Урок 16: Полное склонение прилагательных. Определённая vs неопределённая форма. Притяжательные прилагательные
Словарный запас: Описательные и притяжательные прилагательные, качества
Как работать с этим уроком
- Прочитай — пойми правило (5 минут, не больше!)
- Проговори вслух — каждую парадигму прогоняй по родам и падежам
- Ускоряйся — повторяй, пока согласование «прилагательное + существительное» не станет рефлексом
Знать правило = 5%. Натренировать рот = 95%. Этот урок — точка сборки. На Уроке 5 ты уже согласовал прилагательное в роде и числе в именительном. Сейчас добавляем третью ось — падеж. И ещё одну, специфически сербскую: определённость.
Часть 1: Главная идея
Сербское прилагательное согласуется в трёх измерениях: РОД × ЧИСЛО × ПАДЕЖ. Как в русском. И дополнительно — в одном измерении, которого в русском нет: определённость.
Что это значит на практике:
- Род: нов сто (м) / нова књига (ж) / ново село (ср) — три формы.
- Число: нов сто (ед) / нови столови (мн) — две формы.
- Падеж: семь падежей (Урок 15) — каждое прилагательное склоняется по всем.
- Определённость: короткая (неопределённая, «какой-то») vs длинная (определённая, «тот самый, известный») форма.
РОД (3) × ЧИСЛО (2) × ПАДЕЖ (7) × ОПРЕДЕЛЁННОСТЬ (2) = много форм
НО: окончания регулярны. Учим парадигмы — и всё работает по образцу.
Хорошая новость: окончания прилагательных похожи на окончания существительных в тех же падежах. Если ты уже знаешь, как склоняется стол или кућа, прилагательное к ним пойдёт почти зеркально.
Часть 2: Короткая (неопределённая) vs длинная (определённая) форма
Это самое непривычное для русского уха. В русском «новый стол» = «новый стол» — одна форма. В сербском две разные формы прилагательного, и выбор зависит от смысла.
Короткая форма — неопределённая, описательная
Используется, когда ты говоришь, какой объект (характеризуешь его, описываешь признак), и объект не уникален, не «тот самый».
| Сербский | Русский |
|---|---|
| То је нов сто. | Это новый стол. (один из новых столов, просто описываю) |
| Купио сам нов ауто. | Я купил новый автомобиль. (какой-то новый, не определённый) |
| Он је паметан човек. | Он умный человек. (характеристика, признак) |
| Имам стар капут. | У меня старое пальто. |
Короткая форма часто стоит в именном сказуемом, после бити: Он је млад. — «Он молод».
Длинная форма — определённая, «тот самый»
Используется, когда речь о конкретном, известном, ранее упомянутом объекте — как русский определённый артикль, если бы он был.
| Сербский | Русский |
|---|---|
| То је нови сто. | Это тот самый новый стол. (который мы обсуждаем, конкретный) |
| Где је нови ауто? | Где новый автомобиль? (конкретный, известный говорящим) |
| Паметни човек увек размишља. | Умный человек всегда думает. (абстрактно-обобщённое — «тот, кто умён») |
| Стари капут је у орману. | Старое пальто в шкафу. (тот самый, конкретный) |
Различие на одном слове
| Короткая (неопр.) | Длинная (опр.) | Перевод |
|---|---|---|
| нов | нови | новый |
| стар | стари | старый |
| млад | млади | молодой |
| добар | добри | хороший |
| црн | црни | чёрный |
| бео | бели | белый |
| паметан | паметни | умный |
| велик | велики | большой |
Главное наблюдение: различие видно прежде всего в именительном падеже мужского рода единственного числа. Там короткая форма — голая основа (нов, стар, млад), а длинная — основа + -и (нови, стари, млади). В других родах и падежах разница часто сглаживается или вовсе исчезает.
Когда какая — практическое правило
| Ситуация | Форма |
|---|---|
| После бити в предикате: Сто је нов. | Короткая |
| Перед существительным, общее описание: Имам нов сто. | Короткая |
| Перед существительным, конкретный/известный объект: Купи нови сто, не стари. | Длинная |
| После указательного тај, овај, онај: тај нови сто | Длинная |
| После притяжательных: мој нови сто | Длинная |
| Существительное во множественном числе: нови столови | Длинная (как правило) |
| Прилагательное в косвенном падеже (вин., род., дат., и т.д.) — особенно с конкретным объектом | Длинная |
Хак: в современном живом языке длинная форма побеждает в косвенных падежах. Короткая держится прежде всего в именительном и в предикате. То есть когда ты в сомнении — в косвенном падеже выбирай длинную.
