Lektion 2: Substantive. Genus und Numerus. Zahlen 20–100
So arbeitest du mit dieser Lektion
- Lies — verstehe die Mechanik von Genus und Numerus (5 Minuten)
- Lerne jedes Substantiv mit seinem Artikel — nie nur table, immer la table. Der Artikel ist Teil des Wortes.
- Sprich laut — sag un livre → des livres, une table → des tables, bis es automatisch sitzt. Dein Mund muss sich das einprägen.
Regel kennen = 5 %. Mund trainieren = 95 %. Ein falsches Genus zieht sich durch den ganzen Satz — Artikel, Adjektiv, Pronomen, Partizip. Genau deshalb lernst du ein Substantiv nie ohne seinen Artikel.
Teil 1: Genus — zwei Schubladen, keine Logik
Französisch hat zwei Genera: maskulin (masculin) und feminin (féminin). Es gibt kein Neutrum. Jedes Substantiv — belebt oder unbelebt, konkret oder abstrakt — gehört in eine der beiden Schubladen.
| Maskulin (le / un) | Feminin (la / une) |
|---|---|
| le livre (Buch) | la table (Tisch) |
| le chat (Katze) | la maison (Haus) |
| un stylo (Stift) | une chaise (Stuhl) |
Der mentale Umstieg für Deutschsprachige: Deutsch hat drei Genera (der/die/das). Französisch hat nur zwei — kein Neutrum. Auf den ersten Blick ein Plus. Aber: das Genus eines französischen Worts stimmt selten mit dem deutschen überein. Die Sonne ist im Deutschen feminin — im Französischen ist le soleil maskulin. Der Mond maskulin im Deutschen — la lune feminin im Französischen. Das Buch neutrum — le livre maskulin. Lerne das französische Genus immer mit dem Artikel als Einheit und übertrage es nicht aus dem Deutschen.
Versuch nicht, es logisch herzuleiten. La table ist feminin. Le livre ist maskulin. La maison (Haus) ist feminin, le château (Schloss) ist maskulin. Es gibt keine semantische Logik — lern jedes Substantiv mit seinem Artikel, so wie du im Deutschen die Genera der Wörter einzeln gelernt hast.
Teil 2: Genus an der Endung erraten (70 % Trefferquote)
Es gibt Endungen, die fast immer auf ein bestimmtes Genus deuten. Das ist dein wichtigstes Werkzeug — und viele dieser Endungen kennst du aus dem Deutschen, weil sie über das Lateinische in beide Sprachen geflossen sind oder direkt aus dem Französischen ins Deutsche entlehnt wurden.
Feminine Endungen
| Endung | Genus | Beispiele | Deutsches Pendant |
|---|---|---|---|
| -tion / -sion | f | la nation, la station, la décision | die Nation, die Station, die Entscheidung (-tion/-sion auf Deutsch auch f.) |
| -té | f | la liberté, la beauté, la cité | (entspricht oft deutsch -heit/-keit, ebenfalls f.) |
| -ée | f | la journée, la soirée, la pensée | (der Tag, der Abend — Dauer-Bedeutung) |
| -ette | f | la baguette, la fourchette | (Diminutiv-Endung) |
| -ance / -ence | f | la chance, la patience, la France | die Chance, die Patientz, die Existenz (im Deutschen auch f.) |
| -ie | f | la boulangerie, la pharmacie, la vie | die Bäckerei, die Pharmazie (-ei/-ie auf Deutsch ebenfalls f.) |
| -ure | f | la voiture, la nature, la lecture | die Natur, die Lektüre (im Deutschen ebenfalls f.) |
| -eur (abstrakt) | f | la couleur, la peur, la chaleur | (Farbe, Furcht, Hitze — abstrakte Qualitäten) |
Maskuline Endungen
| Endung | Genus | Beispiele | Deutsches Pendant |
|---|---|---|---|
| -ment | m | le moment, le gouvernement | das Moment / der Moment (das Französische macht's einfacher: immer m.) |
| -age | m | le fromage, le voyage, le garage | die Garage (deutsches -age f.; Französisch hat es m.) |
| -eau | m | le bateau, le gâteau, le bureau | das Büro (deutsch n.; Französisch m.) |
| -isme | m | le tourisme, le réalisme | der Tourismus, der Realismus (im Deutschen m.) |
| -eur (Person/Akteur) | m | le professeur, le chanteur | der Professor, der Sänger |
| -ier | m | le boulanger, le cahier | (Bäcker, Heft — Person/Gegenstand) |
| -on (oft) | m | le poisson, le citron | (Fisch, Zitrone) |
Heimvorteil: viele dieser Endungen sind auch im Deutschen gleich-genus. -tion, -sion, -ie, -ur, -anz/-enz — alles auch im Deutschen feminin. -ismus, -ment — auch im Deutschen maskulin (bzw. neutrum bei Moment in einer Bedeutung). Eine ganze Reihe französischer Substantive kannst du also aus dem Deutschen ableiten — du musst nur den Artikel umstellen, von die Nation zu la nation.
