Lektion 2: Wortstellung — das Fundament der englischen Grammatik
Wie du mit dieser Lektion arbeitest
- Lies — versteh die Hauptregel: Subjekt → Verb → Objekt. Im Englischen ist das kein Stil, sondern die Grammatik selbst.
- Vergleich mit dem Deutschen — überall, wo die Regel „selbstverständlich" wirkt, ruf dir den deutschen Satz in Erinnerung und beachte, wie das Deutsche umstellen darf (V2, Verb-Ende im Nebensatz, Klammerstruktur), während Englisch das nicht zulässt.
- Trainier — sprich Tonleitern und Matrix laut. Ziel — dass die Wortstellung von selbst rauskommt, ohne Nachdenken.
Das ist die wichtigste Lektion des ganzen Kurses. Auf ihr steht alles. Wenn du nur zwei von 50 Lektionen verinnerlichst — dann L2 (Wortstellung) und L3 (to be).
Teil 1: Die Hauptregel des Englischen — SVO
Subject — Verb — Object. Subjekt → Verb → Objekt. Das ist eine starre Reihenfolge. Keine Vorliebe, kein Stil — der einzige Weg zu zeigen, wer wen tut.
Im Deutschen gibt es Kasus, und die Wortstellung ist relativ flexibel. „Anna sieht Tom" kannst du auch als „Tom sieht Anna" umdrehen — aber dann wechselt der Sinn, weil Englisch keine Kasusendungen hat. Im Deutschen würdest du sagen: „Den Tom sieht die Anna" — durch den (Akkusativ) bleibt klar, wer wen sieht. Englisch hat diesen Trick nicht.
Im Englischen fehlt die Kasusendung an Substantiven fast komplett. Das Substantiv Anna und Tom hat in jeder Rolle dieselbe Form. Deshalb ist die Position im Satz das einzige Signal.
Anna sees Tom. — Anna sieht Tom. Tom sees Anna. — Tom sieht Anna.
Zwei verschiedene Sätze. Umgestellt — anderer Sinn.
Heimvorteil und Falle für Deutschsprachige: Du hast schon ein Gefühl dafür, dass das Verb an einer bestimmten Stelle steht (im Hauptsatz: an Position 2). Aber du musst dir abgewöhnen, dass nach einer Vorfeldphrase das Verb vor das Subjekt rückt. Im Deutschen heißt es: „Am Abend lese ich ein Buch." (V2: Verb auf Position 2, Subjekt danach.) Im Englischen bleibt es: In the evening I read a book. — Subjekt immer direkt vor dem Verb.
Teil 2: Was S, V, O sind — anschaulich
Subject (S) — wer? was? Macht die Handlung. Verb (V) — was tut er/sie/es? Die Handlung selbst. Object (O) — wen? was? Worauf die Handlung wirkt.
| S | V | O |
|---|---|---|
| I | see | a book |
| Anna | has | a cat |
| The student | reads | a book |
| My mother | cooks | dinner |
| The teacher | opens | the door |
Achtung: Zwischen S und V ist eine Lücke und sonst nichts. Im Deutschen darfst du oft etwas dazwischenschieben („Ich gestern ein Buch gelesen habe" geht im Nebensatz, „Ich habe gestern ein Buch gelesen" steht im Hauptsatz nach dem Verb). Im Englischen steht da normalerweise nichts. Das ist eine starke Regel (wir verfeinern sie in L19).
Teil 3: Warum Umstellen den Sinn zerstört
Im Deutschen tragen Artikel und Endungen den Kasus mit:
- „Die Katze sieht den Hund" — Katze (Nominativ) sieht Hund (Akkusativ)
- „Den Hund sieht die Katze" — Reihenfolge anders, Sinn gleich (Den Hund = Akkusativ → Objekt, die Katze = Nominativ → Subjekt).
Im Englischen gibt es keine solchen Endungen. Das Wort cat sieht in jeder Position gleich aus. Deshalb:
- The cat sees the dog. — die Katze sieht den Hund.
- The dog sees the cat. — der Hund sieht die Katze.
Das sind verschiedene Situationen. Ohne Kasus ist der einzige Weg zu erkennen, wer wen sieht, die Position des Wortes.
Praktische Folge: Beim Übersetzen aus dem Deutschen immer zuerst das Subjekt finden, dann das Verb, dann das Objekt — und in dieser Reihenfolge den englischen Satz bauen. Die deutsche Wortstellung kopieren ist nicht erlaubt.
