Урок 46: Словообразование — как из одного корня вырастают двадцать слов
Словарный запас: продуктивные суффиксы, аффективные окраски, лексика семантических семей (~40)
Как работать с этим уроком
- Прочитай правила суффиксов и префиксов — это не зубрёжка, это формулы (10 минут).
- Прогоняй знакомые корни через все суффиксы — за час удвоишь словарный запас.
- Угадывай значения незнакомых слов в текстах разбором на префикс + корень + суффикс.
- Чувствуй аффективную окраску — итальянский суффикс несёт не только смысл, но и эмоцию.
Учить отдельные слова = арифметика. Учить аффиксы = алгебра. Один суффикс открывает сотню слов. И ещё больше — итальянские суффиксы несут эмоцию, а не только смысл.
Часть 1: Что делает итальянское словообразование особенным
К этому моменту у тебя уже есть приличный итальянский — может быть, 3000–5000 слов. Но между B2 и C1 — пропасть в лексике, и переходить её ты будешь не зубрёжкой, а системой. Хорошая новость: итальянский — один из самых аффективно богатых языков серии. Его суффиксы умеют то, чего почти никто больше не умеет.
Сравни:
- casa — дом
- casina — домик (нейтрально-милый)
- casetta — домик (тёплый, уютный)
- casuccia — домишко (с жалостью или нежностью)
- casona — большой дом, домище
- casaccia — дрянной дом, лачуга
Шесть слов из одного корня. И каждое несёт свою эмоциональную окраску. В русском есть параллель: дом — домик — домишко — домище — домина. Это то, чего почти нет в английском, и что итальянский разработал в полную систему.
Главная C1-стратегия: видя незнакомое слово, разложи его на префикс + корень + суффикс. В 80% случаев значение угадывается. Riapertura = ri- (снова) + apert- (откр.) + -ura (действие) → «повторное открытие».
Часть 2: Уменьшительные (diminutivi) — четыре главных суффикса
Это самая богатая и аффективно нагруженная группа. У каждого суффикса — свой оттенок.
| Суффикс | Оттенок | Пример |
|---|---|---|
| -ino / -ina | нейтральный «маленький» | libro → libretto... нет — tavolo → tavolino, casa → casina |
| -etto / -etta | уютный, тёплый, «милый» | casa → casetta, libro → libretto, bacio → bacetto |
| -ello / -ella | разговорный, иногда насмешливый | asino → asinello, fatto → fatterello |
| -uccio / -uccia | нежно-жалостливый, мамин голос | caldo → calduccio, casa → casuccia, boccuccia |
Примеры в живой речи
- Vieni qui, dammi un bacetto. — Иди сюда, дай мне поцелуйчик.
- Sto bene qui, c'è un bel calduccio. — Мне тут хорошо, тёпленько.
- Ho preso un caffettino al volo. — Я выпил кофейку на бегу.
- Aspetta un attimino. — Подожди секундочку.
Тонкость: -ino — самый нейтральный, -etto — самый «домашний», -uccio — самый эмоционально-окрашенный, материнский. Выбор суффикса несёт отношение говорящего к предмету, а не его размер.
Каверзный случай: libro → libretto
Libretto — это не «маленькая книга», а:
- либретто (текст оперы) — устоявшееся значение
- зачётка / документ (libretto universitario, libretto di lavoro)
То есть суффикс породил отдельное слово, а не просто уменьшительное. Это типичная судьба итальянских уменьшительных — многие из них застыли как самостоятельная лексика.
Часть 3: Увеличительные (accrescitivi) — суффикс -one
Один основной суффикс, но богатые оттенки.
| Исходное | С -one | Перевод |
|---|---|---|
| libro | librone | книжища, толстая книга |
| casa | casona | домище, большой дом |
| ragazzo | ragazzone | здоровый парень |
| nas-o | nasone | носище |
| portone | (от porta) | парадная дверь, ворота |
Гендерная ловушка: при суффиксе -one существительное часто становится мужским, даже если исходно женское: la donna → un donnone (огромная женщина), la stanza → uno stanzone (огромная комната). Это сюрприз для русскоговорящего, который привык, что увеличительный суффикс не меняет рода. Запомни: после -one — мужской род.
