Урок 17: Комбинация местоимений — прямое + косвенное дополнение
Словарный запас: подарки, услуги, передача предметов и информации
Как работать с этим уроком
- Прочитай — пойми правило (5 минут, не больше!)
- Проговори вслух — медленно, осознанно, проговаривая каждую пару местоимений
- Ускоряйся — повторяй, пока se lo doy не будет вылетать без раздумий
Знать правило = 5%. Натренировать рот = 95%. В этом уроке мы соединяем два потока, которые ты уже знаешь по отдельности: косвенные местоимения (me, te, le, nos, os, les) и прямые (lo, la, los, las). Сами по себе они простые. Но когда они встречаются в одной фразе — появляются два маленьких, но важных правила: порядок и правило se.
Часть 1: Зачем нужна комбинация
В уроке 15 ты учил прямые местоимения (lo, la, los, las — «его, её, их»). В уроке 16 — косвенные (me, te, le, nos, os, les — «мне, тебе, ему, нам, вам, им»).
В реальной речи они почти всегда работают в паре. Любой глагол передачи — dar (давать), decir (говорить), enviar (посылать), prestar (одалживать), mostrar (показывать), traer (приносить), vender (продавать), escribir (писать) — естественно требует двух объектов: что передают (прямое) и кому передают (косвенное).
| Русский | Только сущ. | С прямым | С косвенным | С обоими |
|---|---|---|---|---|
| Я даю книгу Марии. | Doy el libro a María. | Lo doy a María. | Le doy el libro. | Se lo doy. |
Заметь: финальная форма — se lo doy — это всего три коротких слога. И она содержит всю информацию: «я ему/ей это даю». В живой речи испанцы говорят именно так — длинная версия с el libro и a María звучит как объяснение, а не как разговор.
Часть 2: Порядок — сначала косвенное, потом прямое
Жёсткое правило: косвенное местоимение (КОМУ) ставится перед прямым (ЧТО).
Аббревиатура для запоминания: IO → DO (Indirect Object → Direct Object), или по-русски: КОМУ → ЧТО.
| Косвенное (КОМУ) | + Прямое (ЧТО) | + Глагол |
|---|---|---|
| me | lo / la / los / las | da, dice, trae… |
| te | lo / la / los / las | … |
| nos | lo / la / los / las | … |
| os | lo / la / los / las | … |
| Полная фраза | Перевод |
|---|---|
| María me lo da. | Мария мне его (это) даёт. |
| Ana te la muestra. | Аня тебе её показывает. |
| El profesor nos los explica. | Профессор нам их объясняет. |
| Yo os las traigo. | Я вам их приношу. |
Ловушка №1: русский порядок («мне его» / «его мне») — гибкий. Испанский — жёсткий: всегда сначала КОМУ, потом ЧТО. Никаких lo me da — это ошибка.
Ловушка №2: оба местоимения стоят слитной парой перед глаголом, без запятой и без слов между ними. Me lo da, а не me … lo … da.
Часть 3: Правило se — когда оба местоимения третьего лица
Вот тут испанский делает шаг, который надо просто принять.
Если оба местоимения начинаются на «l-» (то есть косвенное = le или les, прямое = lo / la / los / las) — косвенное превращается в se.
Грубо говоря, испанскому уху не нравится сочетание le lo / le la / les los. Это звучит как заевшая пластинка. Поэтому le и les заменяются на универсальное se.
| Что хочется сказать | Что нельзя | Что правильно |
|---|---|---|
| ему его / ей его | se lo | |
| ему её / ей её | se la | |
| ему их / ей их (м.р.) | se los | |
| ему их / ей их (ж.р.) | se las | |
| им его | se lo | |
| им её | se la | |
| им их (м.р.) | se los | |
| им их (ж.р.) | se las |
| Полная фраза | Перевод |
|---|---|
| Le doy el libro a Juan. → Se lo doy. | Я ему его даю. |
| Le digo la verdad a ella. → Se la digo. | Я ей её говорю. |
| Les vendo los coches a ellos. → Se los vendo. | Я им их продаю. |
| Les escribo las cartas a mis padres. → Se las escribo. | Я им их пишу. |
Почему se — это не возвратное se
Не путай! В уроке про возвратные глаголы (me lavo, se levanta) se означает «себя». А здесь se — это замаскированное le или les, и означает «ему / ей / им / Вам».
