Урок 44: Предлоги во всю глубину. Personal A. Глагольное управление
Словарный запас: глагол + предлог (collocations), абстрактная лексика отношений
Как работать с этим уроком
- Прочитай — пойми, что такое personal a и какие глаголы требуют какого предлога (10 минут).
- Проговори вслух — медленно, осознанно. Каждый раз, когда видишь личного человека после глагола — слышь внутри «а».
- Дрилл — гоняй пары «глагол + предлог» до автоматизма. Это вопрос рефлекса, а не памяти.
Правило знать = 5%. Натренировать «pienso EN ti», «sueño CON ella», «me enamoré DE Madrid» до того, что губы сами выбирают предлог — 95%.
На этом уроке мы НЕ учим новую грамматику с нуля. Мы систематизируем то, что ты уже сто раз встречал на A1–B1, и закрываем дыры, в которые чаще всего проваливаются русскоязычные.
Часть 1: Personal A — главный предлог, которого нет в русском
В испанском есть правило, аналога которому в русском просто нет.
Если прямое дополнение — конкретный человек (или одушевлённое существо, к которому говорящий относится как к личности), перед ним обязательно стоит предлог a.
Это и есть знаменитая personal a.
Базовое правило
| Без personal a | С personal a |
|---|---|
| Veo la casa. — Я вижу дом. | Veo a Juan. — Я вижу Хуана. |
| Busco el libro. — Я ищу книгу. | Busco a mi hermano. — Я ищу брата. |
| Espero el autobús. — Я жду автобус. | Espero a María. — Я жду Марию. |
| Llamo al perro. — (зову собаку как личность) | Llamo a Pedro. — Звоню Педро. |
Не путай! Это не дательный падеж. Veo a Juan — это «Я вижу Хуана» (винительный), а не «Я вижу Хуану». Тот же предлог a, но функция чисто грамматическая: маркер личного прямого дополнения.
Когда personal a ОБЯЗАТЕЛЬНА
-
Конкретный человек (имя или определённое лицо):
- Conozco a María. — Я знаю Марию.
- Visité a mis padres. — Я навестил родителей.
- Llamé al médico. — Я позвал врача (конкретного).
-
Домашние животные и питомцы (любимые, со своим именем):
- Saco a mi perro a pasear. — Я выгуливаю свою собаку.
- Pierdo a mi gato. — Я теряю своего кота.
-
Олицетворённые сущности (страна, город, Бог, абстракция как человек):
- Amo a mi país. — Я люблю свою страну.
- Teme a la muerte. — Он боится смерти.
- Echo de menos a Madrid. — Я скучаю по Мадриду.
-
Неопределённые личные местоимения (alguien, nadie, alguno, ninguno, todos — когда речь о людях):
- Veo a alguien. — Я кого-то вижу.
- No conozco a nadie. — Я никого не знаю.
- Invité a todos. — Я пригласил всех.
-
Кто? — ¿A quién? — вопросительное «кого» всегда с a:
- ¿A quién esperas? — Кого ты ждёшь?
- ¿A quién llamaste? — Кому/кого ты позвал?
Когда personal a НЕ ставится
-
Неодушевлённые предметы:
- Veo la casa. — Я вижу дом. (не veo a la casa)
- Compré un coche. — Я купил машину.
-
Неопределённый, обобщённый человек (тип, а не личность):
- Busco un médico. — Я ищу врача (любого, безличный поиск).
- vs. Busco al médico. — Я ищу врача (того самого, моего).
- Necesito una niñera. — Мне нужна няня (любая).
- vs. Necesito a mi niñera. — Мне нужна моя няня.
-
После глагола tener, когда речь о наличии/составе семьи:
- Tengo dos hermanos. — У меня два брата. (без a)
- НО: Tengo a mi hermano en el hospital. — Мой брат в больнице (физическое местонахождение, эмоция).
Ловушка №1 для русскоязычных. В русском мы говорим «Я вижу Хуана» — без всякого предлога, окончание винительного падежа делает работу само. По-испански обязательно Veo a Juan. Пропуск a — самая частая и заметная ошибка на B2.
Ловушка №2. Busco a mi marido (своего, конкретного) vs Busco un marido (вообще мужа, объявление в газете). Разница смысла — драматическая.