Семантический сдвиг: -one часто застывает в отдельные слова: portone (парадная дверь — не «большая porta»), cestone (мусорный контейнер), minestrone (густой суп). Эти слова уже самостоятельны.
Часть 4: Пренебрежительные (peggiorativi) — суффикс -accio
Эта группа выражает негативную оценку: плохое качество, неприятие, презрение.
| Исходное | С -accio | Перевод |
|---|---|---|
| tempo | tempaccio | мерзкая погода |
| parola | parolaccia | бранное слово |
| ragazzo | ragazzaccio | плохой мальчишка, негодник |
| libro | libraccio | дрянная книга |
| giornata | giornataccia | паршивый день |
| figura | figuraccia | плохое впечатление, провал |
Примеры в живой речи
- Che tempaccio oggi! — Какая мерзкая погода!
- Non dire parolacce. — Не говори бранных слов.
- Ho fatto una figuraccia ieri. — Я вчера опозорился.
C1-наблюдение: figuraccia — одно из любимых слов итальянца. Fare una figuraccia = «сесть в лужу, опозориться». Без него B2 кажется неполным.
Часть 5: Агентивные и абстрактные суффиксы
Это рабочие лошадки итальянской лексики — то, что превращает глаголы в существительные.
Кто делает: -tore / -trice (агент)
| Глагол | Агент (м.) | Агент (ж.) |
|---|---|---|
| scrivere | scrittore | scrittrice |
| lavorare | lavoratore | lavoratrice |
| insegnare | insegnante (общее) | — |
| dirigere | direttore | direttrice |
| cantare | cantante | — |
| guidare | guidatore | guidatrice |
| creare | creatore | creatrice |
Парадигма пола: -tore → мужчина, -trice → женщина. Это самый продуктивный способ образовать женскую профессию. Attore / attrice, pittore / pittrice, traduttore / traduttrice.
Действие или результат действия: -zione
| Глагол | Существительное |
|---|---|
| creare | creazione (создание) |
| decidere | decisione (решение) |
| tradurre | traduzione (перевод) |
| organizzare | organizzazione (организация) |
| partecipare | partecipazione (участие) |
| comunicare | comunicazione (общение) |
| introduzione | (от introdurre, введение) |
Хак для русского уха: итальянские -zione и русские -ция — это родственники. Creazione → креация, organizzazione → организация, comunicazione → коммуникация. Угадывание на 95%. Используй это.
Действие, процесс: -mento
| Глагол | Существительное |
|---|---|
| cambiare | cambiamento (изменение) |
| movimento | (от muovere, движение) |
| pagamento | (от pagare, платёж) |
| insegnamento | (от insegnare, обучение) |
| aggiornamento | (от aggiornare, обновление) |
| sviluppare | sviluppo — нерегулярно (развитие) |
| arrivare | arrivo — нерегулярно (прибытие) |
Тонкая разница -zione vs -mento: -zione акцентирует результат действия, -mento — процесс. La traduzione = «перевод (готовый текст)». Il pagamento = «процесс оплаты». На практике их часто не различают, но интуитивно эта разница чувствуется носителем.
Качество (от прилагательного): -ezza, -ità
| Прилагательное | Существительное |
|---|---|
| bello | bellezza (красота) |
| chiaro | chiarezza (ясность) |
| certo | certezza (уверенность) |
| felice | felicità (счастье) |
| libero | libertà (свобода) |
| responsabile | responsabilità (ответственность) |
| possibile | possibilità (возможность) |
Правило: -ezza — для коротких германских/исконных прилагательных (bello, alto, ricco, dolce → bellezza, altezza, ricchezza, dolcezza). -ità — для длинных латинских прилагательных, особенно на -bile, -ale, -ico (possibile → possibilità, nazionale → nazionalità).
Часть 6: Префиксы — главное оружие C1
Префикс в итальянском, как и в русском, меняет значение, но не часть речи.