Vergleich nebeneinander
| Deutsch | Englisch |
|---|---|
| Anna liebt Tom. | Anna loves Tom. |
| Den Tom liebt Anna. (Hervorhebung) | Anna loves Tom. (dasselbe!) |
| Tom liebt Anna. | Tom loves Anna. (anderer Sinn!) |
Das deutsche „Den Tom liebt Anna" (mit Betonung auf „Tom") wird im Englischen über Intonation ausgedrückt, nicht über die Wortstellung: It's Tom that Anna loves — aber das ist schon eine komplexe Konstruktion, in der das Subjekt trotzdem vor dem Verb steht.
Teil 4: Den Satz erweitern — Adverbiale
Zwischen S–V–O und nach O kann man Adverbiale (wann? wo? wie?) einfügen. Ihr typischer Platz ist am Ende des Satzes.
Basisformel: S — V — O — (wo?) — (wann?)
Beispiele:
- Anna reads a book at home. — Anna liest zu Hause ein Buch.
- Tom eats pizza in the kitchen. — Tom isst Pizza in der Küche.
- The students study English every day. — Die Studenten lernen jeden Tag Englisch.
- We watch TV in the evening. — Wir schauen am Abend Fernsehen.
Nicht wie im Deutschen: Im Deutschen kannst du anfangen mit „Am Abend schauen wir Fernsehen" — und das Verb springt auf Position 2 (V2-Regel), das Subjekt rutscht nach das Verb. Im Englischen geht das Vorziehen des Adverbials zwar auch, aber das Subjekt bleibt immer vor dem Verb: In the evening we watch TV. — nicht „In the evening watch we TV" (das ist deutscher V2-Reflex, im Englischen falsch). Das ist der größte Stolperstein für Deutschsprachige: kein V2 im Englischen.
Was nie zwischen S und V steht
| Deutsch (geht) | Englisch (geht nicht) |
|---|---|
| Ich lese oft ein Buch. | ✗ I a book read. |
| Ich lese zu Hause ein Buch. | ✗ I at home read a book. |
| Ich esse heute Pizza. | ✗ I today eat pizza. |
Richtig:
- I often read a book. (Adverb der Häufigkeit — Sonderstellung; L19)
- I read a book at home.
- I eat pizza today.
Teil 5: Zahlen 20–100
Zehnerzahlen enden auf -ty. Zwischen Zehner und Einer steht ein Bindestrich (oder einfach ein Leerzeichen): twenty-one, thirty-five.
| # | Wort |
|---|---|
| 20 | twenty |
| 21 | twenty-one |
| 22 | twenty-two |
| 30 | thirty |
| 33 | thirty-three |
| 40 | forty (ohne u!) |
| 50 | fifty |
| 60 | sixty |
| 70 | seventy |
| 80 | eighty |
| 90 | ninety |
| 100 | one hundred (oder: a hundred) |
Heimvorteil für Deutschsprachige: Englisch zählt zweistellige Zahlen wie Deutsch in Worten — aber andersherum! Deutsch: „einundzwanzig" (Einer + Zehner). Englisch: twenty-one (Zehner + Einer). Das ist eigentlich logischer — keine Umdreherei mehr. Du musst dir nur abgewöhnen, im Kopf die Ziffer zu drehen.
Falle: forty schreibt sich ohne
u, anders als four (vier) und fourteen (vierzehn). Eine Ausnahme, die jeden Spelling-Test sabotiert.
Kontrast -teen vs -ty (wichtig):
- thirteen (13) — Akzent auf TEEN (langes „i")
- thirty (30) — Akzent auf THIR (kurzes „i")
Beim Geld oder Alter kostet ein Verhören zwischen $30 und $13 echtes Geld.