Ловушка: «качественные» vs «относительные»
- Качественные прилагательные (нов, стар, млад, добар, црн) имеют обе формы — короткую и длинную.
- Относительные прилагательные (градски — городской, школски — школьный, дрвени — деревянный) имеют только длинную форму. У них нет короткой.
То же касается притяжательных прилагательных типа -ов/-ин (очев — отцовский, мамин — мамин) — у них тоже различение по определённости в большой мере стерто, и они ведут себя как «короткие по форме, но без оппозиции».
Часть 3: Полная парадигма — короткая (неопределённая) форма
Возьмём прилагательное нов «новый». Существительные для согласования: сто (м), књига (ж), село (ср).
Единственное число — короткая форма
| Падеж | м.р. | ж.р. | ср.р. |
|---|---|---|---|
| Им. | нов сто | нова књига | ново село |
| Род. | нова стола | нове књиге | нова села |
| Дат. | нову столу | новој књизи | нову селу |
| Вин. (неод.) | нов сто | нову књигу | ново село |
| Вин. (одуш. м.р.) | нова ученика | — | — |
| Зват. | нов столе | нова књиго | ново село |
| Тв. | новим столом | новом књигом | новим селом |
| Местн. | (о) нову столу | (о) новој књизи | (о) нову селу |
Множественное число — короткая форма (встречается реже)
| Падеж | м.р. | ж.р. | ср.р. |
|---|---|---|---|
| Им. | нови столови | нове књиге | нова села |
| Род. | нових столова | нових књига | нових села |
| Дат. | новим столовима | новим књигама | новим селима |
| Вин. | нове столове | нове књиге | нова села |
| Зват. | нови столови | нове књиге | нова села |
| Тв. | новим столовима | новим књигама | новим селима |
| Местн. | (о) новим столовима | (о) новим књигама | (о) новим селима |
Замечание: во множественном числе различие коротко/длинно практически исчезает — формы совпадают с длинной парадигмой. Поэтому реальная оппозиция «короткая vs длинная» жива в единственном числе мужского рода именительном (и винительном неодушевлённом).
Часть 4: Полная парадигма — длинная (определённая) форма
Прилагательное нови «новый» (определённый, тот самый).
Единственное число — длинная форма
| Падеж | м.р. | ж.р. | ср.р. |
|---|---|---|---|
| Им. | нови сто | нова књига | ново село |
| Род. | новог(а) стола | нове књиге | новог(а) села |
| Дат. | новом(е) столу | новој књизи | новом(е) селу |
| Вин. (неод.) | нови сто | нову књигу | ново село |
| Вин. (одуш. м.р.) | новог(а) ученика | — | — |
| Зват. | нови столе | нова књиго | ново село |
| Тв. | новим столом | новом књигом | новим селом |
| Местн. | (о) новом(е) столу | (о) новој књизи | (о) новом(е) селу |
Где видно различие короткая vs длинная (мужской и средний род):
| Падеж | Короткая (неопр.) | Длинная (опр.) |
|---|---|---|
| Им. м.р. | нов | нови |
| Род. м/ср | нова | новог(а) |
| Дат. м/ср | нову | новом(е) |
| Местн. м/ср | (о) нову | (о) новом(е) |
| Вин. м.р. одуш. | нова | новог(а) |
Подсказка: короткие окончания м/ср рода в косвенных падежах совпадают с окончаниями существительных (нова стола = стола-как-есть). Длинные окончания отличаются и звучат «полнее» — отсюда название «длинная». Конечные а и е в формах новог(а), новом(е) — факультативны: можно сказать новог стола или новога стола; новом столу или новоме столу. Длинный вариант — литературнее и устнее.