Самые продуктивные префиксы
| Префикс | Значение | Пример |
|---|---|---|
| ri- | снова, повторение | fare → rifare, leggere → rileggere, vedere → rivedere |
| s- | отрицание, противоположное действие | fare → sfare (расстёгивать), vestirsi → svestirsi, caricare → scaricare |
| in- / im- / il- | отрицание (романские основы) | possibile → impossibile, utile → inutile, legale → illegale |
| sotto- | под, недо- | valutare → sottovalutare, passare → sottopassaggio |
| sovra- / sopra- | сверх, над | caricare → sovraccaricare, stimare → sopravalutare |
| dis- | противоположное действие | fare → disfare, onesto → disonesto |
| anti- | против | guerra → antiguerra, furto → antifurto |
| pre- | до, заранее | vedere → prevedere, storia → preistoria |
| post- | после | guerra → postguerra, moderno → postmoderno |
| co- / con- | совместно | lavorare → collaborare, operare → cooperare |
| ex- | бывший | moglie → ex-moglie, presidente → ex-presidente |
C1-хак: видя длинное незнакомое слово, ищи знакомый корень внутри. Sottovalutare = sotto- (недо-) + valutare (оценивать) → недооценивать. Sovraccaricare = sovra- (сверх-) + caricare (грузить) → перегружать. Слово в двенадцать букв превращается в слово в шесть.
Тонкость: правило ассимиляции in-
Перед некоторыми согласными in- меняет вид:
| Перед | Префикс | Пример |
|---|---|---|
| b, p, m | im- | impossibile, immobile, imbattibile |
| l | il- | illegale, illogico |
| r | ir- | irregolare, irreale |
| остальные | in- | incapace, inutile |
Это тот же префикс, что и русский «без-/бес-», который меняется перед звонкими/глухими. Не зубри таблицу — запомни принцип.
Часть 7: Семантические сдвиги — когда суффикс рождает отдельное слово
Это самое интересное в итальянском словообразовании. Многие уменьшительные уехали в самостоятельную лексику.
| Исходное | С суффиксом | Отдельное значение |
|---|---|---|
| foglio (лист) | foglietto | листок, флайер |
| foglia (лист дерева) | fogliame | листва |
| libro | libretto | либретто, документ-книжка |
| posto (место) | postino | почтальон (от posta) |
| fratello (брат) | fratellino | младший братишка |
| panino | (от pane) | булочка, сэндвич — главное слово! |
| spaghetto | (от spago) | спагетти — главное слово! |
| biscotto | (от cotto) | печенье (bis-cotto = «дважды испечённое») |
| cestino | (от cesto) | корзинка, мусорная корзина |
Удивительный факт: panino, spaghetto, biscotto — это всё уменьшительные формы, которые стали самостоятельными словами и обозначают вовсе не «маленький хлеб» или «маленькую верёвку». Это типично для итальянского — суффикс кристаллизуется в новое слово.
Словарь урока
- il bacettoпоцелуйчик
- l'attiminoсекундочка
- il caffettinoкофеёк
- il calduccioтепленько (приятная теплота)
- la casettaдомик
- la sorellinaсестрёнка
- il fratellinoбратишка
- il librettoкнижечка, либретто
- il fogliettoлисток
- il libroneкнижища
- la casonaдомище
- il portoneпарадная дверь
- il minestroneгустой суп (с овощами)
- il tempaccioмерзкая погода
- la parolacciaбранное слово
- la figuracciaпровал, позор
- la giornatacciaпаршивый день
- la creazioneсоздание
- la decisioneрешение
- la traduzioneперевод
- l'organizzazioneорганизация
- la partecipazioneучастие
- la comunicazioneобщение
- il cambiamentoизменение
- il pagamentoплатёж
- l'insegnamentoобучение
- l'aggiornamentoобновление
- la felicitàсчастье
- la possibilitàвозможность
- la responsabilitàответственность
- la libertàсвобода
- la bellezzaкрасота
- la dolcezzaсладость, нежность
- rifareпеределать
- rileggereперечитать
- sottovalutareнедооценить
- sopravvalutareпереоценить
- sovraccaricareперегрузить
- disfareрасстегнуть, разобрать
