais ce travail.
- Vraiment ? Si je partais maintenant, je perdrais tout mon salaire.
- Oui, mais si tu restais, tu serais malheureux toute ta vie.
- C'est vrai. Si seulement j'avais étudié autre chose à l'université !
- Si tu avais choisi le droit, tu serais avocat aujourd'hui.
- Peut-être. Mais si j'avais fait du droit, je n'aurais jamais rencontré Claire.
- Ah, l'amour ! Si l'amour n'existait pas, la vie serait bien triste.
- Au fait, si tu avais su que Claire venait, tu serais arrivé plus tôt ?
- Bien sûr ! Si elle m'avait prévenu, j'aurais annulé ma réunion.
- Tu regrettes encore cette dispute, n'est-ce pas ?
- Oui, si je n'avais pas dit ces mots, elle ne serait pas partie.
- Ne te reproche rien. Si elle t'aimait vraiment, elle serait revenue.
- Tu as peut-être raison. Et toi, si tu pouvais recommencer ta vie, tu ferais quoi ?
- Je voyagerais. Si j'avais plus d'argent, je partirais demain matin.
- Si tu gagnais au loto, tu m'inviterais ?
- Évidemment ! Si je devenais riche, je partagerais tout avec mes amis.
- C'est gentil. Au fait, si on prenait un café maintenant ?
- Bonne idée. Si le café d'en face est ouvert, on s'y installera.
- Dis-moi, si tu n'étais pas venu ce soir, qu'aurais-tu fait ?
- J'aurais regardé un film, comme d'habitude. Quelle vie ennuyeuse !
- Si tu sortais plus souvent, tu rencontrerais des gens intéressants.
- Tu as raison. Si j'avais écouté tes conseils plus tôt, j'aurais déjà une vie sociale.
- Mieux vaut tard que jamais. Si tu veux, je te présenterai ma cousine.
- Pourquoi pas ! Si elle est aussi sympa que toi, je serai ravi.
- Attention, si je te la présente, tu dois être sérieux.
- Promis. Si jamais je la déçois, tu pourras me le reprocher pendant des années.
- Marché conclu. Alors, si on y allait maintenant, ce café ?
- Allons-y ! Et si la soirée se passe bien, on dînera ensemble.
Аудио воспроизводится в glottos.com — открывается в новой вкладке.
Тренировка рта
Главный принцип: 95% — это тренировка рта. Читай каждую строку вслух. Не просто смотри — говори.
Языковая гамма: прогон через все лица
Прогоняй каждую структуру через je → tu → il/elle → nous → vous → ils/elles, не пропуская ни одного лица.
Гамма 1. Тип II: Si j'avais le temps, je …
| Лицо | Si-часть (imparfait) | Главная (conditionnel) |
|---|---|---|
| je | Si j'avais le temps, | je lirais plus. |
| tu | Si tu avais le temps, | tu lirais plus. |
| il/elle | S'il/Si elle avait le temps, | il/elle lirait plus. |
| nous | Si nous avions le temps, | nous lirions plus. |
| vous | Si vous aviez le temps, | vous liriez plus. |
| ils/elles | S'ils/Si elles avaient le temps, | ils/elles liraient plus. |
Гамма 2. Тип III: Si j'étais venu, j'aurais vu …
| Лицо | Si-часть (plus-que-parfait) | Главная (conditionnel passé) |
|---|---|---|
| je | Si j'**étais venu(e), | j'aurais vu** Marie. |
| tu | Si tu étais venu(e), | tu aurais vu Marie. |
| il/elle | S'il était venu / Si elle était venue, | il/elle aurait vu Marie. |
| nous | Si nous étions venu(e)s, | nous aurions vu Marie. |
| vous | Si vous étiez venu(e)(s), | vous auriez vu Marie. |
| ils/elles | S'ils étaient venus / Si elles étaient venues, | ils/elles auraient vu Marie. |
Обрати внимание на согласование причастия с être — оно работает точно так же, как в passé composé.
Языковая матрица: вопрос → ответ
Принцип зеркала: ответ уже заложен в вопросе.
Матрица 1. Гипотеза (Тип II)
— Que ferais-tu si tu étais riche ? — Si j'étais riche, je voyagerais autour du monde.
— Que feriez-vous si vous aviez un mois de vacances ? — Si nous avions un mois de vacances, nous irions au Japon.
— Que ferait Marc si on lui proposait ce poste ? — S'il lui proposait ce poste, il l'accepterait immédiatement.
Матрица 2. Сожаление (Тип III)
— Serais-tu venu si je t'avais invité ? — Oui, si tu m'avais invité, je serais venu avec plaisir.
— Auriez-vous réussi si vous aviez étudié davantage ? — Bien sûr, si nous avions étudié davantage, nous aurions réussi.
— Aurait-elle accepté si on lui avait demandé ? — Si on lui avait demandé, elle aurait sans doute accepté.
ТРИ ТИПА — ВЫЗУБРИ КАК ТАБЛИЦУ:
ТИП I (реальное) si + PRÉSENT → présent / futur / impératif
Si tu viens, j'irai.
ТИП II (гипотеза) si + IMPARFAIT → CONDITIONNEL PRÉSENT
Si j'avais, j'achèterais.
ТИП III (упущенное) si + PLUS-QUE-PARFAIT → CONDITIONNEL PASSÉ
Si j'avais su, j'aurais fait.
ГЛАВНЫЙ ЗАПРЕТ:
После SI — НИКОГДА futur, НИКОГДА conditionnel.
Si je serai / Si je serais — ОБЕ ОШИБКИ.
СМЕШАННЫЕ:
si + plus-que-parfait → conditionnel PRÉSENT
Si tu avais étudié, tu serais avocat aujourd'hui.
si + imparfait → conditionnel PASSÉ
Si j'étais courageux, je lui aurais parlé hier.
ФОРМУЛЫ ВРЕМЁН (повтор из L26, L28, L29):
imparfait корень nous + -ais/-ais/-ait/-ions/-iez/-aient
plus-que-parfait imparfait de avoir/être + причастие
conditionnel présent корень futur + -ais/-ais/-ait/-ions/-iez/-aient
conditionnel passé conditionnel de avoir/être + причастие
АЛЬТЕРНАТИВЫ SI:
au cas où + conditionnel на случай если
à condition que + subjonctif при условии что (R1 L36)
à moins que + subjonctif + ne если только не (R2 L35)
sans + nom / infinitif без
sinon иначе
à ta place + conditionnel на твоём месте
ЖЕЛАНИЯ И СОЖАЛЕНИЯ:
Si seulement + imparfait Если бы только… (сейчас)
Si seulement + plus-que-parfait Если бы только… (в прошлом)
Et si + imparfait ? А что если…?
ЛОВУШКИ:
espérer + INDICATIF (НЕ subjonctif) — J'espère que tu viendras.
souhaiter + SUBJONCTIF — Je souhaite que tu viennes.
Согласование причастия в Типе III — как в passé composé.
Следующий шаг: Урок 38 — Косвенная речь. Узнаешь, как «он сказал, что…» меняет времена и местоимения: je viendrai → il a dit qu'il viendrait. Conditionnel из этого урока тебе очень пригодится.
Следующий шаг: Урок 38 — Косвенная речь. Узнаешь, как «он сказал, что…» меняет времена и местоимения: je viendrai → il a dit qu'il viendrait. Conditionnel из этого урока тебе очень пригодится.