Урок 17: Личные местоимения во всех падежах. Полные и краткие формы. Притяжательные местоимения
Словарный запас: местоимённо-нагруженная разговорная лексика
Как работать с этим уроком
- Прочитай — пойми правило (5 минут, не больше!)
- Выучи таблицу полных и кратких форм НАИЗУСТЬ — это сердце урока
- Прогоняй вслух — пока ме / те / га / јој / им не будут выскакивать сами
Знать правило = 5%. Натренировать рот = 95%. На L4 ты узнал, что бити имеет полную и краткую форму (ја сам / јесам) и что клитика стоит на второй позиции. На L23 это правило развернётся полностью. Сегодня ты получаешь главных пассажиров клитического кластера — местоимённые клитики ме, те, га, јој, му, им.
Часть 1: Зачем личным местоимениям две формы
В русском местоимение одно: меня видит и именно МЕНЯ видит — форма не меняется, эмфаза только интонационная. В сербском по-другому. У личного местоимения в винительном, дательном, родительном — две формы:
- ПОЛНАЯ (долгая, ударная): мене, тебе, њега, њој…
- КРАТКАЯ КЛИТИКА (безударная, прилипает ко второй позиции): ме, те, га, јој…
Главное правило выбора: – Используешь краткую клитику — по умолчанию, в обычной речи, на второй позиции предложения. – Используешь полную форму в трёх случаях: 1) после предлога, 2) для эмфазы/контраста, 3) в начале предложения (там клитика стоять не может).
Сравни:
| Сербский | Тип | Русский |
|---|---|---|
| Видим га. | краткая | Я его вижу. (нейтрально) |
| Њега видим, а не тебе. | полная (контраст, начало) | Его видим, а не тебя. |
| Идемо к њему. | полная (после предлога) | Идём к нему. |
То же самое было с бити на L4: Ја сам Ана (краткая сам — нейтрально) vs Јесам Ана (полная јесам — эмфаза). Принцип один и тот же: краткая = по умолчанию на 2-й позиции, полная = после предлога или в эмфазе.
Часть 2: Полная таблица личных местоимений по всем падежам
Учи сразу обе формы, парами. Сначала единственное число.
Единственное число
| Падеж | ја (я) | ти (ты) | он/оно (он, оно) | она (она) |
|---|---|---|---|---|
| Им. (1) | ја | ти | он / оно | она |
| Род. (2) полн. | мене | тебе | њега | ње |
| Род. (2) кратк. | ме | те | га | је |
| Дат. (3) полн. | мени | теби | њему | њој |
| Дат. (3) кратк. | ми | ти | му | јој |
| Вин. (4) полн. | мене | тебе | њега | њу |
| Вин. (4) кратк. | ме | те | га | је / ју |
| Зват. (5) | — | — | — | — |
| Тв. (6) | мном(е) | тобом | њим(е) | њом(е) |
| Мест. (7) | мени | теби | њему | њој |
Множественное число
| Падеж | ми (мы) | ви (вы) | они/она/оне (они) |
|---|---|---|---|
| Им. (1) | ми | ви | они (м) / она (с) / оне (ж) |
| Род. (2) полн. | нас | вас | њих |
| Род. (2) кратк. | нас | вас | их |
| Дат. (3) полн. | нама | вама | њима |
| Дат. (3) кратк. | нам | вам | им |
| Вин. (4) полн. | нас | вас | њих |
| Вин. (4) кратк. | нас | вас | их |
| Тв. (6) | нама | вама | њима |
| Мест. (7) | нама | вама | њима |
Заметки: – У она винительный кратко — је, но ју рядом с формой је от бити: Видим је, но Ја сам ју видео (избегаем је је). – Полная Род. и Вин. совпадают: мене, тебе, њега, ње. Различай по контексту. – Мест. у ја/ти = Дат. полн. ((о) мени / теби). Местный всегда с предлогом. – Тв. с с(а): са мном, с тобом, с њим, с њом (форма из L14). – У ми/ви/они Дат./Мест./Тв. — одна форма: нама, вама, њима.
