Урок 14: Указательные местоимения — este, ese, aquel
Словарный запас: Покупки, материалы, формы, типы магазинов
Как работать с этим уроком
- Прочитай — пойми правило (5 минут, не больше!)
- Проговори вслух — медленно, осознанно, проговаривая каждый звук
- Ускоряйся — повторяй, пока фразы не будут вылетать сами
Знать правило = 5%. Натренировать рот = 95%. В этом уроке ты получишь второй ключ к системе определителей — после притяжательных (Урок 13). И увидишь, что испанский различает три расстояния, а не два, как русский.
Часть 1: Главное правило — три зоны расстояния
В русском у нас всего два указательных: этот (близко) и тот (далеко). В испанском их три:
| Зона | Слово (м.р., ед.ч.) | Перевод | Смысл |
|---|---|---|---|
| 1 — рядом со мной | este | этот | здесь, у меня в руках, рядом |
| 2 — рядом с тобой | ese | тот | у тебя, недалеко от тебя |
| 3 — далеко от обоих | aquel | вон тот | в стороне, далеко от нас обоих |
Пример в магазине:
— ¿Te gusta este libro? — Тебе нравится эта книга? (она у меня в руках) — No, prefiero ese. — Нет, предпочитаю ту. (ту, что у тебя) — ¿Y aquel libro de la estantería? — А вон та книга на полке? (далеко от нас обоих)
Ловушка №1: ese — это НЕ «этот», а «тот, у тебя». Русское «этот» по умолчанию = este. Не путай este и ese — одна буква меняет смысл.
Ловушка №2: aquel не «тот же самый» и не «бывший». Это «вон тот, далеко». У русского «вон тот» — буквально один в один.
Часть 2: Все формы — род и число
Указательные согласуются с существительным по роду и числу. Запомни таблицу — это база на весь курс:
| Расстояние | м.р. ед.ч. | ж.р. ед.ч. | м.р. мн.ч. | ж.р. мн.ч. |
|---|---|---|---|---|
| этот (близко) | este | esta | estos | estas |
| тот (у тебя) | ese | esa | esos | esas |
| вон тот (далеко) | aquel | aquella | aquellos | aquellas |
Закономерности, которые упрощают жизнь:
- Окончания -e / -a / -os / -as — те же, что у прилагательных (Урок 4).
- Корень меняется только в aquel (нет aquele, есть aquel — обрати внимание!).
- aquella — двойное -ll- (как в llamar).
Пример: estas casas — «эти дома» (ж.р. мн.ч.), aquellos coches — «вон те машины» (м.р. мн.ч.).
Ловушка №3: Не «este casa», а esta casa — casa женского рода. Указательное согласуется со словом, а не с твоей мыслью на русском.
Часть 3: Прилагательное vs местоимение — одна и та же форма
В современном испанском (RAE, 2010) формы для прилагательного и местоимения совпадают — тильда уже не обязательна.
Как прилагательное — стоит ПЕРЕД существительным
Quiero este libro. — Я хочу эту книгу. Me gusta esa chaqueta. — Мне нравится та куртка. Prefiero aquellos zapatos. — Предпочитаю вон те туфли.
Как местоимение — стоит САМО, без существительного
Quiero este. — Я хочу этот. Me gusta esa. — Мне нравится та. Prefiero aquellos. — Предпочитаю вон те.
На заметку: в старых учебниках ты увидишь éste / ése / aquél с тильдой — это устаревшая норма. По правилам 2010 года тильда не нужна, контекст всё проясняет. Но если встретишь — не пугайся, смысл тот же.