- impossibileневозможный
- illegaleнезаконный
- inutileбесполезный
- l'ex-maritoбывший муж
- prevedereпредусмотреть
- collaborareсотрудничать
| Немецкий | Перевод | |
|---|---|---|
il bacetto | поцелуйчик | |
l'attimino | секундочка | |
il caffettino | кофеёк | |
il calduccio | тепленько (приятная теплота) | |
la casetta | домик | |
la sorellina | сестрёнка | |
il fratellino | братишка | |
il libretto | книжечка, либретто | |
il foglietto | листок | |
il librone | книжища | |
la casona | домище | |
il portone | парадная дверь | |
il minestrone | густой суп (с овощами) | |
il tempaccio | мерзкая погода | |
la parolaccia | бранное слово | |
la figuraccia | провал, позор | |
la giornataccia | паршивый день | |
la creazione | создание | |
la decisione | решение | |
la traduzione | перевод | |
l'organizzazione | организация | |
la partecipazione | участие | |
la comunicazione | общение | |
il cambiamento | изменение | |
il pagamento | платёж | |
l'insegnamento | обучение | |
l'aggiornamento | обновление | |
la felicità | счастье | |
la possibilità | возможность | |
la responsabilità | ответственность | |
la libertà | свобода | |
la bellezza | красота | |
la dolcezza | сладость, нежность | |
rifare | переделать | |
rileggere | перечитать | |
sottovalutare | недооценить | |
sopravvalutare | переоценить | |
sovraccaricare | перегрузить | |
disfare | расстегнуть, разобрать | |
impossibile | невозможный | |
illegale | незаконный | |
inutile | бесполезный | |
l'ex-marito | бывший муж | |
prevedere | предусмотреть | |
collaborare | сотрудничать |
Полный словарь
2,853 записей
Прочитай задание, введи ответ по-итальянски и нажми «Проверить». Сначала идёт локальная проверка; в сложных случаях запрашиваем подсказку у Claude. Прогресс сохраняется автоматически.
🔊 УпражненияОткроет ответы упражнений во внешнем приложении — изучай со звуком и пословным разбором.Упражнение 1. Построй существительное от глагола
Используй подходящий суффикс (-zione, -mento, -ura):
Упражнение 2. Построй существительное от прилагательного
Используй -ezza или -ità:
Упражнение 3. Поставь правильный отрицательный префикс
Из in-, im-, il-, ir-, s-, dis-:
Упражнение 4. Угадай значение по составу
Не лезь в словарь. Разложи слово на части и угадай:
Упражнение 5. Выбери правильный аффективный суффикс
Из -ino, -etto, -uccio, -one, -accio:
Упражнение 6. Семья одного корня
Заполни таблицу для корня creare:
| Часть речи | Слово |
|---|---|
| глагол | ___ |
| существительное (действие) | ___ |
| существительное (агент, м.) | ___ |
| существительное (агент, ж.) | ___ |
| прилагательное | ___ |
| абстрактное сущ. | ___ |
| с ri- (отдых) | ___ |
| отрицание | ___ |
Свободное упражнение — без автопроверки. Проговори ответы вслух и иди дальше.
Упражнение 7. Переведи на итальянский
Используй словообразование урока.
Нужно ещё практики? Claude составит новое упражнение из 10 заданий по словарю и теме урока.
Сгенерировано: 0 из 5
Тексты для аудирования
Три варианта на каждый урок. Открой в glottos.com для аудио с синхронизацией.
Текст AТекст A к уроку 46: Словарные семьи в работе🔊 Аудио-практика ↗
- La decisione è stata difficile, ma era quella giusta.
- Il suo successo ha sorpreso tutti in azienda.
- Lo sviluppo di questo progetto è durato quasi tre anni.
- La sua gentilezza ha reso la giornata difficile molto più leggera.
- Abbiamo bisogno di un chiaro miglioramento prima della prossima revisione.
- Il disaccordo tra le due squadre era serio.
- Il malinteso è nato da una mail scritta male.
- Hanno completamente sottovalutato la complessità del lavoro.
- La sua flessibilità è il motivo principale del suo successo.