Ausnahmen, die du lernen solltest
- -age → m, ABER: la plage (Strand), la cage, la page, l'image, la nage (Schwimmen)
- -eau → m, ABER: l'eau (f — Wasser), la peau (Haut)
- -ée → f, ABER: le musée (Museum), le lycée (Gymnasium — aber Achtung: gymnase = Turnhalle! Falscher Freund)
Teil 3: Plural — der Marker ist stumm
Die wichtigste Tatsache: das Plural-s wird nicht ausgesprochen. Le chat und les chats klingen identisch — bis auf den Artikel. Der Artikel ist es, der deinem Ohr sagt, dass es Plural ist.
| Singular | Plural | Aussprache |
|---|---|---|
| le livre | les livres | „lö LIWR" → „lä LIWR" |
| la table | les tables | „la TABL" → „lä TABL" |
| un chat | des chats | „œ̃ SCHA" → „dä SCHA" |
| une maison | des maisons | „ün mä-SÕ" → „dä mä-SÕ" |
Deutsch-Fallstrick: im Deutschen markiert oft das Wort selbst den Plural (Buch → Bücher, Mann → Männer). Im Französischen ist das stumme
-sam Wortende meist nicht hörbar — der Artikel macht die ganze Arbeit. Le, la, l' → Singular. Les, des → Plural. Hör auf den Artikel, nicht auf das Substantiv.
Liaison rettet den Plural — manchmal
Wenn das Substantiv mit einem Vokal oder einem stummen h beginnt, erwacht das Schluss-s des Artikels als z-Laut. So hörst du den Plural auch bei vokalisch beginnenden Substantiven:
- les amis → „lä-za-MI"
- des oiseaux → „dä-zwa-SO"
- les hommes → „lä-zOM"
- un oiseau → „œ̃n-wa-SO" (das n von un erwacht ebenfalls)
Wenn du das z zwischen Artikel und Substantiv hörst, hörst du den Plural. Bei konsonantisch beginnenden Substantiven (les chats, des livres) gibt es nichts zu erwecken — der Artikel macht die ganze Arbeit.
Teil 4: Unregelmäßige Plurale
Die meisten Substantive nehmen einfach +s. Aber eine Handvoll Endungen ändert die Form. Diese musst du dir merken, weil sie auf dem Papier komisch aussehen.
| Singular-Endung | Plural-Endung | Beispiel |
|---|---|---|
| -s, -x, -z (schon ein „Zischlaut") | keine Änderung | le bras → les bras; le nez → les nez; le prix → les prix |
| -eau | -eaux | le bateau → les bateaux; le gâteau → les gâteaux |
| -au | -aux | le tuyau → les tuyaux (Rohre) |
| -eu | -eux | le cheveu → les cheveux (Haare) |
| -al | -aux | le journal → les journaux; le cheval → les chevaux |
| -ail (meist) | -ails | le détail → les détails |
| -ail (Spezialfall) | -aux | le travail → les travaux |
Aussprache von
-eauxund-aux: genau wie-eauund-au— einfach „o". Das-xist stumm, genauso wie-s. Les bateaux → „lä ba-TO", les journaux → „lä schur-NO". Auf dem Papier sieht's dramatisch aus, im Ohr ist es nichts.
