Урок 13: Прошедшее время (перфекат) и вид в прошедшем

Словарный запас: маркеры прошлого, видовые пары жизненных событий

Как работать с этим уроком

  1. Прочитай — пойми правило (5 минут, не больше!)
  2. Проговори вслух — медленно, осознанно, прогоняя через все шесть лиц
  3. Ускоряйся — повторяй, пока «сам читао» и «прочитао сам» не будут вылетать сами

Знать правило = 5%. Натренировать рот = 95%. На L4 ты выучил клитики бити (сам, си, је, смо, сте, су). На L11 — вид (несовершенный/совершенный). На L13 эти два слоя сходятся: перфекат = клитика бити + причастие. Вид никуда не делся — он живёт внутри причастия.


Часть 1: Что такое перфекат и почему он так устроен

Перфекат — это основное прошедшее время сербского. Им пользуются в речи, в письме, в новостях, в книгах. Аорист и имперфект (L36) живы в литературе, но в повседневной речи их вытеснил перфекат.

Сербский перфекат — аналитическое время, как русское «я читал». Оно состоит из двух элементов:

ПЕРФЕКАТ  =  клитика «бити» (наст.вр., краткая форма)  +  причастие на -о/-ла/-ло

Сравни с русским:

СербскийРусскийРазбор
Ја сам читао.Я читал.сам (есть, я) + читао (читал, м.р.)
Ја сам читала.Я читала.сам + читала (ж.р.)
Ми смо читали.Мы читали.смо + читали (мн.ч.)

Ключевая разница с русским: в русском «читал» уже несёт информацию о роде и лице через одну форму. В сербском причастие несёт род и число, а клитика бити — лицо.

Главная идея: ты УЖЕ знаешь обе половинки. Сам, си, је, смо, сте, су выучены на L4. Род и число существительных и прилагательных — на L3 и L5. Перфекат — это сложение того, что уже есть.


Часть 2: Как образовать причастие на -о/-ла/-ло

Причастие («активное причастие прошедшего времени», или «радни глаголски придев») образуется от инфинитивной основы: возьми инфинитив, отбрось -ти — получишь основу. Прибавь окончания.

Шаг 1. Отбрось -ти

ИнфинитивОснова
читати (читать)чита-
писати (писать)писа-
радити (работать)ради-
говорити (говорить)говори-
гледати (смотреть)гледа-
учити (учить, учиться)учи-

Шаг 2. Прибавь окончания по роду и числу

Род / числоОкончаниеПример (читати)
мужской ед.ч.читао
женский ед.ч.-лачитала
средний ед.ч.-лочитало
мужской мн.ч.-личитали
женский мн.ч.-лечитале
средний мн.ч.-лачитала

Заметь! читао — это «-а» из основы + «-о» окончания. В мужском роде последняя «-л» исторически перешла в «-о»: было читал → читао. Поэтому в м.р. ед.ч. нет «л», а в ж.р., ср.р. и во мн.ч. оно есть.

Сравни «уши слышат» — все формы:

ЛицоПодлежащеем.р.ж.р.ср.р. / мн.ч.
ја(м/ж)сам читаосам читала
ти(м/ж)си читаоси читала
он(м)је читао
она(ж)је читала
оно(ср)је читало
ми(мн.)смо читалисмо читале
ви(мн.)сте читалисте читале
они(м.мн.)су читали
оне(ж.мн.)су читале
она(ср.мн.)су читала

Главное: клитика бити меняется по лицу/числу (как в настоящем — из L4). Причастие меняется по роду/числу подлежащего. Они работают параллельно.


Часть 3: Согласование причастия с подлежащим

Причастие в перфекате — это прилагательная форма. Оно согласуется с подлежащим в роде и числе так же, как обычное прилагательное (L5).