- L'implementazione della nuova politica inizia il mese prossimo.
- La sua responsabilità per la squadra è molto chiara.
- L'amicizia tra colleghi rende l'ufficio più caldo.
- L'intervistatore ha posto tre domande difficili.
- L'intervistata ha risposto a ogni domanda con sicurezza.
- La nostra collaborazione con l'azienda partner è molto produttiva.
- La raccomandazione è arrivata da una fonte fidata.
- Lei ha una creatività notevole per risolvere i problemi quotidiani.
- La sua debolezza è che non chiede aiuto.
- La complessità del sistema legale ha sorpreso i nuovi dipendenti.
- L'affidabilità di questa macchina è la sua qualità più forte.
- Purtroppo, il risultato è stato completamente imprevedibile.
- Hanno dovuto riscrivere il rapporto dall'inizio.
- L'uso improprio dell'attrezzatura ha causato un problema serio.
- È l'ex-direttore dell'ufficio regionale.
- Abbiamo bisogno di un approccio più sostenibile a questa questione.
- La sua disponibilità ad aiutare ha colpito tutti.
- La leadership della squadra è in buone mani.
- La sua dichiarazione è stata sia significativa che potente.
- L'indagine ha rivelato diversi fatti utili.
- La sua felicità era visibile nel momento in cui ha sentito la notizia.
Текст BТекст B к уроку 46: Префиксы и аффективные суффиксы в действии🔊 Аудио-практика ↗
- Onestamente, non sono d'accordo con il nuovo approccio.
- Il sistema è ingiusto e bisogna cambiarlo.
- Hanno completamente frainteso le mie intenzioni.
- Il piano è irrealistico e probabilmente impossibile.
- Dobbiamo riscrivere tutto il capitolo da capo.
- È irresponsabile e inaffidabile sul lavoro.
- La decisione era illegale ed è stata rapidamente annullata.
- Non mi piace questo stile di scrittura.
- Molte persone sopravvalutano le proprie capacità.
- Altri sottovalutano quanto sia davvero duro il lavoro.
- Le informazioni erano inesatte e fuorvianti.
- La loro collaborazione è essenziale per il progetto.
- Per favore, riconsidera la tua posizione prima di domani.
- È apolitico e preferisce non schierarsi.
- Le istruzioni erano poco chiare, quindi abbiamo fatto errori.
- Ha deciso di ricostruire la piccola casa da zero.
- Dobbiamo prepagare l'acconto prima della riunione.
- Il suo comportamento era scortese, ma tutti l'hanno perdonato.
- La nuova politica è molto impopolare tra i lavoratori.
- È il mio ex-compagno, ma siamo ancora amici.
- Che tempaccio oggi! Non si può uscire.
- Aspetta un attimino, sto arrivando.
- Mi ha dato un bacetto sulla guancia.
- Il loro disaccordo si è trasformato in un litigio serio.
- Ho dovuto rifare i compiti per un piccolo errore.
- Il film è inadatto ai bambini piccoli.
- Hanno dormito troppo e hanno perso il treno.
- Questo software è incompatibile con il mio vecchio computer.
- L'argomento era illogico e facile da confutare.
- Il suo atteggiamento è sempre più negativo e irrispettoso.
Текст CТекст C к уроку 46: Карьерная история — длинный диалог🔊 Аудио-практика ↗
- Allora raccontami: qual è il tuo successo più recente sul lavoro?
- Beh, la mia conquista più grande è stata guidare un progetto difficile.
- Lo sviluppo del prodotto è durato quasi due anni.
- Abbiamo affrontato molti problemi imprevisti lungo la strada.
- Alcuni membri della squadra erano inesperti all'inizio.
- Ma la loro disponibilità ad imparare è stata davvero impressionante.
- Ho dovuto prendere molte decisioni difficili ogni settimana.
- Alcune decisioni erano impopolari con la direzione.
- Altre richiedevano vera creatività e pensiero fuori dagli schemi.
- La collaborazione tra i reparti è stata il fattore chiave.
- Senza la loro flessibilità, avremmo fallito completamente.
