Урок 3: Существительное — основа и множественное. Никакого рода, никаких артиклей

Словарный запас: люди и профессии, конкретные предметы

Как работать с этим уроком

  1. Прочитай — пойми правило (5 минут, не больше!)
  2. Прорисуй — каждое новое слово запиши в мхедрули и проговори вслух
  3. Прогони через множественное — единственное → -eb- → произнеси оба
  4. Ускоряйся — пока пары «ед.ч. ↔ мн.ч.» не вылетают сами

Знать правило = 5%. Натренировать рот = 95%. Хорошая новость: грузинское существительное — самое лёгкое, что есть в этом языке. Освобождение от рода и артиклей даёт огромную экономию памяти. Плохая новость: вся освободившаяся энергия идёт в падежи (7 штук, со следующего блока) и в глагол.


Часть 1: Главное освобождение — нет рода и нет артиклей

Сядь и почувствуй это: в грузинском нет рода. Совсем. Ни мужского, ни женского, ни среднего. И нет артиклей — ни определённых, ни неопределённых.

Что это значит на практике:

Одно слово — все три перевода.

ГрузинскийРусский
bavshvi (ბავშვი)ребёнок / девочка / мальчик (контекст решает)
megobari (მეგობარი)друг / подруга
mts'erali (მწერალი)писатель / писательница
eqimi (ექიმი)врач (м.) / врач (ж.)
is (ის)он / она / оно

Сравни с русской ношей: «друг» ↔ «подруга», «учитель» ↔ «учительница», «он» ↔ «она» ↔ «оно», «новый» ↔ «новая» ↔ «новое». Всё это исчезает. Прилагательное в грузинском почти не меняется (об этом подробно на L6), местоимение третьего лица одно — is — и для «он», и для «она», и для «оно».

Эта экономия памяти — реальная. Освобождённое место понадобится для семи падежей (L11–L15) и для полиперсонального глагола (L8, L17, L19, L22). Грузинский переносит сложность с имени на глагол — и сейчас, на L3, мы пользуемся этим подарком.

Маленькое предупреждение

Отсутствие артиклей не значит, что определённость в грузинском не выражается. Она выражается — порядком слов, указательными местоимениями (es / eg / is, L6), падежом. Но не маленьким словом перед существительным. Не ищи в грузинском «the» — его нет, и от его отсутствия предложение не ломается.


Часть 2: Структура существительного — основа и окончание

Грузинское существительное в номинативе (словарной форме) обычно оканчивается на гласную — чаще всего на -i, реже на -a, -e, -o, -u. Это окончание номинатива, оно отлетает при склонении.

Базовая формула: основа + i (или -a, -e, -o, -u — реже)

ГрузинскийТранслит.РусскийОкончание ном.
ბავშვიbavshviребёнок-i
ქალიkaliженщина-i
კაციk'atsiмужчина-i
სახლიsakhliдом-i
წიგნიts'igniкнига-i
დედაdedaмама-a
მამაmamaпапа-a
ძმაdzmaбрат-a
დაჲ → დაdaсестра-a
ენაenaязык-a

Запомни: окончание -i в номинативе — самое частое. Оно — словарная форма, но не корень: при склонении оно слетит, и обнажится «настоящая» основа.

Деление существительных по поведению основы

Грузинские существительные делятся на два больших типа по тому, что происходит с основой при склонении:

  1. «Твёрдая» основа — оканчивается на согласный. В номинативе добавляется -i, который при склонении отлетает. bavshv-i, kal-i, sakhl-i, ts'ign-i
  2. «Гласная» основа — оканчивается на гласный. Окончание номинатива нулевое (или совпадает с конечной гласной), основа держится почти целиком. deda, mama, dzma, da, ena

Это не «склонения» в русском смысле — это просто разное поведение при добавлении падежных окончаний. Подробно — на L11–L15. Сейчас достаточно знать, что -i на конце — это окончание, а не часть корня.

Маленькая проверка: как увидеть основу

Возьми любое словарное слово и убери конечный -i. То, что осталось, — основа.

Словарная формаОсноваЧто добавляется в генитиве (L12)
bavshvi (ბავშვი)bavshv-bavshv-is (bavshvis) — «ребёнка»
kali (ქალი)kal-kal-is (kalis) — «женщины»
ts'igni (წიგნი)ts'ign-ts'ign-is (ts'ignis) — «книги»
deda (დედა)deda-deda-s (dedas) — «мамы»
ena (ენა)ena-ena-s (enas) — «языка»

Это — взгляд вперёд. Сейчас просто запомни принцип: существительное надо учить с генитивом, потому что генитив показывает основу.


Часть 3: Множественное число — современный суффикс -eb-

В современном грузинском множественное число образуется одним способом: суффикс -eb- вставляется между основой и окончанием номинатива.

Формула: основа + -eb- + i → множественное в номинативе.

