Урок 16: Косвенные местоимения-дополнения
Словарный запас: глаголы общения и передачи, социальное взаимодействие
Как работать с этим уроком
- Прочитай правило про
à + человек— без него ничего не работает (5 минут) - Проговори вслух все шесть форм местоимений как мантру: me, te, lui, nous, vous, leur
- Отработай матрицу — ту же фразу на всех шести лицах, пока не вылетает само
Урок 15 дал тебе прямые местоимения (le, la, les). Сегодня — их зеркальные братья для косвенного объекта. Половина местоимений совпадает (me, te, nous, vous), половина — нет (lui, leur вместо le, la, les). Именно на этой разнице французы ловят иностранцев.
Часть 1: Что такое косвенное дополнение
Прямое дополнение отвечает на вопрос «кого / что?» и идёт сразу за глаголом без предлога:
- Je vois Marie. — Я вижу Мари.
- J'aime le chocolat. — Я люблю шоколад.
Косвенное дополнение отвечает на вопрос «кому?» и присоединяется через предлог à:
- Je parle à Marie. — Я говорю с Мари. (буквально: «к Мари»)
- Je téléphone à mon père. — Я звоню отцу.
Главное правило урока: Конструкция
à + человек→ заменяется на косвенное местоимение (lui / leur и т.д.), которое ставится перед глаголом.
| Кому? | Замена |
|---|---|
| à Marie | lui (ей) |
| à Pierre | lui (ему) |
| à mes parents | leur (им) |
Внимание: lui одинаково для «ему» и «ней» — род не различается! Это упрощение, не путай с прямым le/la.
Часть 2: Шесть форм — таблица
| Лицо | Косвенное | Перевод | Сравни: прямое (L15) |
|---|---|---|---|
| 1 ед. | me (m') | мне | me (m') — меня |
| 2 ед. | te (t') | тебе | te (t') — тебя |
| 3 ед. м/ж | lui | ему / ей | le / la — его / её |
| 1 мн. | nous | нам | nous — нас |
| 2 мн. | vous | вам | vous — вас |
| 3 мн. | leur | им | les — их |
Запомни ловушку:
- В единственном числе различия: lui (косв.) ≠ le/la (прям.)
- Во множественном: leur (косв.) ≠ les (прям.)
- Остальные (me, te, nous, vous) — совпадают по форме. Различить можно только по глаголу.
Элизия: me, te перед гласной → m', t'. А lui, leur никогда не сокращаются.
- Il m'a parlé. — Он со мной поговорил.
- Il lui a parlé. — Он с ней поговорил. (НЕ «l'a parlé» — это прямое!)
Часть 3: Где стоит местоимение
Перед спрягаемым глаголом — всегда. В вопросе, в отрицании, в любом времени.
| Конструкция | Пример |
|---|---|
| Утверждение | Je lui parle. — Я с ним говорю. |
| Отрицание | Je ne lui parle pas. — Я с ним не говорю. |
| Вопрос (инверсия) | Lui parles-tu ? — Ты с ним говоришь? |
| Вопрос (est-ce que) | Est-ce que tu lui parles ? |
| Futur proche | Je vais lui parler. — Я с ним поговорю. (перед инфинитивом!) |
| С модальным | Je dois lui parler. — Я должен с ним поговорить. |
| Passé composé | Je lui ai parlé. — Я с ним поговорил. |
Ловушка: в
aller + infinitif,pouvoir/devoir/vouloir + infinitifместоимение ставится перед инфинитивом, к которому относится. Не «Je lui vais parler», а Je vais lui parler.
Часть 4: Глаголы, требующие à (косвенное управление)
Это самый коварный пункт. В русском и французском управление часто не совпадает. Учи списком.
