Урок 14: Указательные местоимения — este, ese, aquel

Словарный запас: Покупки, материалы, формы, типы магазинов

Как работать с этим уроком

  1. Прочитай — пойми правило (5 минут, не больше!)
  2. Проговори вслух — медленно, осознанно, проговаривая каждый звук
  3. Ускоряйся — повторяй, пока фразы не будут вылетать сами

Знать правило = 5%. Натренировать рот = 95%. В этом уроке ты получишь второй ключ к системе определителей — после притяжательных (Урок 13). И увидишь, что испанский различает три расстояния, а не два, как русский.


Часть 1: Главное правило — три зоны расстояния

В русском у нас всего два указательных: этот (близко) и тот (далеко). В испанском их три:

ЗонаСлово (м.р., ед.ч.)ПереводСмысл
1 — рядом со мнойesteэтотздесь, у меня в руках, рядом
2 — рядом с тобойeseтоту тебя, недалеко от тебя
3 — далеко от обоихaquelвон тотв стороне, далеко от нас обоих

Пример в магазине:

¿Te gusta este libro? — Тебе нравится эта книга? (она у меня в руках)No, prefiero ese. — Нет, предпочитаю ту. (ту, что у тебя)¿Y aquel libro de la estantería? — А вон та книга на полке? (далеко от нас обоих)

Ловушка №1: ese — это НЕ «этот», а «тот, у тебя». Русское «этот» по умолчанию = este. Не путай este и ese — одна буква меняет смысл.

Ловушка №2: aquel не «тот же самый» и не «бывший». Это «вон тот, далеко». У русского «вон тот» — буквально один в один.


Часть 2: Все формы — род и число

Указательные согласуются с существительным по роду и числу. Запомни таблицу — это база на весь курс:

Расстоянием.р. ед.ч.ж.р. ед.ч.м.р. мн.ч.ж.р. мн.ч.
этот (близко)esteestaestosestas
тот (у тебя)eseesaesosesas
вон тот (далеко)aquelaquellaaquellosaquellas

Закономерности, которые упрощают жизнь:

  • Окончания -e / -a / -os / -as — те же, что у прилагательных (Урок 4).
  • Корень меняется только в aquel (нет aquele, есть aquel — обрати внимание!).
  • aquella — двойное -ll- (как в llamar).

Пример: estas casas — «эти дома» (ж.р. мн.ч.), aquellos coches — «вон те машины» (м.р. мн.ч.).

Ловушка №3: Не «este casa», а esta casacasa женского рода. Указательное согласуется со словом, а не с твоей мыслью на русском.


Часть 3: Прилагательное vs местоимение — одна и та же форма

В современном испанском (RAE, 2010) формы для прилагательного и местоимения совпадают — тильда уже не обязательна.

Как прилагательное — стоит ПЕРЕД существительным

Quiero este libro. — Я хочу эту книгу. Me gusta esa chaqueta. — Мне нравится та куртка. Prefiero aquellos zapatos. — Предпочитаю вон те туфли.

Как местоимение — стоит САМО, без существительного

Quiero este. — Я хочу этот. Me gusta esa. — Мне нравится та. Prefiero aquellos. — Предпочитаю вон те.

На заметку: в старых учебниках ты увидишь éste / ése / aquél с тильдой — это устаревшая норма. По правилам 2010 года тильда не нужна, контекст всё проясняет. Но если встретишь — не пугайся, смысл тот же.


Часть 4: Средний род — esto, eso, aquello

Есть три специальные формы — для абстрактных вещей, идей, ситуаций, или когда ты не знаешь, что это за предмет:

ФормаПеревод
estoэто (нечто рядом со мной — но что?)
esoто (то, о чём ты говоришь)
aquelloвон то (то далёкое дело)

Примеры:

¿Qué es esto? — Что это? (вижу непонятный предмет рядом) No me gusta eso. — Мне это не нравится. (то, что ты сказал/делаешь) Recuerdo aquello del verano pasado. — Я помню то прошлое лето. (абстрактное воспоминание)

Ловушка №4: esto / eso / aquello никогда не используются с существительным. Esto libro — ошибка. С существительным — только este libro / esta casa. Средний род — только в одиночку, для абстракции.

Сравни: ¿Qué es esto? — Что это? (не знаю, что за вещь — спрашиваю абстрактно) ¿Qué es este? — здесь нужно слово: ¿Qué es este libro? — Что это за книга?


Часть 5: Указательные + наречия места — система из трёх

Указательные дружат с наречиями места, и зоны совпадают:

УказательноеНаречие местаПеревод
esteaquíэтот / здесь
eseahíтот / там (у тебя)
aquelallí (или allá)вон тот / вон там

Фразы, которые ты услышишь в магазине каждый день:

Este libro de aquí. — Эта книга отсюда. Esa camisa de ahí. — Та рубашка оттуда (у тебя). Aquel sombrero de allí. — Вон та шляпа вон там.


Следующий шаг: Урок 15 — Настоящее время правильных -ar глаголов в полной парадигме. Ты уже знаешь hablar по кусочкам; теперь соберёшь его в целое и научишься склонять любой -ar глагол за 5 секунд.

Урок 14: Указательные местоимения — este, ese, aquel · Español · Glottos Matrix