Различить просто — по контексту:
| Фраза | Что se значит |
|---|---|
| Juan se lava. | Хуан моет себя (возвратное). |
| Juan se lo lava (a su hijo). | Хуан ему это моет (= сыну). |
Памятка: правило срабатывает только когда оба местоимения третьего лица. Если хотя бы одно из первого или второго лица (me, te, nos, os) — никаких se: me lo da, te la digo, nos los traen.
Часть 4: Уточнение — a él / a ella / a usted для снятия двусмысленности
Поскольку se теперь означает что угодно — «ему / ей / им / Вам / им (ж.р.)» — на письме и в речи часто уточняют, добавляя в конце a él, a ella, a usted, a ellos, a ellas, a ustedes.
| Фраза | Уточнение |
|---|---|
| Se lo doy. | (кому именно?) |
| Se lo doy a él. | Я даю это ему. |
| Se lo doy a ella. | Я даю это ей. |
| Se lo doy a usted. | Я даю это Вам. |
| Se lo doy a ellos. | Я даю это им (м.р.). |
| Se lo doy a ustedes. | Я даю это вам (мн.ч., формально). |
Это не дубль и не ошибка — это нормальная испанская привычка. Местоимения остаются обязательными, а a él / a ella — это подсказка, а не замена.
Часть 5: Куда «прилипают» местоимения с инфинитивом, герундием и повелительным
До сих пор местоимения стояли перед спрягаемым глаголом. Но в трёх случаях они могут (а иногда обязаны) прилепиться к концу глагольной формы.
Случай 1: Инфинитив (форма на -ar / -er / -ir)
С инфинитивом — два варианта, оба правильные:
| Вариант 1 (перед) | Вариант 2 (после, слитно) |
|---|---|
| Te lo voy a decir. | Voy a decírtelo. |
| Se la quiero mostrar (a él). | Quiero mostrársela. |
| Me los puede traer. | Puede traérmelos. |
Заметь тильду! Когда к инфинитиву прилипает два местоимения, ударение «сдвигается»: чтобы сохранить его на исходном слоге, ставится письменная тильда. Decir → decírtelo. Mostrar → mostrársela. Traer → traérmelos.
Случай 2: Герундий (форма на -ando / -iendo)
Тоже два варианта:
| Вариант 1 (перед) | Вариант 2 (после, слитно) |
|---|---|
| Te lo estoy diciendo. | Estoy diciéndotelo. |
| Se la está mostrando. | Está mostrándosela. |
| Me los están trayendo. | Están trayéndomelos. |
Тильда — тоже обязательна (на тот же гласный, что в исходном -ando / -iendo).
Случай 3: Утвердительное повелительное наклонение (приказ «сделай!»)
С повелительным наклонением выбора нет — местоимения обязательно прилипают к концу:
| Команда | + me lo | + se lo |
|---|---|---|
| ¡Da! (дай) | ¡Dámelo! (дай мне это) | ¡Dáselo! (дай ему это) |
| ¡Di! (скажи) | ¡Dímelo! | ¡Díselo! |
| ¡Trae! (принеси) | ¡Tráemelo! | ¡Tráeselo! |
| ¡Muestra! (покажи) | ¡Muéstramelo! | ¡Muéstraselo! |
Тильда ставится почти всегда — чтобы ударение осталось на исходном слоге глагола.
Случай 4: Отрицательное повелительное (запрет «не делай!») — местоимения ПЕРЕД
| Команда | Утвердительная | Отрицательная |
|---|---|---|
| Дай! | ¡Dámelo! | ¡No me lo des! |
| Скажи! | ¡Dímelo! | ¡No me lo digas! |
| Принеси! | ¡Tráemelo! | ¡No me lo traigas! |
Логика: только в утвердительной команде — приклеиваем сзади. В отрицательной — возвращаемся к обычному порядку «перед глаголом».