Возвратное себе / се
Отдельная парадигма — для возвратного действия (мыться, представляться себе…). Им. падежа нет.
| Падеж | Полная | Краткая |
|---|---|---|
| Род./Вин. | себе | се |
| Дат./Мест. | себи | си |
| Тв. | собом | — |
Пример: Перем се (моюсь — клитика се), Купила сам себи књигу (купила себе книгу — полная себи после глагола), (о) себи (о себе — после предлога).
Часть 3: Когда какая форма — три случая для ПОЛНОЙ
Случай 1: После предлога
Все предлоги требуют полной формы. Клитика после предлога — невозможна.
| Сербский | Русский |
|---|---|
| код мене | у меня |
| за тебе | для тебя |
| о њему | о нём |
| са њом | с ней |
| без нас | без нас |
| према вама | к вам / по отношению к вам |
| међу њима | между ними |
Это первое, что сербы исправляют у иностранцев. Никогда не говори ✗ код ме, ✗ за те, ✗ о му. Правильно — код мене, за тебе, о њему.
Случай 2: Эмфаза, контраст
Когда логическое ударение падает на местоимение — берёшь полную форму, ставишь её на сильную позицию (обычно в начало).
| Сербский | Русский |
|---|---|
| Мене питаш? | Меня спрашиваешь? (а не кого-то ещё) |
| Њега волим, а не тебе. | Его люблю, а не тебя. |
| Поклон сам дала њој, не њему. | Подарок я отдала ей, не ему. |
Случай 3: Начало предложения
Клитика не может стоять первой (правило L23). Если местоимение в начале — оно автоматически в полной форме.
| Сербский | Русский |
|---|---|
| Мене боли глава. | У меня болит голова. (нельзя: ✗ Ме боли…) |
| Њему се не свиђа. | Ему не нравится. |
| Њих видим сваки дан. | Их вижу каждый день. |
Маленький лайфхак: если местоимение первое слово или прямо после паузы / запятой — оно полное. Если оно «прячется» вторым после первого ударного слова — оно краткое.
Часть 4: Краткая (клитическая) форма — правило второй позиции
Краткие ме, те, га, је, ју, му, јој, нас, вас, нам, вам, их, им, се, си — это клитики. Они:
- Не имеют собственного ударения — произносятся слитно с предыдущим словом.
- Стоят на второй позиции в предложении (после первой полноударной единицы).
- Внутри клитического кластера держат фиксированный порядок (полностью — на L23, сейчас даём в действии).
Простое правило для L17
Клитика всегда вторая. Считаешь: первое слово / первая ударная группа — потом сразу клитика — потом всё остальное.
Сравни:
| Позиция первого слова | Сербский | Русский |
|---|---|---|
| Глагол | Видим га сваки дан. | Вижу его каждый день. |
| Подлежащее | Марко га види. | Марко его видит. |
| Обстоятельство | Сваки дан га видим. | Каждый день его вижу. |
| Вопросительное слово | Где га видиш? | Где ты его видишь? |
| Союз (вне счёта) | ...и га видим. | …и я его вижу. |
В трёх первых случаях клитика га — второй элемент. Союз и в начале предложения «не считается» — клитика идёт после первого ударного слова за союзом.
Порядок клитик в кластере
Когда клитик несколько (часто будет в перфекте, L13): бити-клитика → дательная клитика → винительная клитика → се.
| Сербский | Разбор | Русский |
|---|---|---|
| *Марко ми га даје. | дат. ми + вин. га | Марко мне его даёт. |
| *Ана му је дала књигу. | дат. му + кратк. је от бити (перфекат) | Ана ему дала книгу. |
| *Видели смо се јуче. | бити-клитика + се | Мы виделись вчера. |
Полное правило отрабатываем на L23 — сейчас просто чувствуй порядок.
Часть 5: Притяжательные местоимения = притяжательные прилагательные из L16
Хорошая новость: «мой, твой, его, наш…» — это не новый класс. Это прилагательные, и они склоняются по правилам L16 (согласование в роде, числе, падеже).