Множественное число — длинная форма
| Падеж | м.р. | ж.р. | ср.р. |
|---|---|---|---|
| Им. | нови столови | нове књиге | нова села |
| Род. | нових столова | нових књига | нових села |
| Дат. | новим столовима | новим књигама | новим селима |
| Вин. | нове столове | нове књиге | нова села |
| Зват. | нови столови | нове књиге | нова села |
| Тв. | новим столовима | новим књигама | новим селима |
| Местн. | (о) новим столовима | (о) новим књигама | (о) новим селима |
Часть 5: «Беглое а» — добар → добри
Многие сербские прилагательные мужского рода в именительном падеже единственного числа короткой формы имеют «беглое а» в основе — оно появляется в этой одной форме и пропадает во всех остальных.
| Им. м.р. ед.ч. (короткая) | Все остальные формы |
|---|---|
| добар (хороший) | добра, добро, добри, доброг… |
| паметан (умный) | паметна, паметно, паметни, паметног… |
| црвен (красный — без беглой) | црвена, црвено, црвени… (без беглой!) |
| гладан (голодный) | гладна, гладно, гладни… |
| сјајан (отличный) | сјајна, сјајно, сјајни… |
| тежак (тяжёлый) | тешка, тешко, тешки… |
| узак (узкий) | уска, уско, уски… |
Правило: если в коротком м.р. ед.ч. стоит -ан или -ак перед окончанием, то а беглое — оно выпадает, как только добавляется любое другое окончание. Сравни с русским «отец → отца» (е беглое).
Часть 6: Притяжательные прилагательные
В сербском «мой, твой, его, её, наш, ваш, их» — это прилагательные, и они склоняются как обычные прилагательные. Это удобно: одна логика на всё.
Базовые формы (Им.п. ед.ч.)
| Сербский (м/ж/ср) | Русский |
|---|---|
| мој / моја / моје | мой / моя / моё |
| твој / твоја / твоје | твой / твоя / твоё |
| његов / његова / његово | его (когда «он») |
| њен / њена / њено | её |
| наш / наша / наше | наш / наша / наше |
| ваш / ваша / ваше | ваш / ваша / ваше |
| њихов / њихова / њихово | их |
Заметь: «его» и «её» в сербском — разные слова и склоняются. његов меняется в роде согласно тому, что принадлежит (его сын → његов син, его книга → његова књига), а не «он» сам по себе. Это противоположно русскому «его» (несклоняемое). То же с њен и њихов.
Парадигма — мој, моја, моје (склоняется как «мягкое» прилагательное)
Единственное число:
| Падеж | м.р. | ж.р. | ср.р. |
|---|---|---|---|
| Им. | мој син | моја ћерка | моје дете |
| Род. | мог(а) сина | моје ћерке | мог(а) детета |
| Дат. | мом(е) сину | мојој ћерки | мом(е) детету |
| Вин. (неод.) | мој ауто | моју ћерку | моје дете |
| Вин. (одуш. м.р.) | мог(а) сина | — | — |
| Зват. | мој сине | моја ћерко | моје дете |
| Тв. | мојим сином | мојом ћерком | мојим дететом |
| Местн. | (о) мом(е) сину | (о) мојој ћерки | (о) мом(е) детету |
Множественное число:
| Падеж | м.р. | ж.р. | ср.р. |
|---|---|---|---|
| Им. | моји синови | моје ћерке | моја деца |
| Род. | мојих синова | мојих ћерки | мојих деце |
| Дат. | мојим синовима | мојим ћеркама | мојим деци |
| Вин. | моје синове | моје ћерке | моју децу* |
| Тв. | мојим синовима | мојим ћеркама | мојом децом* |
| Местн. | (о) мојим синовима | (о) мојим ћеркама | (о) мојој деци* |
*«деца» — собирательное, грамматически ж.р. ед.ч. — отсюда отличающаяся согласовка.
Так же склоняются твој, твоја, твоје (просто подставь твој- в место мој-).
Парадигма — његов, његова, његово (склоняется как «твёрдое» прилагательное типа нов)
Единственное число:
| Падеж | м.р. | ж.р. | ср.р. |
|---|---|---|---|
| Им. | његов син | његова ћерка | његово дете |
| Род. | његовог(а) сина | његове ћерке | његовог(а) детета |
| Дат. | његовом(е) сину | његовој ћерки | његовом(е) детету |
| Вин. (неод.) | његов ауто | његову ћерку | његово дете |
| Вин. (одуш. м.р.) | његовог(а) сина | — | — |
| Тв. | његовим сином | његовом ћерком | његовим дететом |
| Местн. | (о) његовом(е) сину | (о) његовој ћерки | (о) његовом(е) детету |
Множественное число — те же окончания, что и у нови в мн.ч.: његови, његових, његовим, његове…
Так же склоняются: њен, њена, њено; њихов, њихова, њихово; наш, наша, наше; ваш, ваша, ваше. У наш/ваш основа кончается на «мягкое» ш — отсюда чуть другие окончания (нашег(а), нашем(е) — по «мягкой» модели, как мој).
