Lektion 38: Adverbiale Nebensätze und Konnektoren

So arbeitest du mit dieser Lektion

  1. Lies — verstehe, dass jeder Konnektor seine eigene „Spezialisierung" hat (Zeit / Grund / Zweck / Kontrast), und dass es Zwillingspaare gibt mit feinem Unterschied (5 Minuten, nicht mehr!)
  2. Sprich laut — gehe die Matrix durch: derselbe Gedanke über verschiedene Konnektoren (because, so, although, despite)
  3. Beschleunige — Paare „Konnektor → Struktur" müssen ohne Nachdenken klappen: because + clause, because of + noun, although + clause, despite + noun/-ing

Regel kennen = 5 %. Mund trainieren = 95 %. Adverbiale Nebensätze sind die zweite Hälfte des komplexen Satzes. Die erste (Relativsätze mit who/which/that) hatten wir in L28. Diese beiden Systeme ergeben zusammen die „erwachsene" englische Syntax.


Teil 1: Was ist ein adverbialer Nebensatz

Ein adverbialer Nebensatz funktioniert wie ein Adverb — er antwortet auf die Fragen wann? warum? wozu? unter welcher Bedingung? trotz wovon?. Er hängt am Hauptsatz über eine subordinierende Konjunktion.

TypFrageKonjunktionen
Zeitwann? während? bevor?when, while, as, before, after, until, as soon as
Grundwarum?because, as, since
Zweckwozu?so that, in order to, to
Folgemit welchem Ergebnis?so… that, such… that, so
Kontrast / Konzessivtrotz wovon? obwohl?although, though, even though, while, whereas
Bedingungunter welcher Bedingung?if, unless, provided that, in case

Bedingungen (letzte Zeile) haben wir in L31–33 schon abgehakt. In dieser Lektion — die übrigen fünf Typen.

Reihenfolge der Teile und das Komma

Hauptregel der Zeichensetzung: wenn der Nebensatz zuerst kommt, danach Komma. Wenn er zweite Stelle hat, ist im Englischen meist kein Komma nötig.

ReihenfolgeBeispiel
Nebensatz → HauptsatzBecause it was raining, we stayed home.
Hauptsatz → NebensatzWe stayed home because it was raining. (kein Komma)
Nebensatz → HauptsatzAlthough he was tired, he kept working.
Hauptsatz → NebensatzHe kept working although he was tired.

Deutsch-Falle: im Deutschen setzt du immer ein Komma vor einen Nebensatz, egal ob er vorne oder hinten steht. Im Englischen ist das anders: hinten meist KEIN Komma. Streiche dein deutsches Komma-Reflex.

Merke: Komma nötig, wenn der Nebensatz „vorne" steht; nicht nötig, wenn „hinten". Das funktioniert für alle adverbialen Typen, außer while in der Bedeutung „während/wohingegen" (Kontrast) — da steht das Komma meist in beiden Reihenfolgen.

Wortstellung — Achtung! Im Deutschen rutscht das Verb im Nebensatz nach hinten (weil er müde war). Im Englischen bleibt die normale SVO-Reihenfolge: because he was tired. Diese Endstellungs-Falle ist DAS deutsche Erkennungszeichen — sei wachsam.


Teil 2: Temporalsätze

KonjunktionBedeutungBeispiel
whenwenn / alsWhen I got home, dinner was ready.
whilewährend (gleichzeitig)While she was cooking, I read a book.
aswährend / je nachdemAs I was walking, I noticed the moon.
beforebevorCall me before you leave.
afternachdemAfter we ate, we went out.
until / tillbisWait until I come back.
as soon assobaldI'll call as soon as I arrive.
oncesobald / wenn erst malOnce you finish, we can leave.
by the timebis (zum Zeitpunkt, an dem)By the time we arrived, the film had started.
sinceseitSince I moved here, I've been happy.

Hauptfalle bei Zeitsätzen: Zukunft in when/while/after/before/as soon as/until/once

Regel: in einem Temporalsatz wird niemals will benutzt. Zukunft drückt man über Present Simple aus.

FalschRichtig
When I will arrive, I'll call you.When I arrive, I'll call you.
I'll wait until he will come back.I'll wait until he comes back.
As soon as I will know, I'll tell you.As soon as I know, I'll tell you.
Before you will leave, lock the door.Before you leave, lock the door.