Часть 2: Полная инвентаризация предлогов
В испанском 21 простой предлог. Запомни список — без него ты не будешь понимать тексты B2/C1.
Живые, частотные
| Предлог | Основное значение | Пример |
|---|---|---|
| a | к, в (направление); personal a; косвенное доп. | Voy a Madrid. Llamo a Juan. |
| ante | перед (лицом чего-то, формально) | Ante el juez confesó. — Перед судьёй признался. |
| bajo | под (часто переносно) | Bajo la lluvia / bajo presión. — Под дождём / под давлением. |
| con | с (совместность, инструмент) | Voy con María. Como con tenedor. |
| contra | против | Lucho contra la corrupción. |
| de | из, от, о, принадлежность | Soy de Rusia. Hablo de ti. |
| desde | с (момента/места) | Desde 2020 vivo aquí. Desde Madrid. |
| durante | в течение | Durante el verano viajé. |
| en | в, на (статика); за (срок) | Estoy en casa. Lo hago en cinco minutos. |
| entre | между, среди | Entre tú y yo. Entre los árboles. |
| hacia | по направлению к; около (время) | Voy hacia el centro. Hacia las tres. |
| hasta | до (предел); даже | Hasta mañana. Hasta yo lo sé. |
| mediante | посредством, с помощью | Mediante un acuerdo lo resolvimos. |
| para | для, чтобы; срок «к» | Para ti. Para aprender. Para el lunes. |
| por | из-за, через, по; цена; «за» | Por ti. Por la calle. Por diez euros. |
| según | согласно, по словам | Según María, hace frío. |
| sin | без | Café sin azúcar. |
| sobre | на (поверх); о (теме); около | Sobre la mesa. Hablamos sobre arte. Sobre las cinco. |
| tras | за, после (книжный) | Tras la puerta. Tras la guerra. |
Архаичные, почти мёртвые — узнавай, но не используй
| Предлог | Значение | Где встретишь |
|---|---|---|
| cabe | возле, рядом | только в поэзии до XIX века |
| so | под (только в идиомах) | so pena de — под страхом; so pretexto de — под предлогом |
Para vs por — отдельный большой урок (см. Урок 42). Здесь напоминаем только сам факт, что оба есть в списке.
Часть 3: Глагольное управление — что какой глагол требует
Это самая болезненная тема для русскоязычных: в русском думать О ком — а в испанском pensar EN alguien; в русском жениться НА ком — а в испанском casarse CON alguien. Здесь нет логики — есть тренировка.
Глаголы с предлогом DE
| Глагол + de | Перевод | Пример |
|---|---|---|
| acordarse de | помнить, вспоминать о | Me acuerdo de ti. |
| alegrarse de | радоваться чему-то | Me alegro de verte. |
| depender de | зависеть от | Depende de ti. |
| enamorarse de | влюбляться в | Me enamoré de María. |
| olvidarse de | забывать о | Me olvidé de la cita. |
| quejarse de | жаловаться на | Se queja del trabajo. |
| tratarse de | речь идёт о | Se trata de un problema serio. |
| darse cuenta de | осознавать | Me di cuenta de mi error. |
| reírse de | смеяться над | No te rías de él. |
Русская ловушка: «зависит от тебя» = depende de ti, но «думать о тебе» = pensar en ti. Один и тот же русский «о/от» — два разных испанских предлога.
Глаголы с предлогом A
| Глагол + a | Перевод | Пример |
|---|---|---|
| acostumbrarse a | привыкать к | Me acostumbré al clima. |
| atreverse a | осмеливаться | No me atrevo a hablar. |
| ayudar a | помогать | Ayudo a mi madre. |
| aprender a | учиться (что-то делать) | Aprendo a nadar. |
| comenzar a / empezar a | начинать (что-то делать) | Empiezo a entender. |
| enseñar a | учить кого-то чему-то | Me enseña a cocinar. |
| invitar a | приглашать | Te invito a cenar. |
| jugar a | играть во что-то | Juego al fútbol. (внимание: al, не просто a) |
| llegar a | прибывать в | Llegué a Madrid. |
| negarse a | отказываться | Se negó a venir. |
| parecerse a | быть похожим на | Se parece a su padre. |
| volver a + inf. | снова делать что-то | Vuelvo a leerlo. |
Внимание! jugar + предлог a + определённый артикль: jugar al fútbol, jugar a las cartas, jugar al ajedrez. В Латинской Америке часто говорят jugar fútbol без предлога — это считается разговорным.