Часть 4: Средний род — esto, eso, aquello
Есть три специальные формы — для абстрактных вещей, идей, ситуаций, или когда ты не знаешь, что это за предмет:
| Форма | Перевод |
|---|---|
| esto | это (нечто рядом со мной — но что?) |
| eso | то (то, о чём ты говоришь) |
| aquello | вон то (то далёкое дело) |
Примеры:
¿Qué es esto? — Что это? (вижу непонятный предмет рядом) No me gusta eso. — Мне это не нравится. (то, что ты сказал/делаешь) Recuerdo aquello del verano pasado. — Я помню то прошлое лето. (абстрактное воспоминание)
Ловушка №4: esto / eso / aquello никогда не используются с существительным. Esto libro — ошибка. С существительным — только este libro / esta casa. Средний род — только в одиночку, для абстракции.
Сравни: ¿Qué es esto? — Что это? (не знаю, что за вещь — спрашиваю абстрактно) ¿Qué es este? — здесь нужно слово: ¿Qué es este libro? — Что это за книга?
Часть 5: Указательные + наречия места — система из трёх
Указательные дружат с наречиями места, и зоны совпадают:
| Указательное | Наречие места | Перевод |
|---|---|---|
| este | aquí | этот / здесь |
| ese | ahí | тот / там (у тебя) |
| aquel | allí (или allá) | вон тот / вон там |
Фразы, которые ты услышишь в магазине каждый день:
Este libro de aquí. — Эта книга отсюда. Esa camisa de ahí. — Та рубашка оттуда (у тебя). Aquel sombrero de allí. — Вон та шляпа вон там.
Словарь урока
- comprarпокупать
- venderпродавать
- pagarплатить
- costarстоить
- ¿Cuánto cuesta?Сколько стоит?
- ¿Cuánto cuestan?Сколько стоят?
- llevarбрать (покупку)
- probar(se)мерить (одежду)
- el precioцена
- caro / caraдорогой / дорогая
- barato / barataдешёвый / дешёвая
- la tiendaмагазин (общий)
- el supermercadoсупермаркет
- la panaderíaбулочная
- la carniceríaмясная лавка
- la fruteríaфруктовая лавка
- la libreríaкнижный магазин
- la zapateríaобувной
- el mercadoрынок
- el centro comercialторговый центр
- de maderaдеревянный
- de metalметаллический
- de plásticoпластиковый
- de algodónхлопковый
- de cueroкожаный
- de cristalстеклянный
- redondo / redondaкруглый
- cuadrado / cuadradaквадратный
| Немецкий | Перевод | |
|---|---|---|
comprar | покупать | |
vender | продавать | |
pagar | платить | |
costar | стоить | |
¿Cuánto cuesta? | Сколько стоит? | |
¿Cuánto cuestan? | Сколько стоят? | |
llevar | брать (покупку) | |
probar(se) | мерить (одежду) | |
el precio | цена | |
caro / cara | дорогой / дорогая | |
barato / barata | дешёвый / дешёвая | |
la tienda | магазин (общий) | |
el supermercado | супермаркет | |
la panadería | булочная | |
la carnicería | мясная лавка | |
la frutería | фруктовая лавка | |
la librería | книжный магазин | |
la zapatería | обувной | |
el mercado | рынок | |
el centro comercial | торговый центр | |
de madera | деревянный | |
de metal | металлический | |
de plástico | пластиковый | |
de algodón | хлопковый | |
de cuero | кожаный | |
de cristal | стеклянный | |
redondo / redonda | круглый | |
cuadrado / cuadrada | квадратный |
Полный словарь
3,362 записей
Прочитай задание, введи ответ по-испански и нажми «Проверить». Сначала идёт локальная проверка; в сложных случаях запрашиваем подсказку у Claude. Прогресс сохраняется автоматически.
🔊 УпражненияОткроет ответы упражнений во внешнем приложении — изучай со звуком и пословным разбором.Упражнение 1. Выбери правильную форму — este / ese / aquel и т.д.
Поставь нужную форму указательного — обращай внимание на род, число и расстояние.
Упражнение 2. Прилагательное или местоимение? Переведи
Упражнение 3. Подбери магазин — куда пойти за…?
Соедини покупку и магазин.