Часть 6: Шкала — прогон se lo / se la / se los / se las
Это «гаммы». Проговори вслух по 5 раз каждую строку. Цель — чтобы пары вылетали автоматически, без задержки.
se lo doy se la doy se los doy se las doy
se lo dice se la dice se los dice se las dice
se lo traigo se la traigo se los traigo se las traigo
se lo enviamos se la enviamos se los enviamos se las enviamos
se lo presto se la presto se los presto se las presto
se lo muestran se la muestran se los muestran se las muestran
Теперь с уточнением:
se lo doy a él se lo doy a ella se lo doy a usted
se la digo a él se la digo a ella se la digo a usted
se los traigo a ellos se las llevo a ellas se lo vendo a ustedes
И с прилипанием к инфинитиву / герундию / повелительному (медленно, со слогом-ударением):
quiero dárselo estoy diciéndoselo ¡dáselo!
voy a mostrárselo está trayéndoselo ¡tráeselo!
puedo prestártelo sigo escribiéndotelo ¡préstamelo!
Повторение
- R1 (урок 16): косвенные местоимения me, te, le, nos, os, les — кому?
- R2 (урок 15): прямые местоимения lo, la, los, los — кого/что?
- R3 (урок 13): притяжательные mi, tu, su, nuestro… — чей?
Без R1 и R2 этот урок не работает. Если в упражнении 1 у тебя были паузы — вернись на полчаса к 15-му и 16-му урокам и прогони шкалы оттуда.
Словарь урока
- darдавать
- decirговорить, сказать
- traerприносить
- enviarпосылать, отправлять
- mandarпосылать, отправлять
- prestarодалживать, давать в долг
- mostrarпоказывать
- enseñarпоказывать; обучать
- explicarобъяснять
- escribirписать
- leerчитать
- venderпродавать
- comprarпокупать
- regalarдарить (в подарок)
- pedirпросить (что-то)
- el regaloподарок
- el favorуслуга, одолжение
- la cartaписьмо
- el mensajeсообщение
- la verdadправда
- la mentiraложь
- el secretoсекрет
- la noticiaновость
- el dineroденьги
- la llaveключ
- el coche / el carroмашина
- el documentoдокумент
| Немецкий | Перевод | |
|---|---|---|
dar | давать | |
decir | говорить, сказать | |
traer | приносить | |
enviar | посылать, отправлять | |
mandar | посылать, отправлять | |
prestar | одалживать, давать в долг | |
mostrar | показывать | |
enseñar | показывать; обучать | |
explicar | объяснять | |
escribir | писать | |
leer | читать | |
vender | продавать | |
comprar | покупать | |
regalar | дарить (в подарок) | |
pedir | просить (что-то) | |
el regalo | подарок | |
el favor | услуга, одолжение | |
la carta | письмо | |
el mensaje | сообщение | |
la verdad | правда | |
la mentira | ложь | |
el secreto | секрет | |
la noticia | новость | |
el dinero | деньги | |
la llave | ключ | |
el coche / el carro | машина | |
el documento | документ |
Полный словарь
3,362 записей
Прочитай задание, введи ответ по-испански и нажми «Проверить». Сначала идёт локальная проверка; в сложных случаях запрашиваем подсказку у Claude. Прогресс сохраняется автоматически.
🔊 УпражненияОткроет ответы упражнений во внешнем приложении — изучай со звуком и пословным разбором.Упражнение 1. Поставь оба местоимения в правильном порядке
Замени обе выделенные группы местоимениями. Помни: КОМУ → ЧТО.
Упражнение 2. Правило se — переделай фразу
В каждой фразе оба местоимения третьего лица. Замени le / les + lo / la / los / las на правильную форму с se.
Упражнение 3. Сократи до пары местоимений
Замени обе выделенные группы на пару местоимений (со всеми нужными изменениями, включая правило se).
Упражнение 4. Прилипание к инфинитиву / герундию
Перепиши фразу, прилепив оба местоимения к инфинитиву или герундию (с тильдой!).
Упражнение 5. Утвердительные команды — прилепи местоимения
Преврати фразу в команду «сделай это!» и прилепи оба местоимения. Не забудь тильду.
Упражнение 6. Отрицательные команды — местоимения возвращаются ПЕРЕД
Преврати утвердительную команду в отрицательную («не делай!»).
Упражнение 7. Перевод с русского
Переведи фразы на испанский, используя обе пары местоимений (без существительных).