Sub-Ausnahmen, die du kennen solltest
- -al → +s (nicht -aux) für eine kleine Gruppe: le bal, le carnaval, le festival, le récital → einfach
-sim Plural. - -eu → +s (nicht -eux): le pneu (Reifen) → les pneus, le bleu (blauer Fleck) → les bleus.
Bonus — vollständig unregelmäßig: l'œil (Auge) → les yeux (Augen). Monsieur → messieurs. Madame → mesdames. Diese musst du einfach wissen.
Teil 5: Zahlen 20–100
Zehner von 20 bis 60 — vernünftig
| 20 | 30 | 40 | 50 | 60 |
|---|---|---|---|---|
| vingt | trente | quarante | cinquante | soixante |
Aussprache: vingt „wã" (nasal; gt stumm), trente „trãt", quarante „ka-RÃT", cinquante „sẽ-KÃT", soixante „swa-SÃT".
Zehner von 70 bis 90 — Französisch rechnet
| 70 | 80 | 90 |
|---|---|---|
| soixante-dix (60+10) | quatre-vingts (4×20) | quatre-vingt-dix (4×20+10) |
Die berüchtigten französischen Zahlen. Ja, wirklich: 70 ist „sechzig-zehn", 80 ist „vier-zwanziger", 90 ist „vier-zwanzig-zehn". Und 97 ist quatre-vingt-dix-sept — wörtlich „vier-zwanzig-zehn-sieben". Ein Erbstück eines alten keltischen 20er-Systems. In Belgien, der Schweiz und Teilen Afrikas benutzt man die vernünftigeren Formen septante (70), huitante / octante (80) und nonante (90) — in Frankreich aber nur diese arithmetische Variante. Deutsch hat seine eigene Eigenheit (vier-und-zwanzig statt zwanzig-vier) — auch hier müssen Lernende mit unserem System klarkommen. Trag's mit Humor.
Zusammengesetzte Zahlen: die Bindestrich-Regel
Zwischen einem Zehner und einer Einerziffer benutzt du einen Bindestrich: trente-deux (32), quarante-cinq (45), soixante-huit (68).
Aber! Vor 1 und 11 benutzt Französisch et („und") statt eines Bindestrichs:
- 21 = vingt et un
- 31 = trente et un
- 41 = quarante et un
- 51 = cinquante et un
- 61 = soixante et un
- 71 = soixante et onze (weil 71 = 60 + 11)
Ausnahmen: 81 und 91 — kein et: quatre-vingt-un, quatre-vingt-onze. (Wahrscheinlich, weil sie schon lang genug sind.)
Volle Tabelle 60–99
| 60 soixante | 70 soixante-dix | 80 quatre-vingts | 90 quatre-vingt-dix |
|---|---|---|---|
| 61 soixante et un | 71 soixante et onze | 81 quatre-vingt-un | 91 quatre-vingt-onze |
| 62 soixante-deux | 72 soixante-douze | 82 quatre-vingt-deux | 92 quatre-vingt-douze |
| 65 soixante-cinq | 75 soixante-quinze | 85 quatre-vingt-cinq | 95 quatre-vingt-quinze |
| 69 soixante-neuf | 79 soixante-dix-neuf | 89 quatre-vingt-neuf | 99 quatre-vingt-dix-neuf |
Das kleine s bei quatre-vingts
- quatre-vingts = genau 80 (mit
s) - quatre-vingt-deux = 82 (ohne
s, weil eine weitere Zahl folgt)
Dasselbe bei cent: cent = 100, deux cents = 200, aber deux cent un = 201 (ohne s). Faustregel: das s überlebt nur, wenn das Multiplikator-Wort die Zahl beendet.
Zahl 100
cent — „sã" (nasal; das t ist stumm). Wird ohne Artikel vor einem Substantiv benutzt: cent euros, nicht un cent euros.
Vor einem Vokal Liaison: cent ans → „sã-t-ã".