Im Deutschen geht das analog: „wenn ich ankomme" — Präsens trotz Zukunftsbedeutung. Englisch macht es genauso: nach Zeitkonjunktionen Präsens, im Hauptsatz steht Futur. Das ist also eine kleine Heimkehr für Deutschsprachige — kein neuer Knoten.


Teil 3: Kausalsätze

KonjunktionBedeutungBeispiel
becauseweilI stayed because I was tired.
sinceda (bekannter Grund)Since you're here, help me.
asdaAs it was late, we went to bed.

Unterschied

KonjunktionWann wählen
becausedirekter, neuer Grund — die Hauptaussage
since / asGrund ist bekannt / offensichtlich — eher „da", „wenn schon"

Merke: because antwortet auf die direkte Frage Why?. Since und as — antworten nicht, sie leiten einen bekannten Fakt ein.

Because + clause vs Because of + noun

Unterscheide zwei Strukturen:

  • Because + vollständiger Satz (mit Subjekt und Prädikat): Because it was raining, we stayed home.
  • Because of + Substantiv / -ing: Because of the rain, we stayed home.
EnglischDeutschStruktur
I left because I was tired.Ich bin gegangen, weil ich müde war.because + clause
I left because of my tiredness.Ich bin wegen meiner Müdigkeit gegangen.because of + noun
The flight was cancelled because the weather was bad.Der Flug wurde gestrichen, weil das Wetter schlecht war.because + clause
The flight was cancelled because of the bad weather.Der Flug wurde wegen des schlechten Wetters gestrichen.because of + noun

Dieselbe Logik für due to und owing to (formelle Synonyme von because of):

EnglischDeutsch
Due to heavy traffic, we were late.Wegen des dichten Verkehrs kamen wir zu spät.
Owing to the storm, the flight was delayed.Aufgrund des Sturms verzögerte sich der Flug.

Teil 4: Final- und Konsekutivsätze

Feiner Unterschied: Zweck — wozu etwas getan wird (Absicht); Folge — was dabei herauskam.

Zweck: so that, in order to, to

KonjunktionStrukturBeispiel
so that+ clause (mit can/could/will/would)I spoke slowly so that they could understand.
in order to+ bare Inf (formell)She left early in order to catch the train.
to+ bare Inf (neutral)She left early to catch the train.

Regel: wenn das Subjekt in beiden Teilen dasselbe ist — nimm to / in order to + Inf. Wenn es unterschiedlich ist — so that + clause.

Subjekt gleichSubjekt verschieden
I study to pass the exam. (ich lerne, ich bestehe)I explained slowly so that he could understand. (ich habe erklärt, er hat verstanden)
She works to support her family.I gave him the key so that he could enter.

Deutsch-Brücke: das deckt sich exakt mit deutschem um zu (gleiches Subjekt) vs damit (verschiedenes Subjekt): Ich gehe früh, um den Zug zu erwischen (gleiches Subjekt → to) vs Ich erkläre langsam, damit er versteht (verschiedenes Subjekt → so that). Die Logik ist eins zu eins — du musst nur die englischen Wörter draufsetzen.

Negative Zwecke: so that … not, in order not to, to not (seltener)

EnglischDeutsch
I left early so that I wouldn't be late.Ich bin früh gegangen, damit ich nicht zu spät komme.
I left early in order not to be late.Ich bin früh gegangen, um nicht zu spät zu kommen.
Be quiet so that you don't wake the baby.Sei leise, damit du das Baby nicht weckst.

Folge: so + adj/adv + that, such + (a) + noun + that

StrukturBeispiel
so + adj/adv + thatIt was so cold that we couldn't go out.
so + much/many + N + thatI have so much work that I can't sleep.
such + (a) + adj + noun + thatIt was such a long film that we left early.
such + adj + plural/uncountable + thatShe gave such good advice that I followed it.

Test: so cold (Adjektiv), aber such a cold day (Substantiv mit Adjektiv).


Teil 5: Konzessivsätze / Kontrast

Das ist der Abschnitt, in dem Deutschsprachige am häufigsten stolpern — weil jeder englische Konnektor seine eigene Struktur hat.

KonjunktionWas darauf folgtBeispiel
although / though+ vollständiger SatzAlthough it was raining, we went out.
even though+ vollständiger Satz (verstärkt)Even though he was tired, he kept working.
despite / in spite of+ Substantiv / -ingDespite the rain, we went out.
while / whereas+ vollständiger Satz (Kontrast)I like tea, while he prefers coffee.
howeverAdverb am Anfang eines neuen SatzesIt was cold. However, we went out.