Нужно ещё практики? Claude составит новое упражнение из 10 заданий по словарю и теме урока.
Сгенерировано: 0 из 5
Тексты для аудирования
Три варианта на каждый урок. Открой в glottos.com для аудио с синхронизацией.
Текст AТекст к уроку 17: Подарок ко дню рождения🔊 Аудио-практика ↗
- Hoy es el cumpleaños de Ana.
- Tengo un regalo para ella.
- Es un libro bonito.
- Se lo doy esta tarde.
- Mi hermano también tiene un regalo.
- Él se lo da por la mañana.
- Mi madre prepara una tarta.
- Ella se la lleva a Ana.
- Mi padre compra flores.
- Él se las regala a mi madre.
- Ana abre el primer regalo.
- Yo se lo doy con una sonrisa.
- Ana lee la tarjeta.
- Yo se la escribo a mano.
- Ella me dice gracias.
- Yo le digo de nada.
- Mi hermano trae su regalo.
- Se lo da con mucho cariño.
- Es un disco de música.
- Ana lo escucha enseguida.
- Mi madre saca la tarta.
- Se la pone en la mesa.
- Ana corta la tarta.
- Nos la da a todos.
- Yo le pido un trozo más.
- Ella me lo da con gusto.
- Mi padre toma una foto.
- Se la envía a la abuela.
- La abuela nos llama por teléfono.
- Nos dice felicidades a todos.
Текст BТекст к уроку 17: В офисе — услуги, документы, одолжения🔊 Аудио-практика ↗
- Mi jefe necesita un documento importante.
- Yo se lo preparo por la mañana.
- Después se lo envío por correo.
- Mi compañera no tiene el archivo.
- Yo se lo paso a su ordenador.
- Ella me dice muchas gracias.
- Yo le digo de nada, es un placer.
- El director pide el informe a Carlos.
- Carlos se lo entrega antes de las dos.
- Necesito el coche de mi colega.
- Le pregunto si me lo presta.
- Él me lo presta con mucho gusto.
- Yo le prometo devolvérselo a las seis.
- Mi jefa quiere ver las fotos del evento.
- Yo se las muestro en mi pantalla.
- Ella las mira con atención.
- Después me pide enviárselas también.
- Yo se las mando por correo enseguida.
- El cliente quiere saber el precio.
- Yo se lo digo por teléfono.
- Él me pide enviárselo por escrito.
- Yo se lo envío en un mensaje.
- Mi compañero olvida sus llaves en casa.
- Su esposa se las trae a la oficina.
- Él se lo agradece mucho.
- La secretaria reparte los cafés.
- Nos los trae a la sala de reuniones.
- Yo le pido un té en lugar de café.
- Ella me lo trae enseguida.
- Le doy las gracias con una sonrisa.
Текст CТекст к уроку 17: Диалог — «Одолжи мне это, пожалуйста»🔊 Аудио-практика ↗
- — Marta, ¿tienes un momento?
- — Sí, Pablo, dime.
- — Necesito tu diccionario de español.
- — ¿Mi diccionario? Sí, te lo presto.
- — ¿De verdad? Muchas gracias.
- — Pero necesito devolvérmelo el viernes.
- — Claro, te lo devuelvo el viernes por la mañana.
- — Perfecto. Aquí lo tienes.
- — Gracias. Y otra cosa, ¿tienes los apuntes de la clase?
- — Sí, los tengo. ¿Te los paso por correo?
- — Sí, por favor, pásamelos hoy.
- — Vale, te los envío esta tarde.
- — Por cierto, ¿le diste el regalo a Ana?
- — Todavía no se lo di.
- — ¿Por qué no se lo das hoy?
- — Es que no la veo hoy.
- — Entonces dáselo mañana.
- — Sí, mañana se lo doy seguro.
- — ¿Qué le compraste?
- — Le compré un libro. Mira, te lo muestro.
- — ¡Qué bonito! Seguro le va a gustar.
- — Espero que sí. Voy a dárselo en la cafetería.
- — Buena idea. ¿Me cuentas después cómo reacciona?
- — Claro, te lo cuento todo mañana.
- — Otra cosa, ¿tienes las llaves de la oficina?
- — Sí, las tengo. ¿Te las dejo en la mesa?
- — No, mejor dámelas a mí directamente.