Глаголы с предлогом EN
| Глагол + en | Перевод | Пример |
|---|---|---|
| confiar en | доверять | Confío en ti. |
| consistir en | состоять в | Consiste en tres partes. |
| fijarse en | замечать, обращать внимание | Fíjate en este detalle. |
| insistir en | настаивать на | Insiste en pagar. |
| pensar en | думать о | Pienso en ti. |
| tardar en | долго делать; занять (время) | Tardé tres horas en llegar. |
Русская ловушка №2: «думать О» = pensar EN; «настаивать НА» = insistir EN; «жаловаться НА» = quejarse DE. Не пытайся переводить предлог в предлог — каждый глагол со своим.
Глаголы с предлогом CON
| Глагол + con | Перевод | Пример |
|---|---|---|
| casarse con | жениться/выходить за | Se casó con Ana. |
| contar con | рассчитывать на | Cuento contigo. (с contigo!) |
| cumplir con | выполнять (обязанность) | Cumplió con su deber. |
| soñar con | мечтать о, видеть во сне | Sueño con viajar a Japón. |
| encontrarse con | встретиться с | Me encontré con Pedro. |
| hablar con | говорить с | Hablo con mi jefe. |
Запомни: con + mí = conmigo, con + ti = contigo, con + sí = consigo. Слитные формы — обязательны.
Часть 4: Шкала контекстов — личное a в боевых ситуациях
Что такое шкала. Берём один сценарий и прогоняем по всему диапазону: с/без personal a, с разными типами дополнения, с глаголами разного смысла. Цель — чтобы рот сам ставил a там, где надо.
Шкала 1: «вижу/жду/ищу/знаю» + объект
| Без a (предмет) | С a (личность) |
|---|---|
| Veo la mesa. | Veo a María. |
| Espero el tren. | Espero a mi hijo. |
| Busco las llaves. | Busco a mi hermana. |
| Conozco esta canción. | Conozco a tu profesor. |
| Llamo al taxi (звоню заказать). | Llamo a Pedro (зову, обращаюсь). |
| Miro la pantalla. | Miro a los niños. |
Шкала 2: неопределённое vs определённое
| Безличный поиск | Конкретный человек |
|---|---|
| Busco un médico. — Ищу врача (любого). | Busco al médico. — Ищу моего врача. |
| Necesito un secretario. | Necesito a mi secretario. |
| Quiero una niñera. | Quiero a mi niñera. |
| Espero un cliente. (обобщённо) | Espero al cliente. (того самого) |
Шкала 3: alguien / nadie / todos
| Фраза | Перевод |
|---|---|
| Veo a alguien. | Я кого-то вижу. |
| No veo a nadie. | Я никого не вижу. |
| Conozco a todos aquí. | Я тут всех знаю. |
| ¿Conoces a alguien en Madrid? | Ты кого-то знаешь в Мадриде? |
| No invité a ningún colega. | Я не пригласил ни одного коллегу. |
Словарь урока
- pensar enдумать о
- soñar conмечтать о / видеть во сне
- enamorarse deвлюбляться в
- casarse conжениться/выйти замуж за
- depender deзависеть от
- confiar enдоверять
- acostumbrarse aпривыкать к
- quejarse deжаловаться на
- acordarse deпомнить о, вспоминать
- olvidarse deзабывать о
- insistir enнастаивать на
- consistir enсостоять в
- fijarse enзамечать, обращать внимание
- tardar enдолго делать, занять (время)
- tratarse deречь идёт о
- ayudar aпомогать
- aprender aучиться (что-то делать)
- empezar a / comenzar aначинать
- invitar aприглашать
- jugar a (+ art.)играть во что-то
- llegar aприбывать в
- negarse aотказываться
- parecerse aбыть похожим на
- atreverse aосмеливаться
- contar conрассчитывать на
- cumplir conвыполнять (долг, обязанность)
- alegrarse deрадоваться
- reírse deсмеяться над
- darse cuenta deосознавать
- encontrarse conвстречаться с
- la confianzaдоверие