Wortschatz dieser Lektion
- la maisondas Haus
- la tableder Tisch
- la chaiseder Stuhl
- le litdas Bett
- la portedie Tür
- la fenêtredas Fenster
- le livredas Buch
- le styloder Stift / Kugelschreiber
- le cahierdas Heft
- la cléder Schlüssel
- le bureauder Schreibtisch / das Büro
- le paindas Brot
- la baguettedas Baguette
- le fromageder Käse
- la pommeder Apfel
- le gâteauder Kuchen
- le caféder Kaffee
- l'eaudas Wasser
- le vinder Wein
- le chocolatdie Schokolade
- la viandedas Fleisch
- le chatdie Katze
- le chiender Hund
- l'oiseauder Vogel
- le chevaldas Pferd
- la sourisdie Maus
- le poissonder Fisch
- la vachedie Kuh
- le journaldie Zeitung (Pl. les journaux)
- le travaildie Arbeit (Pl. les travaux)
- la voituredas Auto
- la villedie Stadt
- l'ami / l'amieder Freund / die Freundin
- l'hommeder Mann
- la femmedie Frau
| Französisch | Übersetzung | |
|---|---|---|
la maison | das Haus | |
la table | der Tisch | |
la chaise | der Stuhl | |
le lit | das Bett | |
la porte | die Tür | |
la fenêtre | das Fenster | |
le livre | das Buch | |
le stylo | der Stift / Kugelschreiber | |
le cahier | das Heft | |
la clé | der Schlüssel | |
le bureau | der Schreibtisch / das Büro | |
le pain | das Brot | |
la baguette | das Baguette | |
le fromage | der Käse | |
la pomme | der Apfel | |
le gâteau | der Kuchen | |
le café | der Kaffee | |
l'eau | das Wasser | |
le vin | der Wein | |
le chocolat | die Schokolade | |
la viande | das Fleisch | |
le chat | die Katze | |
le chien | der Hund | |
l'oiseau | der Vogel | |
le cheval | das Pferd | |
la souris | die Maus | |
le poisson | der Fisch | |
la vache | die Kuh | |
le journal | die Zeitung (Pl. les journaux) | |
le travail | die Arbeit (Pl. les travaux) | |
la voiture | das Auto | |
la ville | die Stadt | |
l'ami / l'amie | der Freund / die Freundin | |
l'homme | der Mann | |
la femme | die Frau |
Vollständiges Wörterbuch
3,100 Einträge
Aufgabe lesen, Antwort auf Französisch eintippen und auf Prüfen klicken. Jede Antwort wird zuerst lokal geprüft; in kniffligen Fällen gibt Claude einen Hinweis. Der Fortschritt wird automatisch gespeichert.
🔊 ÜbungenÖffnet die Übungsantworten in der externen App — mit Audio und Wort-für-Wort-Analyse.Übung 1. Errate das Genus an der Endung
Setz le oder la. Stütz dich auf die Regeln aus Teil 2.
Übung 2. Mach es zum Plural
Ändere sowohl den Artikel als auch (wo nötig) die Substantiv-Endung.
Übung 3. Lies die Zahlen laut
Versuch's erst, dann prüf.
Übung 4. Hör die Liaison
In welchen Wendungen hörst du ein z? Sprich jede laut aus.
Übung 5. Übersetze ins Französische
Vergiss den Artikel und das richtige Genus nicht.
Übung 6. Schreib die Zahlen in Worten
Übung 7. Mini-Dialog
Lies laut, dann nochmal aus dem Gedächtnis.
— Qu'est-ce que c'est ? — C'est une baguette. — Et ça, ce sont des pommes ? — Oui, ce sont des pommes. Et là, c'est du fromage. — Combien ça coûte ? — La baguette, c'est un euro vingt. Les pommes, trois euros cinquante. Le fromage, douze euros. — Au total ? — Seize euros soixante-dix. Merci !
(Achte auf du fromage — das ist der Teilungsartikel, „etwas Käse". In Lektion 3 lernst du ihn richtig kennen.)
Offene Übung — keine automatische Prüfung. Sag die Antworten laut und mach weiter.
Mehr Übung gewünscht? Claude erstellt aus Wortschatz und Thema dieser Lektion eine frische Übung mit 10 Aufgaben.