| Глагол | Перевод | Пример |
|---|---|---|
| parler à qqn | говорить с кем-то | Je parle à Marie. → Je lui parle. |
| téléphoner à qqn | звонить кому-то | Je téléphone à Paul. → Je lui téléphone. |
| répondre à qqn | отвечать кому-то | Tu réponds au professeur ? → Tu lui réponds ? |
| écrire à qqn | писать кому-то | J'écris à mes parents. → Je leur écris. |
| demander à qqn | спрашивать у кого-то | Demande à Sophie ! → Demande-lui ! |
| dire à qqn | сказать кому-то | Il dit la vérité à sa mère. → Il lui dit la vérité. |
| donner à qqn | давать кому-то | Je donne le livre à Léa. → Je lui donne le livre. |
| offrir à qqn | дарить кому-то | Nous offrons des fleurs à Marie. → Nous lui offrons des fleurs. |
| envoyer à qqn | посылать кому-то | J'envoie un mail à Tom. → Je lui envoie un mail. |
| prêter à qqn | давать в долг | Il prête sa voiture à son ami. → Il lui prête sa voiture. |
| rendre à qqn | возвращать кому-то | Je rends le stylo à Anne. → Je lui rends le stylo. |
| expliquer à qqn | объяснять кому-то | Le prof explique la règle aux élèves. → Il leur explique la règle. |
| montrer à qqn | показывать кому-то | Je montre la photo à mon frère. → Je lui montre la photo. |
| acheter à qqn | покупать кому-то | J'achète un cadeau à ma mère. → Je lui achète un cadeau. |
| souhaiter à qqn | желать кому-то | Je souhaite bonne chance à Paul. → Je lui souhaite bonne chance. |
| plaire à qqn | нравиться кому-то | Ce film plaît à Marie. → Ce film lui plaît. |
| manquer à qqn | быть скучаемым кем-то | Tu manques à ta mère. → Tu lui manques. |
Сюрприз с plaire и manquer: структура зеркальна русской.
- Ce film lui plaît = «Этот фильм ей нравится» (не «она любит фильм»).
- Marie me manque = «Я скучаю по Мари» (буквально «Мари мне недостаёт»).
Часть 5: Ловушка — не все глаголы с à берут lui/leur
Если à указывает на место, а не на человека — это не косвенное дополнение, и lui/leur не работает. Тут нужен y (урок 17).
| Конструкция | Тип | Замена |
|---|---|---|
| Je parle à Marie. | à + человек | lui |
| Je vais à Paris. | à + место | y (см. L17) |
| Je pense à toi. | à + человек (исключение!) | moi/toi после penser |
Особые глаголы — НЕ берут lui/leur, требуют ударные местоимения после
à: penser à, songer à, tenir à, s'intéresser à, faire attention à.
- Je pense à Marie. → Je pense à elle. (НЕ «Je lui pense».)
- Il s'intéresse à toi. — Он тобой интересуется.
Это маленький список, выучи его как исключения.
Часть 6: Прямое vs косвенное — контраст
Многие глаголы могут брать оба дополнения. Сравни:
| Прямое (кого/что) | Косвенное (кому) |
|---|---|
| Je le vois. — Я его вижу. | Je lui parle. — Я с ним говорю. |
| Je la regarde. — Я на неё смотрю. | Je lui téléphone. — Я ей звоню. |
| Je les invite. — Я их приглашаю. | Je leur écris. — Я им пишу. |
Тест: задай вопрос. «Кого вижу?» → прямое. «Кому звоню?» → косвенное.
Русско-французская ловушка:
- écouter qqn — слушать кого-то — прямое (без à): Je l'écoute, а не «lui».
- regarder qqn — смотреть на кого-то — прямое: Je la regarde.
- attendre qqn — ждать кого-то — прямое: Je l'attends.
- НО téléphoner à qqn — косвенное: Je lui téléphone.
- НО répondre à qqn — косвенное: Je lui réponds.
Русский язык вводит в заблуждение: «звонить кому» в русском дательный, а «слушать кого» — винительный. По-французски разделение другое: смотри только на наличие или отсутствие предлога à после глагола во французском.