Упражнение 4. Переведи фразы покупателя
Упражнение 5. Опиши материал и форму
Переведи описания.
Упражнение 6. Повторение — Урок 13 (притяжательные)
Замени указательное на притяжательное.
Упражнение 7. Повторение — Урок 12 (yo-irregulares) и Урок 10 (hay)
Переведи короткие фразы.
Упражнение 8. Диалог — проговори вслух оба голоса
— Buenos días, ¿en qué puedo ayudarle? — Buenos días. ¿Cuánto cuesta esta camisa? — Esa cuesta veinte euros. Es de algodón. — ¿Y aquella, la roja de allí? — Aquella cuesta veinticinco. ¿Quiere probársela? — Sí, por favor. ¿Tiene mi talla? — Sí, aquí tiene. El probador está a la derecha. — Gracias. Me la llevo. ¿Puedo pagar con tarjeta? — Por supuesto. La caja está allí.
Повтори диалог 3 раза. Потом закрой текст и попробуй по памяти.
Свободное упражнение — без автопроверки. Проговори ответы вслух и иди дальше.
Нужно ещё практики? Claude составит новое упражнение из 10 заданий по словарю и теме урока.
Сгенерировано: 0 из 5
Тексты для аудирования
Три варианта на каждый урок. Открой в glottos.com для аудио с синхронизацией.
Текст AТекст к уроку 14: В магазине одежды🔊 Аудио-практика ↗
- Buenos días, señora.
- Buenos días. ¿Puedo ayudarle?
- Sí, busco una camisa.
- Mire esta camisa blanca.
- Es de algodón y cuesta veinte euros.
- Me gusta esta camisa.
- ¿También tiene una chaqueta?
- Sí, mire esa chaqueta negra.
- Esa cuesta cuarenta euros.
- Es de cuero y es muy cómoda.
- ¿Y aquella chaqueta roja de allí?
- Aquella cuesta cincuenta euros.
- Es muy bonita, pero un poco cara.
- ¿Tiene algo más barato?
- Sí, mire estos zapatos negros.
- Estos cuestan treinta euros.
- Son de cuero y son muy buenos.
- Quiero probarme esta camisa.
- El probador está a la derecha.
- Muchas gracias, señora.
- La camisa me queda muy bien.
- Me llevo esta camisa y aquella chaqueta roja.
- ¿Cómo quiere pagar usted?
- Pago en efectivo, por favor.
- Son setenta euros en total.
- Aquí tiene setenta euros.
- Muchas gracias por su compra.
- ¿Dónde está la salida?
- La salida está allí, a la izquierda.
- Adiós, señora. Hasta luego.
Текст BТекст к уроку 14: Поход в торговый центр🔊 Аудио-практика ↗
- Hoy vamos al centro comercial.
- El centro comercial está en la calle Mayor.
- Allí hay muchas tiendas diferentes.
- Primero entramos en la panadería.
- En la panadería compramos pan fresco.
- El pan cuesta dos euros.
- Después vamos a la frutería.
- En la frutería hay manzanas, peras y naranjas.
- Compro un kilo de manzanas rojas.
- Las manzanas cuestan tres euros.
- Luego entramos en la carnicería.
- En la carnicería compramos pollo y carne.
- El pollo cuesta ocho euros.
- Ahora vamos a la librería.
- Me gusta este libro de cocina.
- Ese libro de la mesa es muy interesante.
- Aquel libro grande de la estantería es un diccionario.
- Compro este libro pequeño de cocina italiana.
- Después vamos a la zapatería.
- En la zapatería hay zapatos de cuero y de plástico.
- Estos zapatos negros son de cuero auténtico.
- Esos zapatos blancos son de algodón y plástico.
- Aquellos zapatos marrones son los más cómodos.
- Me pruebo aquellos zapatos marrones.
- Me quedan muy bien y los compro.
- Ahora necesito una mesa nueva.
- En esta tienda hay mesas redondas y cuadradas.