Сводная таблица — все притяжательные в Им.п.
| Тот, кому принадлежит | м.р. (ед.) | ж.р. (ед.) | ср.р. (ед.) | мн.ч. |
|---|---|---|---|---|
| ја | мој | моја | моје | моји/моје/моја |
| ти | твој | твоја | твоје | твоји/твоје/твоја |
| он | његов | његова | његово | његови/његове/његова |
| она | њен | њена | њено | њени/њене/њена |
| ми | наш | наша | наше | наши/наше/наша |
| ви / Ви | ваш | ваша | ваше | ваши/ваше/ваша |
| они/оне/она | њихов | њихова | њихово | њихови/њихове/њихова |
Важно: в сербском нет «свой». Если в русском «Я взял свою книгу», то по-сербски — «Узео сам своју књигу». Возвратное свој существует и склоняется как мој. Используется, когда обладатель = подлежащее предложения. Если обладатель — кто-то другой, бери његов/њен/њихов.
Часть 7: Согласование в живом предложении
Когда у тебя несколько прилагательных + существительное, все прилагательные согласуются с существительным в роде, числе и падеже. Все одинаково.
| Сербский | Русский |
|---|---|
| мој нови црни ауто | мой новый чёрный автомобиль |
| у мом новом црном ауту | в моём новом чёрном автомобиле |
| њена стара бела кућа | её старый белый дом |
| са њеном старом белом кућом | с её старым белым домом |
| наши добри пријатељи | наши хорошие друзья |
| код наших добрих пријатеља | у наших хороших друзей |
Алгоритм:
- Определи род + число существительного.
- Определи падеж (по роли в предложении / по предлогу).
- Поставь все прилагательные в эту форму.
- Если существительное определённое/известное — длинная форма; если просто описываешь — короткая. В косвенных падежах: безопасно бери длинную.
Словарь урока
- нов / нова / новоновый
- стар / стара / старостарый
- млад / млада / младомолодой
- добар / добра / доброхороший
- лош / лоша / лошеплохой
- велик / велика / великобольшой
- мали / мала / маломаленький
- дуг / дуга / дугодлинный
- кратак / кратка / краткокороткий
- висок / висока / високовысокий
- низак / ниска / нисконизкий
- тежак / тешка / тешкотяжёлый, трудный
- лак / лака / лаколёгкий
- топао / топла / топлотёплый
- хладан / хладна / хладнохолодный
- црн / црна / црночёрный
- бео / бела / белобелый
- црвен / црвена / црвенокрасный
- плав / плава / плавосиний, голубой
- зелен / зелена / зеленозелёный
- жут / жута / жутожёлтый
- паметан / паметна / паметноумный
- глуп / глупа / глупоглупый
- лењ / лења / лењоленивый
- вредан / вредна / вреднотрудолюбивый
- љубазан / љубазна / љубазнолюбезный
- тих / тиха / тихотихий
- гласан / гласна / гласногромкий
- скуп / скупа / скуподорогой
- јефтин / јефтина / јефтинодешёвый
| Немецкий | Перевод | |
|---|---|---|
нов / нова / ново | новый | |
стар / стара / старо | старый | |
млад / млада / младо | молодой | |
добар / добра / добро | хороший | |
лош / лоша / лоше | плохой | |
велик / велика / велико | большой | |
мали / мала / мало | маленький | |
дуг / дуга / дуго | длинный | |
кратак / кратка / кратко | короткий | |
висок / висока / високо | высокий | |
низак / ниска / ниско | низкий | |
тежак / тешка / тешко | тяжёлый, трудный | |
лак / лака / лако | лёгкий | |
топао / топла / топло | тёплый | |
хладан / хладна / хладно | холодный | |
црн / црна / црно | чёрный | |
бео / бела / бело | белый | |
црвен / црвена / црвено | красный | |
плав / плава / плаво | синий, голубой | |
зелен / зелена / зелено | зелёный | |
жут / жута / жуто | жёлтый | |
паметан / паметна / паметно | умный | |
глуп / глупа / глупо | глупый | |
лењ / лења / лењо | ленивый | |
вредан / вредна / вредно | трудолюбивый | |
љубазан / љубазна / љубазно | любезный | |
тих / тиха / тихо | тихий | |
гласан / гласна / гласно | громкий | |
скуп / скупа / скупо | дорогой | |
јефтин / јефтина / јефтино | дешёвый |
Полный словарь
3,900 записей
Прочитай задание, введи ответ по-сербски и нажми «Проверить». Сначала идёт локальная проверка; в сложных случаях запрашиваем подсказку у Claude. Прогресс сохраняется автоматически.