- — Vale, aquí las tienes. No las pierdas.
- — Tranquila, te las devuelvo el lunes sin falta.
- — Perfecto. ¡Hasta mañana, Pablo!
Аудио воспроизводится в glottos.com — открывается в новой вкладке.
Тренировка рта
Главный принцип: 95% — это тренировка рта. Читай каждую строку вслух. Не просто смотри — говори.
Часть 7: Матрица — вопрос-ответ с комбинированными местоимениями
Запомни схему. Вопрос содержит существительное; ответ заменяет его парой местоимений. Это самый частый разговорный паттерн.
| Вопрос | Краткий ответ |
|---|---|
| ¿Le das el libro a Juan? | Sí, se lo doy. |
| ¿Le das la carta a Juan? | *Sí, se la doy. |
| ¿Le das los libros a Juan? | Sí, se los doy. |
| ¿Le das las cartas a Juan? | Sí, se las doy. |
| ¿Me prestas el coche? | Sí, te lo presto. |
| ¿Me dices la verdad? | Sí, te la digo. |
| ¿Nos traes los cafés? | Sí, os los traigo. (Исп.) / Sí, se los traigo. (Лат.) |
| ¿Le mandas un regalo a tu madre? | Sí, se lo mando. |
| ¿Les enseñas español a los niños? | Sí, se lo enseño. |
| ¿Vas a darme el dinero? | Sí, voy a dártelo. (или: Sí, te lo voy a dar.) |
Заметь, что в Латинской Америке форма os (для «вам», неформ. мн.ч.) почти не используется — вместо неё везде les / se. Это нормально для региона. В Испании os — живая форма.
КОМБИНАЦИЯ МЕСТОИМЕНИЙ: КОМУ → ЧТО (IO → DO)
me / te / nos / os + lo / la / los / las + глагол
ПРИМЕРЫ:
me lo da te la dice nos los traen
os las envío me lo presta te la muestra
ПРАВИЛО SE:
Если оба местоимения 3-го лица (le/les + lo/la/los/las)
→ le/les ПРЕВРАЩАЕТСЯ В se.
le + lo → se lo
le + la → se la
le + los → se los
le + las → se las
les + lo → se lo (и так далее)
УТОЧНЕНИЕ (по желанию, для ясности):
se lo doy a él / a ella / a usted / a ellos / a ustedes
ПОЗИЦИЯ МЕСТОИМЕНИЙ:
Спрягаемый глагол → ПЕРЕД глаголом
(me lo da, te la digo)
Инфинитив → ДВА варианта
(te lo voy a decir = voy a decírtelo)
Герундий → ДВА варианта
(me lo está dando = está dándomelo)
Утвердит. команда → ТОЛЬКО после, СЛИТНО
(¡dámelo! ¡díselo! ¡tráemelos!)
Отрицат. команда → ПЕРЕД глаголом
(¡no me lo des! ¡no se lo digas!)
ТИЛЬДА ПРИ ПРИЛИПАНИИ:
Если к глаголу прилеплено ДВА местоимения — ставь тильду
на исходный ударный гласный:
decir → decírtelo
dar → dámelo / dáselo
traer → tráemelo / tráenoslos
mostrar → mostrársela / muéstraselas
ГЛАГОЛЫ-«ПЕРЕДАТЧИКИ»:
dar, decir, traer, enviar, mandar, prestar,
mostrar, enseñar, explicar, escribir,
vender, comprar, regalar, pedir
СЛОВА-ОБЪЕКТЫ ДЛЯ ТРЕНИРОВКИ:
el regalo, la carta, el mensaje, la verdad,
el secreto, la noticia, el dinero, la llave,
el coche, el documento, el favor
Следующий шаг: Урок 18 — Прошедшее время Pretérito Indefinido (совершённое действие в прошлом). Узнаешь, как сказать «вчера я дал ему это» — ayer se lo di, и почему испанцы так чётко разделяют «однажды было» и «было постоянно».
Следующий шаг: Урок 18 — Прошедшее время Pretérito Indefinido (совершённое действие в прошлом). Узнаешь, как сказать «вчера я дал ему это» — ayer se lo di, и почему испанцы так чётко разделяют «однажды было» и «было постоянно».