ПодлежащееРод/числоПредложение
МаркомМарко је радио. — Марко работал.
АнажАна је радила. — Ана работала.
детесрДете је радило. — Ребёнок работал.
Марко и Иванм.мн.Они су радили. — Они работали.
Ана и Јеленаж.мн.Оне су радиле. — Они работали (жен.).
Марко и АнасмешанныеОни су радили. — Они работали (м.мн. — «по умолчанию» при смешении).

Ловушка для русского уха: в русском «они работали» — одна форма для всех. В сербском при женской группе будет раДИЛЕ (не радили!). Только если в группе есть хотя бы один мужчина, используется форма на -и.

Я-форма зависит от рода говорящего!

Если ты мужчина — «Ја сам радио». Если ты женщина — «Ја сам радила».

Это касается всех первого и второго лица: говорящий и собеседник имеют пол.

Мужчина: Ја сам био код куће. — Я был дома.
Женщина: Ја сам била код куће. — Я была дома.
Спросить мужчину: Где си био? — Где ты был?
Спросить женщину: Где си била? — Где ты была?

Часть 4: Правило клитик на второй позиции — в перфекте

Правило L4, ставшее железным в перфекте: клитика бити (сам, си, је, смо, сте, су) стоит на второй позиции в предложении. Не первой. Это будет систематизировано в L23, но в перфекте это критично.

С местоимением: местоимение — первая позиция, клитика — вторая

Ја  сам  читао књигу.
1-я  2-я
ПредложениеЧто на 2-й позиции
Ја сам читао.сам — после ја
Ти си писала писмо.си — после ти
Он је радио.је — после он
Ми смо учили.смо — после ми
Они су говорили.су — после они

Без местоимения (pro-drop): клитика двигается, причастие — первая позиция

Если местоимения нет — клитика всё равно должна быть на второй позиции. На первую выходит причастие или другое слово, а клитика идёт за ним.

С местоимениемБез местоимения
Ја сам читао.Читао сам. (Я читал.)
Ти си писала.Писала си.
Он је радио.Радио је.
Ми смо учили.Учили смо.
Они су говорили.Говорили су.

Самая частая ошибка русскоязычного: сказать Сам читао — НЕЛЬЗЯ. Клитика не может стоять первой. Либо Ја сам читао, либо Читао сам. Третьего не дано.

Третье лицо — особенно тонко

В 3 л. ед.ч. клитика је ведёт себя так же, но из-за того, что местоимения часто опускаются, чаще встречается порядок «причастие + је»:

СербскийРусский
Он је читао.Он читал.
Читао је.(Он) читал.
Она је радила.Она работала.
Радила је.(Она) работала.

Главное: је всегда после причастия, если местоимение опущено. Никогда Је читао.

С другими словами на первой позиции

Если на первой позиции стоит обстоятельство (когда, где, как…) или другой член предложения, клитика идёт сразу после него:

СербскийРусский
Јуче сам радио.Вчера я работал.
У понедељак смо путовали.В понедельник мы путешествовали.
Дуго су чекали.Они долго ждали.
Код куће је учила.Дома она училась.

Часть 5: Вид (из L11) работает в перфекте

Это главное про сербский перфекат: одна форма — но вид меняет смысл. Видовая пара даёт два разных перфекта.

НесовершенныйСовершенныйРазница в смысле
читати → читао сампрочитати → прочитао самчитал (процесс) vs прочитал (до конца, всю книгу)
писати → писао самнаписати → написао самписал (был занят письмом) vs написал (закончил, готово)
радити → радио самурадити → урадио самработал (был в процессе) vs сделал (выполнил задачу)
учити → учио самнаучити → научио самучил (заучивал) vs выучил (теперь знаю)
гледати → гледао сампогледати → погледао самсмотрел (длительно) vs посмотрел (один раз, бегло)
јести → јео сампојести → појео самел (был занят едой) vs съел (доел)
пити → пио сампопити → попио сампил vs выпил (всё)
спавати → спавао самзаспати → заспао самспал vs уснул (момент засыпания)

Примеры в контексте

Јуче сам читао књигу два сата.        — Вчера читал книгу два часа.
                                       (длительный процесс — несоверш.)
Јуче сам прочитао књигу.               — Вчера прочитал книгу (до конца).
                                       (результат — соверш.)