🔊 УпражненияОткроет ответы упражнений во внешнем приложении — изучай со звуком и пословным разбором.Упражнение 1. Короткая или длинная?
Прочитай контекст и выбери правильную форму прилагательного:
Упражнение 2. Согласуй прилагательное (Им.п., короткая форма)
Поставь прилагательное нов в правильную форму:
Упражнение 3. Склоняй прилагательное по падежам
Поставь словосочетание нови сто «новый стол» (длинная форма, м.р., неодуш.) в указанные падежи:
Упражнение 4. Притяжательные прилагательные
Переведи на сербский:
Упражнение 5. Сборка — переведи фразы
Используй и описательные, и притяжательные прилагательные. Помни про падеж и определённость.
Упражнение 6. Матрица «мой хороший друг» по родам и числам
Запиши фразу «мой хороший друг» (Им.п.) для каждого рода/числа.
Нужно ещё практики? Claude составит новое упражнение из 10 заданий по словарю и теме урока.
Сгенерировано: 0 из 5
Тексты для аудирования
Три варианта на каждый урок. Открой в glottos.com для аудио с синхронизацией.
Текст AТекст к уроку 16 (A): Описательные прилагательные во всех падежах🔊 Аудио-практика ↗
- То је нов сто.
- То је нова књига.
- То је ново село.
- То су нови столови.
- То су нове књиге.
- Где је нови ауто?
- Купио сам стар капут.
- Стари капут је у орману.
- Он је паметан човек.
- Тај паметни дечак увек одговара први.
- Имам доброг пријатеља.
- Говорим о доброј другарици.
- Видим високог човека.
- Седим за новим столом.
- Идем ка великој кући.
- Књига је на новом столу.
- Живим у малом граду.
- Радим са вредним студентом.
- Учитељ хвали паметну девојчицу.
- Без старог пријатеља ми је тешко.
- Дао сам поклон младом брату.
- Овај црвени ауто је скуп.
- Купио сам лепе беле ципеле.
- Носи топао капут — хладно је.
- У хладном јутру шетамо парком.
- Видим црног мачка на крову.
- Деца се играју у великом дворишту.
- Седи на удобној столици.
- Пијем хладну воду.
- Чувам успомену на стари град.
Текст BТекст к уроку 16 (B): Притяжательные прилагательные🔊 Аудио-практика ↗
- Мој брат живи у Београду.
- Моја сестра иде у школу.
- Моје писмо је на столу.
- Твој отац је лекар.
- Твоја мајка кува ручак.
- Твоје дете спава.
- Његов син има пет година.
- Његова ћерка студира у Новом Саду.
- Његово село је мало.
- Њен брат ради у банци.
- Њена сестра је лепа.
- Њено име је Ана.
- Наш деда живи на селу.
- Наша бака пече колаче.
- Наше двориште је велико.
- Ваш пас лаје цело јутро.
- Ваша мачка спава на софи.
- Њихова деца иду у вртић.
- Њихов нови ауто стоји испред куће.
- Без мог брата нећу да идем.
- Идем код твоје сестре.
- Говорим са његовом мајком.
- Пишем њеном брату писмо.
- Видим вашег сина на улици.
- У нашој кући је увек топло.
- О њиховој ћерки сви причају лепо.
- Узео сам своју књигу.
- Возим се својим аутом.
- Моји родитељи живе у Нишу.
- Са нашим пријатељима путујемо у Грчку.
Текст CТекст к уроку 16 (C): Смешанные конструкции — описательные + притяжательные🔊 Аудио-практика ↗
- То је мој нови црни ауто.
- Возим се својим новим црним аутом.
- Где је њена стара црвена књига?
- Читам њену стару црвену књигу.