- Esta mesa redonda es de madera.
- Aquella mesa cuadrada es de cristal y metal.
- Compro la mesa redonda de madera porque es más barata.
Текст CТекст к уроку 14: Диалог в магазине обуви🔊 Аудио-практика ↗
- Buenas tardes, señor. ¿Puedo ayudarle?
- Buenas tardes. Sí, busco unos zapatos negros.
- Tenemos muchos modelos. Mire estos zapatos clásicos.
- Estos cuestan cuarenta y cinco euros.
- Son de cuero auténtico.
- ¿Y esos zapatos de ahí, los marrones?
- Esos también son de cuero. Cuestan cincuenta euros.
- ¿Qué número usa usted, señor?
- Uso el cuarenta y dos.
- Aquí tiene el cuarenta y dos en negro.
- ¿Puedo probármelos?
- Por supuesto. Siéntese aquí, por favor.
- Estos me quedan un poco grandes.
- ¿Quiere probarse el cuarenta y uno?
- Sí, por favor.
- Aquí tiene. Pruébeselos.
- Estos me quedan perfectos. Son muy cómodos.
- ¿Y aquellos zapatos de la pared, los azules?
- Aquellos son zapatos deportivos. Cuestan sesenta euros.
- Son más caros pero también son muy buenos.
- Solo quiero estos zapatos negros, gracias.
- ¿Algo más, señor?
- Sí, también necesito un cinturón de cuero.
- Mire este cinturón negro. Cuesta veinte euros.
- Perfecto. Me llevo los zapatos y el cinturón.
- Son sesenta y cinco euros en total.
- ¿Puedo pagar con tarjeta?
- Sí, por supuesto. La caja está allí.
- Muchas gracias por su compra.
- Gracias a usted. Adiós, hasta pronto.
Аудио воспроизводится в glottos.com — открывается в новой вкладке.
В этом уроке ещё нет гамм и матриц — они появляются с урока 3. Для практики речи используй тексты выше.
ТРИ ЗОНЫ — ТРИ УКАЗАТЕЛЬНЫХ:
este (этот, рядом со мной) + aquí
ese (тот, у тебя) + ahí
aquel (вон тот, далеко от обоих) + allí
ВСЕ ФОРМЫ:
м.ед. ж.ед. м.мн. ж.мн.
близко este esta estos estas
у тебя ese esa esos esas
далеко aquel aquella aquellos aquellas
КАК ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ — перед существительным:
Quiero este libro. Me gusta esa chaqueta.
КАК МЕСТОИМЕНИЕ — само, без существительного:
Quiero este. Me gusta esa.
(тильда éste/ése не нужна с 2010 года)
СРЕДНИЙ РОД — только для АБСТРАКЦИИ:
esto eso aquello
¿Qué es esto? No me gusta eso.
НИКОГДА не используется с существительным!
ПОКУПКИ — основные фразы:
¿Cuánto cuesta? / ¿Cuánto cuestan?
Me lo llevo. Pago en efectivo.
¿Puedo probármelo? Es demasiado caro.
¿Tiene algo más barato?
МАГАЗИНЫ (по корню профессии + -ería):
panadería carnicería frutería librería zapatería
supermercado mercado centro comercial tienda
МАТЕРИАЛЫ — конструкция "de + материал":
de madera de metal de plástico
de algodón de cuero de cristal
ФОРМЫ:
redondo / redonda cuadrado / cuadrada
Следующий шаг: Урок 15 — Настоящее время правильных -ar глаголов в полной парадигме. Ты уже знаешь hablar по кусочкам; теперь соберёшь его в целое и научишься склонять любой -ar глагол за 5 секунд.
Следующий шаг: Урок 15 — Настоящее время правильных -ar глаголов в полной парадигме. Ты уже знаешь hablar по кусочкам; теперь соберёшь его в целое и научишься склонять любой -ar глагол за 5 секунд.