Erstellt: 0 von 5
Hörtexte
Drei Textvarianten pro Lektion. In glottos.com öffnen für synchrone Audiowiedergabe.
Text AText zu Lektion 2: Substantive: Genus und Numerus. Zahlen 20–100🔊 Audio-Praxis ↗
- Voici une maison.
- La maison est grande.
- Dans la maison, il y a une table.
- Sur la table, il y a un livre et un cahier.
- Il y a aussi deux chaises.
- La chaise est noire.
- Voici une fenêtre et une porte.
- La fenêtre est ouverte.
- La porte est fermée.
- Dans la cuisine, il y a du pain et du fromage.
- J'aime le pain et le fromage.
- Voici une pomme et un gâteau.
- La pomme est rouge.
- Le gâteau est sur une assiette.
- Voici un verre d'eau.
- L'eau est froide.
- Dans le jardin, il y a un chien et un chat.
- Le chien est grand, le chat est petit.
- Voici trois oiseaux et deux chevaux.
- Les oiseaux chantent.
- Les chevaux sont dans le jardin.
- Dans le bureau, il y a un stylo et une clé.
- J'ai vingt livres et trente cahiers.
- Il y a quarante chaises et cinquante tables.
- Dans la classe, il y a soixante élèves.
- À la ferme, il y a soixante et onze animaux.
- Il y a quatre-vingts oiseaux dans le jardin.
- Dans la ville, il y a cent maisons.
- C'est une maison. Ce sont des oiseaux.
- Voici la femme, l'homme et les amis.
Text BText zu Lektion 2: Substantive: Genus und Numerus. Zahlen 20–100🔊 Audio-Praxis ↗
- Voici un marché.
- Le marché est grand.
- Il y a vingt-deux tables et trente chaises.
- Sur une table, il y a du pain et une baguette.
- La baguette est chaude.
- Voici des pommes rouges.
- Les pommes sont sur une assiette.
- Il y a aussi du fromage et de la viande.
- J'aime le fromage et le chocolat.
- Voici un gâteau et un café.
- Le café est chaud, l'eau est froide.
- C'est un verre de vin.
- Le vin est rouge.
- Une pomme coûte un euro.
- Le pain coûte deux euros.
- La baguette coûte un euro vingt.
- Le fromage coûte douze euros.
- La viande coûte quarante euros.
- Le gâteau coûte quinze euros.
- C'est trente-cinq euros.
- C'est soixante et un euros.
- C'est soixante et onze euros.
- C'est quatre-vingts euros.
- C'est quatre-vingt-onze euros.
- C'est cent euros.
- Voici une femme et un homme.
- La femme a une clé et un stylo.
- L'homme a un livre et un cahier.
- Ce sont les amis de Marie.
- Au marché, il y a quatre-vingt-dix-neuf personnes.
Text CText zu Lektion 2: Substantive: Genus und Numerus. Zahlen 20–100🔊 Audio-Praxis ↗
- Voici une ferme.
- La ferme est grande.
- Dans la ferme, il y a vingt chevaux.
- Les chevaux sont dans le jardin.
- Il y a aussi trente vaches.
- La vache est grande, la souris est petite.
- Voici un chien et un chat.
- Le chien est noir, le chat est blanc.
- Dans la cuisine, il y a une souris.
- Voici quarante oiseaux.
- Les oiseaux chantent.
- Il y a aussi cinquante poissons.
- Le poisson est dans l'eau.
- La femme a une clé et un cahier.
- L'homme a un stylo et un livre.
- Voici la voiture de l'homme.
- La voiture est rouge.
- Dans la maison, il y a une table et deux chaises.
- Sur la table, il y a du pain et du fromage.
- Voici une pomme et un gâteau.
- La pomme est verte.
- Je mange du pain et de la viande.
- Je bois de l'eau et du café.
- À la ferme, il y a soixante animaux.
- Il y a soixante et onze oiseaux.
- Il y a quatre-vingts poissons.
- Il y a quatre-vingt-onze chevaux.
- Au total, il y a cent animaux.
- C'est un cheval. Ce sont des chevaux.