- То је наш добар пријатељ.
- Говоримо о нашем добром пријатељу.
- Њихова велика бела кућа стоји на брду.
- Идемо ка њиховој великој белој кући.
- Млади паметни студент учи српски.
- Знам тог младог паметног студента.
- Моја мала сестра воли своје нове играчке.
- Дао сам поклон својој малој сестри.
- Његов стари деда живи у малом тихом селу.
- Често путујемо код његовог старог деде.
- Ваше вредно дете је одличан ученик.
- Поносни смо на ваше вредно дете.
- Њени дуги плави прсти су хладни.
- Држим њене дуге плаве прсте у руци.
- Овај мали жути цвет расте у нашој башти.
- Беремо мале жуте цветове за букет.
- Твој млађи брат носи нов сив капут.
- Видео сам твог млађег брата на улици.
- У нашем новом стану све је чисто.
- Кува у његовој великој модерној кухињи.
- Њихови добри пријатељи долазе на вечеру.
- Зовемо своје добре пријатеље телефоном.
- Моја стара бака прича лепе старе приче.
- Слушам моју стару баку са пажњом.
- Његова паметна жена ради у нашој фирми.
- Поносан је на своју паметну жену.
Аудио воспроизводится в glottos.com — открывается в новой вкладке.
В этом уроке ещё нет гамм и матриц — они появляются с урока 3. Для практики речи используй тексты выше.
ГЛАВНАЯ ИДЕЯ:
Сербское прилагательное согласуется в: РОД × ЧИСЛО × ПАДЕЖ × ОПРЕДЕЛЁННОСТЬ.
КОРОТКАЯ vs ДЛИННАЯ ФОРМА:
Короткая (неопр.): «то нов сто» — «это новый стол» (один из новых)
Длинная (опр.): «то је нови сто» — «это тот новый стол» (известный)
Видно прежде всего в Им. м.р. ед.ч.: нов vs нови
стар vs стари
добар vs добри
КОГДА КОРОТКАЯ: КОГДА ДЛИННАЯ:
- в предикате: Он је млад. - после тај/овај/онај
- просто описываю: имам нов сто - после притяжательных: мој нови сто
- конкретный/известный объект
- во множественном (почти всегда)
- в косвенных падежах (предпочтительно)
ОКОНЧАНИЯ — короткая форма, ед.ч.:
м.р. ж.р. ср.р.
Им. нов нова ново
Род. нова нове нова
Дат. нову новој нову
Вин. нов/нова* нову ново *одуш.м.р. = Род.
Тв. новим новом новим
Местн. (о) нову (о) новој (о) нову
ОКОНЧАНИЯ — длинная форма, ед.ч.:
м.р. ж.р. ср.р.
Им. нови нова ново
Род. новог(а) нове новог(а)
Дат. новом(е) новој новом(е)
Вин. нови/новог нову ново
Тв. новим новом новим
Местн. (о) новом (о) новој (о) новом
МНОЖЕСТВЕННОЕ (короткая ≈ длинная, окончания):
Им. нови / нове / нова (м/ж/ср)
Род. нових
Дат./Тв./Местн. новим (с предлогом)
Вин. нове / нове / нова
БЕГЛОЕ «А»: добар → добра, добро, добри, доброг…
паметан → паметна, паметно, паметни…
(Беглое «а» только в Им. м.р. ед.ч. короткой формы.)
ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ — СКЛОНЯЮТСЯ КАК ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ:
мој / моја / моје (мой; склоняется как «мягкое»)
твој / твоја / твоје (твой)
његов / његова / његово (его — согласуется с предметом, НЕ с «он»!)
њен / њена / њено (её)
наш / наша / наше (наш; склоняется как «мягкое»)
ваш / ваша / ваше (ваш)
њихов / њихова / њихово (их)
свој / своја / своје (свой — обладатель = подлежащее)
АЛГОРИТМ СОГЛАСОВАНИЯ:
1. Род + число существительного?
2. Падеж (по роли / по предлогу)?
3. Все прилагательные → в эту форму.
4. Определён ли объект? Косвенный падеж? → длинная.
Описание / предикат / неопр. → короткая.
Следующий урок: Урок 17 — Склонение личных местоимений во всех падежах. Полные и краткие (клитические) формы (мене / ме, њему / му) — когда какая. Притяжательные местоимения как закрытое продолжение этой темы.