Hauptverwechslung: although vs despite

Merke als Formel:

  • although + clause (subject + verb): Although it was raining, we went out.
  • despite + noun / -ing: Despite the rain, we went out. / Despite being tired, he worked.
EnglischDeutschStruktur
Although he was tired, he kept working.Obwohl er müde war, arbeitete er weiter.although + clause
Despite being tired, he kept working.Trotz Müdigkeit arbeitete er weiter.despite + -ing
Despite his tiredness, he kept working.Trotz seiner Müdigkeit arbeitete er weiter.despite + noun
In spite of the cold, we went out.Trotz der Kälte gingen wir raus.in spite of + noun

Deutsch-Brücke: although entspricht obwohl (+ ganzer Satz). Despite entspricht trotz (+ Substantiv). Die Logik ist identisch wie im Deutschen — nur dass im Englischen die Strukturen formal getrennt sind und nicht vermischt werden dürfen.

Um „although" in „despite" zu verwandeln:

  1. Although it was cold, …Despite the cold, … (clause → Substantiv)
  2. Although she was tired, …Despite being tired, … (be → being)

Um „die Tatsache, dass" hinzuzufügen: despite the fact that + clause — formell, erlaubt aber einen ganzen Satz: Despite the fact that he was tired, he worked. Wird selten benutzt, meist nimmt man einfach although.

while / whereas — Kontrast zwischen zwei Situationen

Das ist der Kontrast „A ist so, B ist anders":

EnglischDeutsch
I like coffee, while my sister prefers tea.Ich mag Kaffee, während meine Schwester Tee bevorzugt.
Whereas he is quiet, his brother is loud.Während er ruhig ist, ist sein Bruder laut.

Beachte: while hat ZWEI Bedeutungen — „während" (Zeit) und „wohingegen" (Kontrast). Unterscheide nach Kontext. While I was reading — während ich las (Zeit). While I prefer A, he prefers B — wohingegen ich A bevorzuge, er aber B (Kontrast).

however — Adverb, keine Konjunktion

However verbindet zwei eigenständige Sätze, durch Punkt oder Semikolon getrennt. Danach kommt ein Komma.

EnglischDeutsch
It was raining. However, we went out.Es regnete. Trotzdem gingen wir raus.
The film was long; however, it was very good.Der Film war lang; trotzdem war er sehr gut.

Nicht verwechseln: but — innerhalb eines Satzes. However — zwischen zwei Sätzen.


Teil 6: Sprachgymnastik

Gymnastik 1 — Schreibe denselben Gedanken mit verschiedenen Konnektoren

Ein Gedanke — vier Ausdrucksformen. Gehe laut durch:

He was tired, but he kept working.            (aber)
Although he was tired, he kept working.       (obwohl)
Even though he was tired, he kept working.    (auch wenn)
Despite being tired, he kept working.         (trotz)
In spite of his tiredness, he kept working.   (trotz)
He was tired. However, he kept working.       (allerdings)

Gymnastik 2 — Grund: fünf Wege

We stayed home because it was raining.        (weil — neutral)
We stayed home since it was raining.          (da)
We stayed home as it was raining.             (da)
We stayed home because of the rain.           (wegen)
Due to the rain, we stayed home.              (aufgrund — formell)

Gymnastik 3 — Zweck: gleiches Subjekt vs verschieden

I left early to catch the train.              (gleiches Subjekt)
I left early in order to catch the train.     (gleiches Subjekt, formell)
I left early so that I could catch the train. (gleiches Subjekt, über so that)
I left early so that they could leave too.    (verschiedene Subjekte — Pflicht: so that)
I gave him a map so that he wouldn't get lost. (verschiedene Subjekte)

Gymnastik 4 — Zeit: Präsens statt Futur

I'll call you when I arrive.            (NICHT: when I will arrive)
We'll wait until he comes back.         (NICHT: until he will come)
As soon as I know, I'll tell you.       (NICHT: as soon as I will know)
Before you leave, lock the door.        (NICHT: before you will leave)
After we finish, we'll go out.          (NICHT: after we will finish)

Gehe jede Gymnastik dreimal laut durch.


Nächster Schritt: Lektion 39 — Artikel, vierte und tiefste Runde. Die feinen Fälle: generische Referenz, abstrakte Substantive, feste Wendungen (in bed, at home, by car), Eigennamen und Institutionen (go to school vs go to the school).

Lektion 38: Adverbiale Nebensätze und Konnektoren · English · Glottos Matrix