- C'est un oiseau. Ce sont des oiseaux.
Die Audiowiedergabe läuft über glottos.com — öffnet sich in einem neuen Tab.
Mundtraining
Kernprinzip: 95 % Mundtraining. Lies jede Zeile laut. Nicht nur hinschauen — sprechen.
Teil 7: Die Matrix — übe die vier Formen
Such dir ein Substantiv aus und lass es durch alle vier Formen laufen. Laut, mit zunehmender Geschwindigkeit.
| Unbest. Sg. | Best. Sg. | Unbest. Pl. | Best. Pl. |
|---|---|---|---|
Drill 1: nur vokalisch beginnende Plurale —
des amis ,des hommes ,des oiseaux ,des œufs — hör auf das z. Drill 2: unregelmäßige Plurale —les journaux ,les chevaux ,les bateaux ,les gâteaux ,les cheveux ,les travaux .
Teil 8: Die Matrix — Frage und Antwort
Spiegle die Antwort aus der Frage zurück. Mach beide Stimmen.
| Frage | Antwort |
|---|---|
Verneinte Form:
C'est = „das ist" (Singular).Ce sont = „das sind" (Plural). Mehr dazu in Lektion 4 — für jetzt einfach mitspiegeln.
GENUS — zwei Schubladen, keine Logik:
MASKULIN: le / un / l' (vor Vokal)
FEMININ: la / une / l' (vor Vokal)
Deutsch hat DREI Genera, Französisch nur ZWEI (kein Neutrum) —
kleines Plus für dich. Aber: Genus stimmt SELTEN mit dem Deutschen
überein. Le soleil (m) ≠ die Sonne (f). La lune (f) ≠ der Mond (m).
Lerne NIE ein Substantiv ohne seinen Artikel. Nicht „table", sondern
„la table".
GENUS AN DER ENDUNG (70 % Trefferquote):
Feminin (la): Maskulin (le):
-tion, -sion -ment
-té -age
-ée -eau
-ette -isme
-ance, -ence -ier
-ie -eur (Person: professeur)
-ure
-eur (abstrakt: couleur)
Cognaten helfen: deutsche -tion/-ie/-anz = im Französischen
gleiches Genus.
Wichtige Ausnahmen:
la plage, la page, la cage (NICHT -age → m)
l'eau, la peau (NICHT -eau → m)
le musée, le lycée (NICHT -ée → f)
PLURAL:
End-`s` ist STUMM. Der Artikel macht im Gesprochenen die ganze Arbeit:
le → les, la → les, un → des, une → des
Unregelmäßige Endungen:
-eau → -eaux (le bateau → les bateaux)
-eu → -eux (le cheveu → les cheveux)
-al → -aux (le journal → les journaux)
-s/-x/-z → keine Änderung (le bras → les bras)
Spezial: le travail → les TRAVAUX
LIAISON im Plural — du hörst „z":
les_amis [lä-z-a-mi], des_oiseaux [dä-z-wa-so]
ZAHLEN 20–100:
20 vingt 60 soixante
30 trente 70 soixante-DIX (60+10)
40 quarante 80 QUATRE-VINGTS (4×20)
50 cinquante 90 quatre-vingt-dix
100 cent
21 = vingt ET un 31 = trente ET un
71 = soixante ET onze (60+11)
81 = quatre-vingt-un (KEIN et!)
91 = quatre-vingt-onze (KEIN et!)
„s" bei quatre-vingts und cents — nur wenn die Zahl DORT endet:
quatre-vingts (80) / quatre-vingt-deux (82, kein s)
deux cents (200) / deux cent un (201, kein s)
GOLDENE REGEL:
Lern NIE ein Substantiv ohne seinen Artikel.
Nicht „table" — „LA table". Der Artikel = Teil des Worts.
Als Nächstes: Lektion 3 — Artikel: bestimmt, unbestimmt und Teilungsartikel (du / de la / des). Du lernst, warum Je mange du pain (und nicht le pain) — und wann der Artikel ganz verschwindet. Der Teilungsartikel ist etwas, das das Deutsche so nicht hat, und der nächste große mentale Umstieg.