Wortschatz dieser Lektion
- manMann
- womanFrau
- boyJunge
- girlMädchen
- childKind
- friendFreund, Freundin
- personPerson
- peopleLeute, Menschen
- houseHaus
- homeZuhause (wie „bei mir daheim")
- roomZimmer
- kitchenKüche
- doorTür
- windowFenster
- tableTisch
- bedBett
- breadBrot
- waterWasser
- milkMilch
- coffeeKaffee
- teaTee
- appleApfel
- pizzaPizza
- foodEssen
- seesehen
- havehaben
- eatessen
- drinktrinken
- readlesen
- lovelieben
- wantwollen, möchten
- openöffnen
| Französisch | Übersetzung | |
|---|---|---|
man | Mann | |
woman | Frau | |
boy | Junge | |
girl | Mädchen | |
child | Kind | |
friend | Freund, Freundin | |
person | Person | |
people | Leute, Menschen | |
house | Haus | |
home | Zuhause (wie „bei mir daheim") | |
room | Zimmer | |
kitchen | Küche | |
door | Tür | |
window | Fenster | |
table | Tisch | |
bed | Bett | |
bread | Brot | |
water | Wasser | |
milk | Milch | |
coffee | Kaffee | |
tea | Tee | |
apple | Apfel | |
pizza | Pizza | |
food | Essen | |
see | sehen | |
have | haben | |
eat | essen | |
drink | trinken | |
read | lesen | |
love | lieben | |
want | wollen, möchten | |
open | öffnen |
Vollständiges Wörterbuch
1,848 Einträge
Aufgabe lesen, Antwort auf Englisch eintippen und auf Prüfen klicken. Jede Antwort wird zuerst lokal geprüft; in kniffligen Fällen gibt Claude einen Hinweis. Der Fortschritt wird automatisch gespeichert.
🔊 ÜbungenÖffnet die Übungsantworten in der externen App — mit Audio und Wort-für-Wort-Analyse.Übung 1. Finde S–V–O
Markier in jedem Satz, was Subjekt (S), Verb (V) und Objekt (O) ist:
Übung 2. Setz die Wörter in die richtige Reihenfolge
Bau aus diesen Wörtern einen englischen Satz (S–V–O):
Übung 3. Stell um — was ändert sich?
Lies beide Sätze und erklär den Unterschied:
Übung 4. Übersetze ins Englische — pass auf die Wortstellung auf
Übersetze, S–V–O strikt einhalten:
Übung 5. Zahlen 20–100
Schreib die Zahl als Wort:
Übung 6. Finde den Fehler
Jeder Satz hat einen Wortstellungsfehler. Korrigier ihn:
Mehr Übung gewünscht? Claude erstellt aus Wortschatz und Thema dieser Lektion eine frische Übung mit 10 Aufgaben.
Erstellt: 0 von 5
Hörtexte
Drei Textvarianten pro Lektion. In glottos.com öffnen für synchrone Audiowiedergabe.
Text AText zu Lektion 2: A morning at home🔊 Audio-Praxis ↗
- Anna is at home.
- Anna opens the window.
- The sun comes in.
- Anna goes to the kitchen.
- Tom is in the kitchen.
- Tom drinks coffee.
- Anna drinks tea.
- Anna eats bread.
- Tom eats an apple.
- The children are in the room.
- The children want milk.
- Anna gives the children milk.
- The boy reads a book.
- The girl draws a picture.
- Tom opens the door.
- A friend comes in.
- The friend says hello.
- Anna says hello.
- The friend wants coffee.
- Tom gives the friend coffee.
- The friend loves coffee.
- The friend eats an apple too.
- The children love the friend.
- The friend tells a story.
- The story is good.
- The children listen.
- Time passes.
- The friend says goodbye.
- Anna says goodbye.
- The friend goes home.
Text BText zu Lektion 2: At the market🔊 Audio-Praxis ↗
- Tom is at the market.
- Tom wants bread.
- Tom wants apples.
- The man at the table sells bread.
- The woman sells apples.
- Tom sees the bread.
- The bread is good.
- Tom buys one bread.
- The bread costs twenty.
- Tom gives twenty.
- Tom says thank you.
- The man says you are welcome.
- Tom goes to the woman.
- Tom buys six apples.
- The apples cost thirty.
- Tom gives thirty.
- The woman gives the apples.
- Tom thanks the woman.
- The woman smiles.
- Tom sees milk.
- Tom wants milk too.
- The milk costs forty.
- Tom buys the milk.
- Tom counts the money.
- Twenty and thirty is fifty.
- Fifty and forty is ninety.
- Tom has ninety in total.
- Tom goes home.
- At home Tom eats bread and apples.
- Tom drinks milk. Tom is happy.
Text CText zu Lektion 2: A family evening🔊 Audio-Praxis ↗
- It is evening.
- The family is at home.
- Dad opens the door.
- Dad comes in.
- Mum is in the kitchen.
- Mum cooks dinner.