Цело јутро сам писао писмо.            — Всё утро писал письмо.
                                       (длительность — несоверш.)
Написао сам писмо.                     — Я написал письмо (готово).
                                       (результат — соверш.)

Учио сам српски пет година.            — Я учил сербский пять лет.
                                       (длительность, привычка — несоверш.)
Научио сам нову реч.                   — Я выучил новое слово.
                                       (точечный результат — соверш.)

Маркеры, которые тянут на несовершенный: цели дан, цело јутро, дуго, два сата, увек, често, сваки дан (длительность, привычка). Маркеры, которые тянут на совершенный: одједном, брзо, већ, готово, на крају (точка, результат).


Часть 6: Маркеры прошлого

Эти слова сами «велят» употребить перфекат. Учи их наизусть.

СербскийРусский
јучевчера
прекјучепозавчера
синоћвчера вечером
данассегодня (когда событие в прошлом — данас сам видео «сегодня (уже) видел»)
јутроссегодня утром
прошле недељена прошлой неделе
прошлог месецав прошлом месяце
прошле годинев прошлом году
прошли путв прошлый раз
ондатогда, потом
некадакогда-то, раньше
ранијераньше
давнодавно
преназад / до (пре два дана — два дня назад)
већуже (већ сам видео — я уже видел)
још нисамещё не (отрицательный перфект)
никад нисамникогда не

Примеры с маркерами

Јуче сам путовао у Београд.            — Вчера я ездил в Белград.
Прекјуче смо били код баке.            — Позавчера мы были у бабушки.
Синоћ си гледао филм.                  — Вчера вечером ты смотрел фильм.
Прошле недеље су радили много.         — На прошлой неделе они много работали.
Прошле године је живела у Новом Саду.  — В прошлом году она жила в Нови-Саде.
Пре два дана је падала киша.           — Два дня назад шёл дождь.
Већ сам прочитала ту књигу.            — Я уже прочитала эту книгу.

Часть 7: Отрицательный перфект

Особенность: в отрицании клитика бити сливается с не в полную форму нисам, ниси, није, нисмо, нисте, нису. Полная форма — не клитика, она может стоять и первой!

УтверждениеОтрицание
Ја сам читао.Ја нисам читао. / Нисам читао.
Ти си радио.Ниси радио.
Он је дошао.Није дошао.
Ми смо били тамо.Нисмо били тамо.
Ви сте видели.Нисте видели.
Они су чули.Нису чули.
Нисам ништа разумео.                — Я ничего не понял.
Ниси јој рекла истину.              — Ты не сказала ей правду.
Никад нисмо били у Загребу.         — Мы никогда не были в Загребе.
Још нису стигли.                    — Они ещё не приехали.

Заметь: нисам и т.д. — это полная форма, поэтому она может начинать предложение. Это снимает проблему «клитика на первой позиции».


Часть 8: Вопрос в перфекте

Вопрос строится с частицей ли (L10) или вопросительным словом. Клитика бити по-прежнему на второй позиции.

Общий вопрос — с да ли или ли

СербскийРусский
Да ли си читао књигу?Ты читал книгу?
Јеси ли читао књигу?(то же, более разговорно — здесь јеси — полная форма перед ли)
Да ли је дошао?Он пришёл?
Јесте ли видели?Вы видели?

Специальный вопрос — с вопросительным словом

СербскийРусский
Шта си радио?Что ты делал?
Где си била?Где ты была?
Када су стигли?Когда они приехали?
Зашто није дошао?Почему он не пришёл?
Како сте путовали?Как вы доехали?
Колико је коштало?Сколько это стоило?

Урок 13: Прошедшее время (перфекат) и вид в прошедшем · Српски · Glottos Matrix