Базовый набор
| Чей? | м.р. | ж.р. | ср.р. | мн.ч. |
|---|---|---|---|---|
| мой | мој | моја | моје | моји/моје/моја |
| твой | твој | твоја | твоје | твоји/твоје/твоја |
| наш | наш | наша | наше | наши/наше/наша |
| ваш (вежл./мн.) | ваш | ваша | ваше | ваши/ваше/наша |
| свой (возвратное) | свој | своја | своје | своји/своје/своја |
Согласуются с обладаемым предметом, как любое прилагательное: мој брат (м), моја сестра (ж), моје дете (с), моји родитељи (мн). Полностью склоняются по всем падежам по L16. Своји и своје — мн., м. и ж./с., как и у других прилагательных.
Особый случай: «его», «её», «их»
Это застывшие формы, не склоняются, никогда не меняются по роду/числу/падежу.
| Чей? | Форма | Источник |
|---|---|---|
| его | његов (склоняется как прилагательное!) | его (м/с) |
| её | њен (склоняется как прилагательное!) | её |
| их | њихов (склоняется как прилагательное!) | их |
Внимание! његов, њен, њихов — это прилагательные, они склоняются: његов брат, његова сестра, његово дете, његови родитељи. Њен муж, њена кућа, њено дете.
Сравни две застывшие альтернативы и склоняемые формы:
| Сербский | Тип | Русский |
|---|---|---|
| Његов син је висок. | склон. прилаг. | Его сын высокий. |
| Његова ћерка је лепа. | склон. прилаг. (ж.р.) | Его дочь красивая. |
| Њена мајка је овде. | склон. прилаг. (ж.р.) | Её мама здесь. |
| Њихов аутомобил је нов. | склон. прилаг. | Их автомобиль новый. |
В разговорной речи ещё встречаются укороченные несклоняемые „њега, њој, њих“ в значении «его/её/их» (как русское «их книга»). Но в литературной норме — његов / њен / њихов.
Свој — возвратно-притяжательное
Если обладатель — это сам субъект предложения, используется свој, не мој/твој/његов.
| Сербский | Русский |
|---|---|
| Узео сам своју књигу. | Я взял свою книгу. (мою — мою же) |
| Узео сам његову књигу. | Я взял его книгу. (чужую) |
| Она прича о свом мужу. | Она говорит о своём муже. |
| Она прича о њеном мужу. | Она говорит о её муже. (о чьём-то ещё) |
В сербском свој используется шире и строже, чем русское «свой». В русском мы спокойно скажем «я взял мою книгу» — в сербском только своју, если речь о собственной.
Словарь урока
- волети / заволетигл. нсв/свлюбить / полюбить
- видетигл. нсв/сввидеть / увидеть
- знатигл. нсвзнать
- разуметигл. нсв/свпонимать
- чутигл. нсв/свслышать / услышать
- звати / позватигл. нсв/свзвать / позвать
- тражити / потражитигл. нсв/свискать
- помагати / помоћигл. нсв/св (+дат.)помогать / помочь
- вероватигл. нсв (+дат.)верить (кому-то)
- причатигл. нсвговорить, рассказывать
- поклонмподарок
- писмосписьмо
- порукажсообщение
- причажрассказ, история
- истина / лажж / жправда / ложь
- сам / самаприл.один / одна
- заједнонар.вместе
- уместо / безпредл. (+род.)вместо / без
- запредл. (+вин./тв.)для / за
- кодпредл. (+род.)у (кого)
- премапредл. (+дат.)к / по отношению к
- међупредл. (+тв.)между
- увек / некад / никаднар.всегда / иногда / никогда
- свако / нико / некомест.каждый / никто / кто-то
| Немецкий | Род | Перевод | |
|---|---|---|---|
волети / заволети | гл. нсв/св | любить / полюбить | |
видети | гл. нсв/св | видеть / увидеть | |
знати | гл. нсв | знать | |
разумети | гл. нсв/св | понимать | |
чути | гл. нсв/св | слышать / услышать | |
звати / позвати | гл. нсв/св | звать / позвать | |
тражити / потражити | гл. нсв/св | искать | |
помагати / помоћи | гл. нсв/св (+дат.) | помогать / помочь | |
веровати | гл. нсв (+дат.) | верить (кому-то) | |
причати | гл. нсв | говорить, рассказывать | |
поклон | м | подарок | |
писмо | с | письмо | |
порука | ж | сообщение | |
прича | ж | рассказ, история | |
истина / лаж | ж / ж | правда / ложь | |
сам / сама | прил. | один / одна | |
заједно | нар. | вместе | |
уместо / без | предл. (+род.) | вместо / без | |
за | предл. (+вин./тв.) | для / за | |
код | предл. (+род.) | у (кого) | |
према | предл. (+дат.) | к / по отношению к | |
међу | предл. (+тв.) | между | |
увек / некад / никад | нар. | всегда / иногда / никогда | |
свако / нико / неко | мест. | каждый / никто / кто-то |
Полный словарь
3,900 записей
Прочитай задание, введи ответ по-сербски и нажми «Проверить». Сначала идёт локальная проверка; в сложных случаях запрашиваем подсказку у Claude. Прогресс сохраняется автоматически.