Словарь урока
- parler à qqnговорить с кем-то
- dire qqch à qqnсказать что-то кому-то
- raconter qqch à qqnрассказывать что-то кому-то
- téléphoner à qqnзвонить кому-то
- appeler qqnзвать / звонить кому-то
- répondre à qqnотвечать кому-то
- demander qqch à qqnспрашивать что-то у кого-то
- poser une question à qqnзадавать вопрос кому-то
- écrire à qqnписать кому-то
- envoyer qqch à qqnпосылать что-то кому-то
- donner qqch à qqnдавать что-то кому-то
- offrir qqch à qqnдарить что-то кому-то
- prêter qqch à qqnдавать в долг
- rendre qqch à qqnвозвращать
- expliquer qqch à qqnобъяснять что-то кому-то
- montrer qqch à qqnпоказывать
- apprendre qqch à qqnучить кого-то чему-то
- acheter qqch à qqnпокупать кому-то / у кого-то
- souhaiter qqch à qqnжелать чего-то кому-то
- sourire à qqnулыбаться кому-то
- plaire à qqnнравиться кому-то
- manquer à qqnбыть скучаемым
- ressembler à qqnбыть похожим на кого-то
- obéir à qqnподчиняться кому-то
- une lettreписьмо
- un messageсообщение
- un mail / un courrielимейл
- un cadeauподарок
- la véritéправда
- un mensongeложь
| Немецкий | Перевод | |
|---|---|---|
parler à qqn | говорить с кем-то | |
dire qqch à qqn | сказать что-то кому-то | |
raconter qqch à qqn | рассказывать что-то кому-то | |
téléphoner à qqn | звонить кому-то | |
appeler qqn | звать / звонить кому-то | |
répondre à qqn | отвечать кому-то | |
demander qqch à qqn | спрашивать что-то у кого-то | |
poser une question à qqn | задавать вопрос кому-то | |
écrire à qqn | писать кому-то | |
envoyer qqch à qqn | посылать что-то кому-то | |
donner qqch à qqn | давать что-то кому-то | |
offrir qqch à qqn | дарить что-то кому-то | |
prêter qqch à qqn | давать в долг | |
rendre qqch à qqn | возвращать | |
expliquer qqch à qqn | объяснять что-то кому-то | |
montrer qqch à qqn | показывать | |
apprendre qqch à qqn | учить кого-то чему-то | |
acheter qqch à qqn | покупать кому-то / у кого-то | |
souhaiter qqch à qqn | желать чего-то кому-то | |
sourire à qqn | улыбаться кому-то | |
plaire à qqn | нравиться кому-то | |
manquer à qqn | быть скучаемым | |
ressembler à qqn | быть похожим на кого-то | |
obéir à qqn | подчиняться кому-то | |
une lettre | письмо | |
un message | сообщение | |
un mail / un courriel | имейл | |
un cadeau | подарок | |
la vérité | правда | |
un mensonge | ложь |
Полный словарь
3,369 записей
Прочитай задание, введи ответ по-французски и нажми «Проверить». Сначала идёт локальная проверка; в сложных случаях запрашиваем подсказку у Claude. Прогресс сохраняется автоматически.
🔊 УпражненияОткроет ответы упражнений во внешнем приложении — изучай со звуком и пословным разбором.Упражнение 1. Замени à + человек на местоимение
Упражнение 2. Прямое или косвенное? Выбери правильное местоимение
Упражнение 3. Переведи на французский
Упражнение 4. Ответь на вопрос, используя местоимение
Упражнение 5. Отрицание + местоимение (повтор урока 8 + сегодня)
Преобразуй в отрицание:
Упражнение 6. Сравнительная степень (повтор L14) + местоимение
Переведи на французский:
Упражнение 7. Возвратные глаголы + косвенное местоимение (повтор L12)
Переведи:
Упражнение 8. Мини-диалог — прочитай вслух
— Tu as parlé à Marc hier ? — Non, je ne lui ai pas parlé. Je vais lui téléphoner ce soir. — Et Sophie ? Tu lui as écrit ? — Oui, je lui ai envoyé un mail ce matin. Elle ne m'a pas encore répondu. — Tu vas leur offrir un cadeau pour leur anniversaire ? — Bien sûr ! Je leur achète quelque chose demain.
Повтори 3 раза. Замени Marc и Sophie на других людей, перестраивая местоимения.
Свободное упражнение — без автопроверки. Проговори ответы вслух и иди дальше.
Нужно ещё практики? Claude составит новое упражнение из 10 заданий по словарю и теме урока.
Сгенерировано: 0 из 5
Тексты для аудирования
Три варианта на каждый урок. Открой в glottos.com для аудио с синхронизацией.
Текст AТекст к уроку 16: Косвенные местоимения-дополнения🔊 Аудио-практика ↗
- Je parle à ma mère tous les jours.
- Je lui parle tous les jours.
- Tu téléphones à ton frère ce soir ?
- Oui, je lui téléphone à huit heures.
- Marie écrit à ses amis chaque semaine.
- Elle leur écrit chaque semaine.
- Le professeur explique la leçon aux étudiants.
- Il leur explique la leçon.
- Mes parents me téléphonent le dimanche.
- Je te réponds tout de suite.
- Nous vous écrivons une longue lettre.
- Vous nous parlez trop vite, madame.
- Paul offre des fleurs à sa femme.
- Il lui offre des fleurs rouges.
- Je donne mon livre à Sophie.