- la dependenciaзависимость
- el deberдолг, обязанность
- la costumbreпривычка
- el detalleдеталь
- el recuerdoвоспоминание
- el olvidoзабвение
- la quejaжалоба
- el sueñoсон, мечта
- el amorлюбовь
- la dudaсомнение
- el carácterхарактер
- la decisiónрешение
- el respetoуважение
- la promesaобещание
| Немецкий | Перевод | |
|---|---|---|
pensar en | думать о | |
soñar con | мечтать о / видеть во сне | |
enamorarse de | влюбляться в | |
casarse con | жениться/выйти замуж за | |
depender de | зависеть от | |
confiar en | доверять | |
acostumbrarse a | привыкать к | |
quejarse de | жаловаться на | |
acordarse de | помнить о, вспоминать | |
olvidarse de | забывать о | |
insistir en | настаивать на | |
consistir en | состоять в | |
fijarse en | замечать, обращать внимание | |
tardar en | долго делать, занять (время) | |
tratarse de | речь идёт о | |
ayudar a | помогать | |
aprender a | учиться (что-то делать) | |
empezar a / comenzar a | начинать | |
invitar a | приглашать | |
jugar a (+ art.) | играть во что-то | |
llegar a | прибывать в | |
negarse a | отказываться | |
parecerse a | быть похожим на | |
atreverse a | осмеливаться | |
contar con | рассчитывать на | |
cumplir con | выполнять (долг, обязанность) | |
alegrarse de | радоваться | |
reírse de | смеяться над | |
darse cuenta de | осознавать | |
encontrarse con | встречаться с | |
la confianza | доверие | |
la dependencia | зависимость | |
el deber | долг, обязанность | |
la costumbre | привычка | |
el detalle | деталь | |
el recuerdo | воспоминание | |
el olvido | забвение | |
la queja | жалоба | |
el sueño | сон, мечта | |
el amor | любовь | |
la duda | сомнение | |
el carácter | характер | |
la decisión | решение | |
el respeto | уважение | |
la promesa | обещание |
Полный словарь
3,362 записей
Прочитай задание, введи ответ по-испански и нажми «Проверить». Сначала идёт локальная проверка; в сложных случаях запрашиваем подсказку у Claude. Прогресс сохраняется автоматически.
🔊 УпражненияОткроет ответы упражнений во внешнем приложении — изучай со звуком и пословным разбором.Упражнение 1. Поставь a там, где нужно
Перепиши каждое предложение, добавив personal a там, где она требуется. Если не нужна — поставь прочерк.
Упражнение 2. Вставь правильный предлог (de / a / en / con)
Упражнение 3. Переведи с русского
Упражнение 4. Найди ошибку
В каждом предложении одна ошибка — пропущен предлог, неверный предлог или лишний a. Исправь.
Упражнение 5. Матрица — мгновенный ответ
Не подглядывая, скажи вслух предлог, который требует каждый глагол.
Не подглядывая, скажи вслух предлог, который требует каждый глагол.
- casarse
- soñar
- pensar
- depender
- enamorarse
- confiar
- quejarse
- acordarse
- olvidarse
- insistir
- ayudar
- aprender
- empezar
- jugar
- tardar
- atreverse
- parecerse
- contar
- negarse
- tratarse
Ключ
- casarse con
- soñar con
- pensar en
- depender de
- enamorarse de
- confiar en
- quejarse de
- acordarse de
- olvidarse de
- insistir en
- ayudar a
- aprender a
- empezar a
- jugar a (+ art.)
- tardar en
- atreverse a
- parecerse a
- contar con
- negarse a
- tratarse de
Цель: меньше 60 секунд на весь список без ошибок.
Свободное упражнение — без автопроверки. Проговори ответы вслух и иди дальше.
Упражнение 6. Мини-диалог
Прочитай вслух, проговори оба голоса.