🔊 УпражненияОткроет ответы упражнений во внешнем приложении — изучай со звуком и пословным разбором.Упражнение 1. Полная или краткая? Выбери правильную форму
Подставь форму местоимения в скобках. Объясняй мысленно: «после предлога / эмфаза / в начале / 2-я позиция».
Упражнение 2. Замени существительное местоимением (краткая клитика)
Перепиши, заменив подчёркнутое существительное краткой клитикой и поставив её на правильную позицию.
Упражнение 3. Поставь клитику в правильную позицию
Каждое предложение содержит клитику не на своём месте. Перестрой.
Упражнение 4. Притяжательные — мој / његов / њен / њихов / свој
Переведи на сербский, кириллицей. Следи за родом и числом обладаемого, а также за выбором между његов / свој и т.д.
Упражнение 5. Сводный перевод
Переведи на сербский, кириллицей.
Нужно ещё практики? Claude составит новое упражнение из 10 заданий по словарю и теме урока.
Сгенерировано: 0 из 5
Тексты для аудирования
Три варианта на каждый урок. Открой в glottos.com для аудио с синхронизацией.
Текст AТекст к уроку 17 (A): Клитики в коротких диалогах🔊 Аудио-практика ↗
- Видим те!
- Чујеш ли ме?
- Волим те.
- Знам га добро.
- Не знам је.
- Како се зовеш?
- Зовем се Ана. А ти?
- Дај ми воду, молим те.
- Реци ми истину.
- Помози ми, молим те.
- Чекај ме овде.
- Питам те нешто.
- Тражимо их свуда.
- Видим их сваки дан.
- Зовем те увече.
- Пишем му писмо.
- Дала сам јој поклон.
- Купио сам им књиге.
- Верујем ти.
- Не верујем му.
- Свиђа ми се ово.
- Не свиђа му се филм.
- Драго ми је.
- Хладно ми је.
- Болело ме је јуче.
- Видели смо се у парку.
- Чујемо се сутра.
- Шта те боли?
- Зашто га тражиш?
- Како се осећаш?
Текст BТекст к уроку 17 (B): Полные формы — после предлогов и в эмфазе🔊 Аудио-практика ↗
- Поклон је за тебе.
- Ово писмо је од мене.
- Идемо код њега у госте.
- Живим код ње већ годину дана.
- Без тебе не идем нигде.
- Без вас није исто.
- Причамо о њима свако вече.
- Шта мислиш о мени?
- Седи поред мене.
- Он стоји иза тебе.
- Идем с тобом на пијацу.
- Био сам с њом у биоскопу.
- Међу њима је тајна.
- Према вама сам увек искрен.
- Мене питаш, а не њега?
- Њега волим, а не тебе.
- Њој сам дао поклон, не њему.
- Нас двоје смо заједно.
- Њих троје живе у Београду.
- Мене боли глава.
- Њему се не свиђа музика.
- Њој се све допада.
- Њих видим ретко.
- Тебе тражимо целог дана.
- О нама причају у школи.
- За њих смо припремили вечеру.
- Без њега не можемо ништа.
- У мени је нешто чудно.
- Иза нас иде Марко.
- Међу вама има добрих људи.
Текст CТекст к уроку 17 (C): Смешанные формы — диалоги, истории, контрасты🔊 Аудио-практика ↗
- Видим га сваки дан, али он мене не види.