- Je lui donne mon livre.
- Tu prêtes ta voiture à tes amis ?
- Non, je ne leur prête pas ma voiture.
- Le serveur apporte le café au client.
- Il lui apporte le café.
- Mes enfants ne m'obéissent pas toujours.
- Cette robe te va très bien.
- Cette idée nous plaît beaucoup.
- Je vous demande pardon, monsieur.
- Elle ne lui répond jamais au téléphone.
- Nous leur envoyons une carte postale de Paris.
- Tu lui souhaites un bon anniversaire ?
- Je leur dis toujours la vérité.
- Il me montre ses photos de vacances.
- Je vous remercie pour votre aide.
Текст BТекст к уроку 16: Косвенные местоимения-дополнения🔊 Аудио-практика ↗
- Aujourd'hui, je téléphone à ma sœur.
- Je lui parle souvent le dimanche.
- Elle me répond toujours avec plaisir.
- Je lui demande des nouvelles de ses enfants.
- Elle me raconte sa semaine au travail.
- Sa fille lui pose beaucoup de questions.
- Ma sœur lui explique chaque chose patiemment.
- Son fils ne lui obéit pas toujours.
- Mais elle lui sourit quand même.
- Après, je téléphone à mes parents.
- Je leur dis bonjour et je leur demande comment ça va.
- Mon père me parle de son jardin.
- Ma mère me prête une nouvelle recette.
- Je leur promets de venir dimanche prochain.
- Ils me répondent que tout est prêt.
- Ma mère me prépare toujours un bon dîner.
- Mon père nous offre du vin pendant le repas.
- Mes parents nous racontent leurs voyages.
- Nous leur montrons les photos de vacances.
- Mon frère leur écrit aussi de temps en temps.
- Il leur envoie des cartes postales du Canada.
- Je vous explique : il habite là-bas depuis cinq ans.
- Quand il appelle, il nous parle longtemps.
- Je lui pose toujours les mêmes questions.
- Il me répond avec patience.
- Sa femme nous écrit aussi des messages.
- Elle nous souhaite un joyeux Noël chaque année.
- Nous leur envoyons des cadeaux pour les enfants.
- Tu téléphones à ta famille, toi aussi ?
- Si oui, dis-leur bonjour de ma part !
Текст CТекст к уроку 16: Звонок старому другу🔊 Аудио-практика ↗
- Allô, Julien ? C'est Marc. Tu me reconnais ?
- Marc ! Bien sûr, je te reconnais. Comment ça va ?
- Ça va. Écoute, je te téléphone parce que j'ai une nouvelle.
- Une nouvelle ? Dis-moi tout, je t'écoute.
- Sophie et Paul se marient. Ils nous invitent tous les deux.
- C'est génial ! Ils t'ont envoyé l'invitation par mail ?
- Oui, ils me l'ont envoyée hier soir.
- Et à moi, ils ne m'ont rien dit encore.
- Ne t'inquiète pas, je suis sûr qu'ils vont t'écrire bientôt.
- Tu peux leur parler de ma part ? Demande-leur la date exacte.
- D'accord, je leur parle ce soir et je te réponds après.
- Merci. Au fait, tu as vu Anne récemment ?
- Non, mais je lui ai téléphoné lundi. Elle va bien.
- Tu peux lui dire bonjour de ma part ?
- Bien sûr, je lui dirai. Elle me demande souvent de tes nouvelles.
- Vraiment ? Donne-moi son numéro, je vais l'appeler moi-même.
- Je te l'envoie par message tout de suite.
- Parfait, merci. Et tes parents, comment vont-ils ?
- Ils vont bien. Ils me rendent visite le week-end prochain.
- Tu leur passeras le bonjour de ma part ?
- Oui, je leur passerai. Ils t'aiment beaucoup, tu sais.
- Moi aussi, je les aime bien. Bon, je dois te laisser.
- Attends, je voulais te demander quelque chose.
- Vas-y, je t'écoute.
- Tu peux m'expliquer comment aller chez Sophie ? J'ai oublié.
- Je t'envoie l'adresse et l'itinéraire par message.
- Super, merci beaucoup. Tu me sauves la vie.
- De rien. Et n'oublie pas de me répondre pour la date du mariage.
- Promis, je te réponds dès que je sais quelque chose.
- Allez, à bientôt, Marc. Embrasse ta famille pour moi.
Аудио воспроизводится в glottos.com — открывается в новой вкладке.