— ¿En qué piensas? — Pienso en mi viaje a España. — ¡Yo también sueño con ir allí! ¿Conoces a alguien en Madrid? — Sí, conozco a un amigo de mi hermano. Cuento con él para que me ayude. — ¡Qué suerte! Yo no conozco a nadie. — No te preocupes, te lo presento. Te va a ayudar a encontrar un hotel. — Gracias, confío en ti.
Свободное упражнение — без автопроверки. Проговори ответы вслух и иди дальше.
Нужно ещё практики? Claude составит новое упражнение из 10 заданий по словарю и теме урока.
Сгенерировано: 0 из 5
Тексты для аудирования
Три варианта на каждый урок. Открой в glottos.com для аудио с синхронизацией.
Текст AТекст к уроку 44: Personal A — базовые ситуации🔊 Аудио-практика ↗
- Veo a María en el parque.
- Veo la casa de María.
- Espero a mi hermano en la estación.
- Espero el tren de las cinco.
- Busco a mi madre en el supermercado.
- Busco las llaves del coche.
- Conozco a tu profesor de español.
- Conozco esta canción muy bien.
- Llamo a Pedro por teléfono.
- Llamo un taxi para ir al aeropuerto.
- Miro a los niños en el patio.
- Miro la televisión por la noche.
- Escucho a mi abuela cuando habla.
- Escucho la música clásica.
- Invité a Ana a mi fiesta.
- Compré un regalo para Ana.
- ¿A quién esperas en la puerta?
- ¿Qué esperas para la cena?
- No veo a nadie en la calle.
- No veo nada en la oscuridad.
- Conozco a todos en este barrio.
- Conozco todos los bares del centro.
- Saco a mi perro a pasear cada mañana.
- Saco la basura por la noche.
- Visito a mis padres los domingos.
- Visito el museo cada mes.
- Amo a mi familia más que nada.
- Amo mi ciudad y mi país.
- Busco un médico nuevo. (cualquier médico)
- Busco al médico que me atendió ayer.
Текст BТекст к уроку 44: Глагол + предлог в живых контекстах🔊 Аудио-практика ↗
- Pienso en mi familia cada día.
- Sueño con vivir cerca del mar.
- Me enamoré de ella el primer día.
- Confío en mi mejor amiga totalmente.
- Cuento con tu ayuda para mudarme.
- Depende del tiempo si vamos a la playa.
- Me acuerdo de mi infancia con mucho cariño.
- Me olvidé de comprar el pan.
- Se queja del ruido de los vecinos.
- Insiste en pagar la cena él mismo.
- El curso consiste en doce lecciones.
- Fíjate en este detalle importante.
- Tardé tres horas en terminar el examen.
- Se trata de un asunto muy serio.
- Aprendo a cocinar comida española.
- Empiezo a entender la gramática.
- Me acostumbré a vivir en esta ciudad.
- No me atrevo a decirle la verdad.
- Mi hijo se parece mucho a mi marido.
- Ayudo a mi madre con la casa.
- Te invito a tomar un café conmigo.
- Juego al fútbol los sábados con amigos.
- Llegué a Madrid a las nueve de la noche.
- Se negó a firmar el contrato.
- Me alegro de verte después de tanto tiempo.
- No te rías de mi acento, por favor.
- Me di cuenta de mi error demasiado tarde.
- Se casó con su novio del instituto.
- Me encontré con tu hermana en el banco.
- Cumplí con mi promesa, como te dije.
Текст CТекст к уроку 44: Друзья и отношения — диалог🔊 Аудио-практика ↗
- — ¿En qué piensas, Lucía?
- — Pienso en Marcos. Otra vez.
- — ¡Ya lo sabía! Estás enamorada de él, ¿verdad?
- — Sí, me enamoré de él el verano pasado.
- — Pero él se casa con Elena el mes que viene.
- — Lo sé. Me cuesta acostumbrarme a la idea.
- — Tienes que olvidarte de él, amiga.
- — No me atrevo a decirle lo que siento.
- — ¿Y por qué no? Confío en que te escucharía.
- — Insiste en que somos solo amigos.
- — Cuenta con nosotras, sabes que te ayudamos siempre.
- — Gracias, dependo mucho de vosotras estos días.
- — ¿Te acuerdas de Pablo, el primo de Marcos?
- — Claro, se parece mucho a Marcos, ¿no?