Если основа на согласный

-i отлетает, добавляется -eb-, в конце снова -i:

Ед.ч.Мн.ч.Перевод
ბავშვი (bavshvi)ბავშვები (bavshvebi)ребёнок → дети
ქალი (kali)ქალები (kalebi)женщина → женщины
კაცი (k'atsi)კაცები (k'atsebi)мужчина → мужчины
სახლი (sakhli)სახლები (sakhlebi)дом → дома
წიგნი (ts'igni)წიგნები (ts'ignebi)книга → книги
მეგობარი (megobari)მეგობრები (megobrebi)друг → друзья (выпала a!)
მასწავლებელი (masts'avlebeli)მასწავლებლები (masts'avleblebi)учитель → учителя (выпала e!)

Звуковая ловушка: у некоторых длинных основ перед -eb- выпадает гласная последнего слога основы. Это явление называют синкопой. Особенно часто у двусложных основ:

  • megobar-imegobr-eb-i (выпало a)
  • masts'avlebel-imasts'avlebl-eb-i (выпало e)
  • mosts'avlemosts'avleebi (никакой синкопы — основа на гласную)

Это не правило с чёткой формулой — это список, который учится с практикой. На первых порах сверяйся со словарём.

Если основа на гласную

Конечная гласная либо сохраняется, либо отпадает перед -eb-. Это нужно запоминать пословно, но общая тенденция:

  • Длинные слова на -a, -e, -o, -u чаще теряют конечную гласную: deda → ded-eb-i «мамы», ena → en-eb-i «языки».
  • Короткие односложные слова на -a могут сохранять: dzma → dzm-eb-i «братья», da → d-eb-i «сёстры» (тут a отпадает).
Ед.ч.Мн.ч.Перевод
დედა (deda)დედები (dedebi)мама → мамы
მამა (mama)მამები (mamebi)папа → папы
ძმა (dzma)ძმები (dzmebi)брат → братья
და (da)დები (debi)сестра → сёстры
ენა (ena)ენები (enebi)язык → языки

Главное: -eb-единственный продуктивный способ образования множественного в современном языке. Видишь -eb- — это множественное. Видишь существительное без -eb- — это единственное (или архаичная форма, см. ниже).


Часть 4: Архаичный суффикс -n- — только узнавание

В старом и литературном грузинском (а также в Библии, поэзии и устойчивых выражениях) встречается другой показатель множественного числа: -n- (в номинативе) и -t- (в косвенных падежах).

Тебе НЕ нужно это активно использовать. Это материал для узнавания, не для продукции.

Старый/литературныйСовременныйПеревод
ქალნი (kalni)ქალები (kalebi)женщины
კაცნი (k'atsni)კაცები (k'atsebi)мужчины
ძმანი (dzmani)ძმები (dzmebi)братья
მთანი (mtani)მთები (mtebi)горы
ცანი (tsani)ცები (tsebi)небеса (поэт.)

Где ты столкнёшься с -n- / -t-:

  • в Грузинской Библии и старых религиозных текстах;
  • в поэзии — особенно у Руставели («Витязь в тигровой шкуре»);
  • в торжественных названиях, надписях, названиях фильмов и книг;
  • в нескольких застывших выражениях, которые передаются как идиомы.

Главное узнавание: если видишь существительное на -ni (а не на -ebi), и контекст явно множественный, — это архаичная форма. Не повторяй за ней. В разговорной и письменной норме сегодня — только -eb-.


Часть 5: Местоимение is — одно для трёх русских

Это будет на L4 подробно, но факт стоит ввести сейчас, потому что он работает вместе с отсутствием рода:

is (ის) — «он», «она», «оно». Одно слово, нейтральное по роду. isini (ისინი) — «они» (тоже без рода).

ГрузинскийРусский
is bavshvia (ის ბავშვია)Это ребёнок / Это он-ребёнок / Это она-ребёнок
is k'argi mts'eralia (ის კარგი მწერალია)Он — хороший писатель / Она — хорошая писательница
isini megobrebi arian (ისინი მეგობრები არიან)Они — друзья / Они — подруги

Снова: контекст несёт пол человека, а не грамматика. Грузин не «не различает» — он не выражает это грамматически. Если важно подчеркнуть пол, добавляют слово: is kali... «эта женщина...», is k'atsi... «этот мужчина...».


Часть 7: Главные ловушки урока

Ловушка №1 — не ищи рода. Если ты ловишь себя на мысли «bavshvi — он или она?» — выбрось вопрос. Это ребёнок. Точка. Пол либо берётся из контекста, либо называется отдельным словом (bich'i «мальчик», gogo «девочка»).

Ловушка №2 — не ищи артиклей. «Я вижу the книгу или a книгу?» — этот вопрос не задавай. me v()vli ts'igns «я читаю книгу». Если нужно «эту» — поставь es ts'igni «эта книга» (L6).

Ловушка №3 — -i не часть корня. Корень слова — без -i. bavshvi = основа bavshv- + окончание -i. Множественное строится от основы: bavshv-eb-i.

Ловушка №4 — синкопа. У многих двусложных основ перед -eb- выпадает гласная: megobar-imegobr-eb-i. Это надо проверять по словарю; общее правило слишком расплывчатое, чтобы выводить уверенно.

Ловушка №5 — -ni ≠ актуальное множественное. Это литературная форма. Узнавай — не используй активно. В современном языке — только -ebi.


Урок 3: Существительное — основа и множественное. Никакого рода, никаких артиклей · ქართული · Glottos Matrix