Тренировка рта
Главный принцип: 95% — это тренировка рта. Читай каждую строку вслух. Не просто смотри — говори.
Часть 8: Языковая гамма — parler à через все лица
Прогони глагол через все шесть лиц с местоимением lui (= ему/ей):
| Лицо | Утверждение | Отрицание |
|---|---|---|
| Je | Je lui parle. | Je ne lui parle pas. |
| Tu | Tu lui parles. | Tu ne lui parles pas. |
| Il/Elle | Il lui parle. | Il ne lui parle pas. |
| Nous | Nous lui parlons. | Nous ne lui parlons pas. |
| Vous | Vous lui parlez. | Vous ne lui parlez pas. |
| Ils/Elles | Ils lui parlent. | Ils ne lui parlent pas. |
Теперь то же с leur (= им) и тем же глаголом — обязательно вслух.
Часть 9: Языковая матрица — вопрос ↔ ответ
Принцип зеркала: в вопросе уже спрятан ответ. Меняется только местоимение.
| Вопрос | Ответ |
|---|---|
| Tu téléphones à ta mère ? (ответь: да) | Oui, je lui téléphone. |
| Tu écris à tes amis ? (ответь: да) | Oui, je leur écris. |
| Vous parlez à Marc ? (ответь: да) | Oui, nous lui parlons. |
| Il répond au professeur ? (ответь: да) | Oui, il lui répond. |
| Tu offres ce livre à Sophie ? (ответь: да) | Oui, je lui offre ce livre. |
| Ils écrivent aux clients ? (ответь: да) | Oui, ils leur écrivent. |
| Elle te parle ? (ответь: да) | Oui, elle me parle. |
| Il vous téléphone ? (ответь: да) | Oui, il nous téléphone. (мы) / Oui, il me téléphone. (я) |
Прогони эти восемь пар вслух 3 раза. Потом сам сочини три аналогичные пары.
КОСВЕННЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ-ДОПОЛНЕНИЯ:
me / m' мне
te / t' тебе
lui ему / ей ← один для обоих родов!
nous нам
vous вам
leur им ← БЕЗ -s, это НЕ притяжательное
ПРАВИЛО:
à + ЧЕЛОВЕК → lui / leur (и т.д.) ПЕРЕД глаголом
à + МЕСТО → y (урок 17)
КЛЮЧЕВЫЕ ГЛАГОЛЫ (требуют à перед лицом → косв. местоимение):
parler à говорить с
téléphoner à звонить
répondre à отвечать
écrire à писать
dire à сказать
demander à спросить у
donner à давать
offrir à дарить
envoyer à посылать
expliquer à объяснять
montrer à показывать
acheter à покупать (кому)
sourire à улыбаться
obéir à подчиняться
ressembler à быть похожим на
plaire à нравиться (зеркально: il me plaît)
manquer à не хватать (зеркально: tu me manques)
ПРЯМОЕ vs КОСВЕННОЕ — ЛОВУШКИ:
écouter qqn → прям. Je l'écoute.
regarder qqn → прям. Je la regarde.
attendre qqn → прям. Je l'attends.
appeler qqn → прям. Je l'appelle.
chercher qqn → прям. Je le cherche.
↕ ↕ ↕
parler À qqn → косв. Je lui parle.
téléphoner À qqn → косв. Je lui téléphone.
répondre À qqn → косв. Je lui réponds.
ИСКЛЮЧЕНИЯ (à + ударное местоимение, НЕ lui/leur):
penser à Je pense à elle.
s'intéresser à Il s'intéresse à toi.
tenir à Je tiens à eux.
faire attention à
МЕСТО МЕСТОИМЕНИЯ:
Простое время: Je lui parle.
Отрицание: Je ne lui parle pas.
Futur proche: Je vais lui parler. ← перед инфинитивом
Модальный: Je veux lui parler. ← перед инфинитивом
Passé composé: Je lui ai parlé. ← перед вспом. глаголом
Следующий шаг: Урок 17 — местоимения y и en. Y заменит «à + место» (тот случай, где lui не работает), а en заменит «de + что-то» и частичные артикли. После этого в уроке 18 соберём всё вместе: какой порядок, когда местоимений два.
Следующий шаг: Урок 17 — местоимения y и en. Y заменит «à + место» (тот случай, где lui не работает), а en заменит «de + что-то» и частичные артикли. После этого в уроке 18 соберём всё вместе: какой порядок, когда местоимений два.