- Зовем те већ сат времена! Где си?
- За тебе сам купио ово, а не за њега.
- Ана ми је јуче дала свој број телефона.
- Марко јој је поклонио цвеће.
- Њега волим, али и тебе волим.
- Помози ми, молим те, не могу сам.
- О њима не знам ништа.
- Причали смо о теби целог јутра.
- Њена мајка живи код нас.
- Његов брат га чека напољу.
- Њихова деца су код моје бабе.
- Дај ми своју књигу, заборавио сам своју.
- Узми његову, не моју.
- Видели смо се у парку и причали смо дуго.
- Нисам те видео јуче, где си био?
- Био сам код њих на вечери.
- Тебе сви траже, а ти се кријеш.
- Њега нико не разуме.
- Свако вече јој пишем поруку.
- Понекад нам пишу, али ретко.
- Према мени су били врло љубазни.
- Без вас ништа није исто, врати се!
- Поред мене седи моја сестра.
- Зашто га ниси позвао? — Заборавио сам га.
- Шта си им рекла? — Нисам им ништа рекла.
- Њој верујем, а њему не.
- Сваки дан мислим на тебе.
- Између нас је све у реду.
- У њој има нечег посебног.
Аудио воспроизводится в glottos.com — открывается в новой вкладке.
Тренировка рта
Главный принцип: 95% — это тренировка рта. Читай каждую строку вслух. Не просто смотри — говори.
Часть 6: Матрица — местоимения через все падежи
Прогоняй вслух, меняя падежно-маркированное местоимение.
| Падеж / предлог | я → ты → он → она → мы → вы → они |
|---|---|
| Вин. (вижу) | Видим: те — га — је — нас — вас — их |
| Дат. (даю книгу) | Дајем: ти — му — јој — нам — вам — им књигу |
| Род. (у меня) | Код: мене — тебе — њега — ње — нас — вас — њих |
| Тв. (со мной) | Са: мном — тобом — њим — њом — нама — вама — њима |
| Мест. (о мне) | О: мени — теби — њему — њој — нама — вама — њима |
ДВЕ ФОРМЫ ЛИЧНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ (Дат. / Вин.) — НАИЗУСТЬ:
ПОЛНАЯ КРАТКАЯ КЛИТИКА
(предл./эмфаза/нач.) (по умолч., 2-я позиция)
Я мени / мене ми / ме
ТЫ теби / тебе ти / те
ОН њему / њега му / га
ОНА њој / њу јој / је (ју)
МЫ нама / нас нам / нас
ВЫ вама / вас вам / вас
ОНИ њима / њих им / их
СЕБЯ себи / себе си / се
Тв.: мном(е), тобом, њим(е), њом(е), нама, вама, њима.
Мест. = Дат. полн. (всегда с предлогом).
ПРАВИЛО ВЫБОРА:
ПОЛНАЯ → 1) после ЛЮБОГО предлога: код мене, за тебе, о њему
2) в эмфазе/контрасте: ЊЕГА волим, а не тебе
3) в начале предложения: Мене боли глава.
КРАТКАЯ → нейтрально, на 2-Й ПОЗИЦИИ: Видим га. Зовем те.
КЛИТИКА = ВСЕГДА ВТОРАЯ (L4 → L23). Никогда не первая.
ПОРЯДОК КЛАСТЕРА: бити → дат. → вин. → се.
Ана МУ ЈЕ дала књигу. Видели СМО СЕ јуче.
ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ = прилагательные (склоняются по L16):
мој/моја/моје/моји твој / наш / ваш / свој (= ...)
његов/његова/његово/... (его) ← склоняется!
њен/њена/њено/... (её) ← склоняется!
њихов/њихова/њихово/... (их) ← склоняется!
СВОЈ vs ЊЕГОВ:
Узео сам СВОЈУ књигу. (= мою же, субъект=обладатель)
Узео сам ЊЕГОВУ књигу. (= чужую)
Следующий урок: Урок 18 — Числительные. Количественные и порядковые. Падежные правила после чисел: особое поведение после 2/3/4 vs 5 и выше. Согласование један по родам. Время, дата, возраст.