- — Sí, y sueña con conocerte mejor.
- — ¿En serio? No me había fijado en él.
- — Fíjate la próxima vez. Es buen chico.
- — Bueno, no me quejo de tener opciones.
- — ¡Eso es! Te invito a una fiesta el sábado.
- — ¿Quién va a la fiesta?
- — Todos: Pablo, Elena, Marcos, Ana y yo.
- — ¿Cuánto tardas en llegar a tu casa?
- — Tardo unos veinte minutos en metro.
- — Vale, te ayudo a preparar todo.
- — Se trata de una cena pequeña, nada formal.
- — Me alegro de salir un poco esta semana.
- — Y no te rías de mí si lloro al ver a Marcos.
- — Tranquila, cuento contigo para divertirme también.
- — Cumple con tu promesa: ven temprano.
- — Llego a las ocho en punto, te lo prometo.
Аудио воспроизводится в glottos.com — открывается в новой вкладке.
Тренировка рта
Главный принцип: 95% — это тренировка рта. Читай каждую строку вслух. Не просто смотри — говори.
Часть 5: Матрица «глагол → какой предлог?»
Что такое матрица. Видишь глагол — отвечаешь предлогом за полсекунды. Без предложения, без контекста. Это рефлекс.
Закрой правый столбец и ответь сам:
| Глагол | Предлог |
|---|---|
| pensar … | en |
| soñar … | con |
| enamorarse … | de |
| casarse … | con |
| depender … | de |
| confiar … | en |
| acostumbrarse … | a |
| quejarse … | de |
| acordarse … | de |
| olvidarse … | de |
| insistir … | en |
| consistir … | en |
| fijarse … | en |
| tardar … | en |
| tratarse … | de |
| ayudar … | a |
| aprender … | a |
| empezar … | a |
| invitar … | a |
| jugar … | a (+ артикль) |
| llegar … | a |
| negarse … | a |
| parecerse … | a |
| atreverse … | a |
| contar … | con |
| cumplir … | con |
| encontrarse … | con |
| alegrarse … | de |
| reírse … | de |
| darse cuenta … | de |
Прогон по всему списку без подглядывания должен занимать меньше 60 секунд.
PERSONAL A:
Конкретный человек (или питомец, или олицетворение)
как прямое дополнение → ОБЯЗАТЕЛЬНО предлог a.
Veo a Juan. (личность → a)
Veo la casa. (предмет → без a)
Busco un médico. (любого → без a)
Busco al médico. (моего → с a)
Veo a alguien. (alguien/nadie о людях → a)
No veo a nadie.
¿A quién esperas?
ПОЛНЫЙ СПИСОК ПРЕДЛОГОВ (21):
a, ante, bajo, cabe†, con, contra, de, desde, durante,
en, entre, hacia, hasta, mediante, para, por, según,
sin, so†, sobre, tras
(† архаичные — только узнавай)
ГЛАГОЛ + DE:
acordarse, alegrarse, depender, enamorarse, olvidarse,
quejarse, tratarse, darse cuenta, reírse
ГЛАГОЛ + A:
acostumbrarse, atreverse, ayudar, aprender, empezar,
comenzar, enseñar, invitar, jugar (al fútbol!), llegar,
negarse, parecerse, volver (a + inf.)
ГЛАГОЛ + EN:
confiar, consistir, fijarse, insistir, pensar, tardar
ГЛАГОЛ + CON:
casarse, contar (conmigo!), cumplir, soñar,
encontrarse, hablar
РУССКИЕ ЛОВУШКИ:
«думать О» → pensar EN (не de!)
«мечтать О» → soñar CON (не de!)
«жениться НА» → casarse CON (не a!)
«зависеть ОТ» → depender DE
«настаивать НА» → insistir EN
«доверять (кому)»→ confiar EN (не a!)
«жаловаться НА» → quejarse DE
Следующий шаг: Урок 45 — Сослагательное наклонение в относительных и временных придаточных (cuando llegue, donde quieras, lo que digas). Subjuntivo выходит на оперативный простор.
Следующий шаг: Урок 45 — Сослагательное наклонение в относительных и временных придаточных (cuando llegue, donde quieras, lo que digas). Subjuntivo выходит на оперативный простор.