- The boy reads a book.
- The girl draws a picture.
- Dad says hello.
- The children say hello.
- Mum says hello too.
- Dad sits at the table.
- Mum brings food.
- The family eats dinner.
- Dinner is bread, cheese and apples.
- The children drink milk.
- Dad drinks tea.
- Mum drinks coffee.
- After dinner, the girl helps Mum.
- The girl carries the plates.
- The boy reads the book again.
- Dad opens the window.
- The room is fresh.
- The boy asks a question.
- Dad answers the question.
- The girl asks a question too.
- Mum answers the question.
- The family is happy.
- The children go to bed.
- Mum and Dad say good night.
Die Audiowiedergabe läuft über glottos.com — öffnet sich in einem neuen Tab.
Mundtraining
Kernprinzip: 95 % Mundtraining. Lies jede Zeile laut. Nicht nur hinschauen — sprechen.
Sprachtonleiter
Tonleiter 1 — S–V–O mit verschiedenen Subjekten
I see a book. You see a book. Anna sees a book. The boy sees a book. The teacher sees a book. We see a book. The children see a book.
Achtung: das Verb ändert sich nur in der 3. Person Singular (
Tonleiter 2 — Zehnerzahlen
twenty, thirty, forty, fifty, sixty, seventy, eighty, ninety, one hundred.
Dann — Schritt für Schritt von 20 bis 30:
Sprachmatrix
Matrix — kurze Fragen und Antworten
| Frage | Antwort |
|---|---|
Sprich laut, dann aus dem Kopf.
DIE HAUPTREGEL DES ENGLISCHEN:
S — V — O
Subjekt → Verb → Objekt.
Starr. Ohne Ausnahmen. Ohne Umstellungen.
WARUM STARR:
Keine Kasus → Position = einziges Signal, wer wen tut.
„Anna loves Tom" ≠ „Tom loves Anna". Verschiedene Sätze.
DEUTSCH vs ENGLISCH:
Deutsch: „Den Tom liebt Anna" = „Anna liebt Tom" (Akkusativ rettet Sinn).
Englisch: nur „Anna loves Tom", sonst anderer Sinn.
Deutsch (V2): „Am Abend lese ich ein Buch" — Verb auf Pos. 2, Subjekt danach.
Englisch: „In the evening I read a book" — Subjekt IMMER vor dem Verb.
KEIN V2 IM ENGLISCHEN!
ERWEITERUNG:
S — V — O — (wo?) — (wann?)
Anna reads a book at home in the evening.
Adverbial kann AN DEN ANFANG:
In the evening, Anna reads a book at home.
Aber S und V — NIE trennen!
WAS NICHT GEHT:
✗ I a book read → I read a book
✗ I at home eat pizza → I eat pizza at home
✗ Anna often the door opens → Anna often opens the door (Häufigkeitsadverb — L19)
ZAHLEN 20–100:
20 twenty 60 sixty
30 thirty 70 seventy
40 forty (ohne u!) 80 eighty
50 fifty 90 ninety
100 one hundred / a hundred
21 twenty-one, 35 thirty-five, 99 ninety-nine
(Englisch sortiert Zehner + Einer — nicht umgedreht wie im Deutschen.)
Falle: 13 thirTEEN (auf TEEN) vs 30 THIRty (auf THIR)
MENSCHEN: man, woman, boy, girl, child/children, friend, person/people
HAUS: house, home, room, kitchen, door, window, table, bed
ESSEN: bread, water, milk, coffee, tea, apple, pizza, food
VERBEN: see, have, eat, drink, read, love, want, open
Nächster Schritt: Lektion 3 — Das Verb to be (am/is/are). Das häufigste Verb des Englischen, das einzige, das sich im Präsens vollständig nach Person beugt. Gute Nachricht für dich: Deutsche dürfen die Kopula im Deutschen auch nicht weglassen („Ich bin Lehrer", nicht „Ich Lehrer"), du machst diese Falle also instinktiv nicht — Heimvorteil!
Nächster Schritt: Lektion 3 — Das Verb to be (am/is/are). Das häufigste Verb des Englischen, das einzige, das sich im Präsens vollständig nach Person beugt. Gute Nachricht für dich: Deutsche dürfen die Kopula im Deutschen auch nicht weglassen („Ich bin Lehrer", nicht „Ich Lehrer"), du machst diese Falle also instinktiv nicht — Heimvorteil!