- La fase di implementazione è stata la parte più stressante.
- Abbiamo dovuto riscrivere la documentazione tre volte.
- Ci sono stati anche diversi malintesi lungo la strada.
- Alcuni di essi erano causati da scarsa comunicazione.
- Altri venivano da differenze culturali nella squadra.
- Alla fine, il successo è stato una vera fonte di orgoglio.
- Il mio capo ha scritto una raccomandazione meravigliosa per me.
- Ha elogiato la mia affidabilità e le mie capacità di risolvere problemi.
- Dopo, sono stato promosso a un ruolo di leadership.
- La responsabilità era molto maggiore, ovviamente.
- Ma anche la soddisfazione era molto maggiore.
- Ho imparato che la gentilezza vale più del talento.
- E che la flessibilità batte la brillantezza nel lungo periodo.
- Onestamente, l'amicizia con i miei colleghi è ciò che apprezzo di più.
- Ci vediamo ancora per un caffè anche se ho cambiato lavoro.
- Il mio ex-capo è diventato un vero amico e mentore.
- Guardando indietro, ogni errore è stato un miglioramento nascosto.
- Anche i fallimenti hanno portato a scoperte inaspettate.
- Questa è la lezione più importante della mia carriera finora.
Аудио воспроизводится в glottos.com — открывается в новой вкладке.
Тренировка рта
Главный принцип: 95% — это тренировка рта. Читай каждую строку вслух. Не просто смотри — говори.
Часть 9: Языковые гаммы
🔊 Аудио-практикаГамма 1 — Прокачка одной семьи (creare)
Прочитай вслух, осознавая, как меняется часть речи:
Vuole creare qualcosa di nuovo.
La sua creazione è stata premiata.
Il creatore è rimasto in silenzio.
È una persona molto creativa.
Ha risolto il problema con creatività.
La creatività del gruppo è notevole.
Questo approccio è poco creativo.
Abbiamo bisogno di una ricreazione dopo settimana lunga.
Гамма 2 — Префикс ri- через лица
Прогон в presente:
Lo rifaccio subito.
Lo rifai tu, per favore?
Lo rifa lei stessa.
Lo rifacciamo insieme.
Lo rifate voi, vero?
Lo rifanno gli operai domani.
Гамма 3 — Уменьшительные оттенки одного корня
Прогони одно и то же существительное через четыре суффикса, чувствуя оттенок:
casa → la casa di nonna (нейтрально)
casina → una bella casina (милая, маленькая)
casetta → una casetta accogliente (уютная, тёплая)
casuccia → la nostra casuccia (с любовью, чуть жалостливо)
casona → una casona enorme (огромная)
casaccia → una vecchia casaccia (некрасивая, дрянная)
Часть 10: Языковая матрица
🔊 Аудио-практикаМатрица 1 — От глагола к существительному (-zione)
Cosa hai deciso? — La decisione è stata difficile.
Cosa hai tradotto? — La traduzione è quasi finita.
Cosa hai creato? — La creazione mi rende orgoglioso.
Cosa hai organizzato? — L'organizzazione è perfetta.
Cosa hai comunicato? — La comunicazione era chiara.
Cosa hai partecipato? — La mia partecipazione è stata limitata.
Матрица 2 — От прилагательного к существительному
È felice? — Sì, la sua felicità è contagiosa.
È libero? — Sì, ha tutta la libertà del mondo.
È responsabile? — Sì, ha grande responsabilità.
È bella? — Sì, la sua bellezza è famosa.
È possibile? — Sì, la possibilità è reale.
È certo? — Sì, ho la certezza assoluta.
Матрица 3 — Префиксная гимнастика
È possibile? — No, è impossibile.
È utile? — No, è inutile.
È legale? — No, è illegale.
È regolare? — No, è irregolare.
È onesto? — No, è disonesto.
L'hai fatto? — Sì, e ora lo rifaccio.
L'hai letto? — Sì, e ora lo rileggo.
L'hai valutato? — Sì, ma l'ho sottovalutato.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ = три инструмента: ПРЕФИКС + КОРЕНЬ + СУФФИКС
УМЕНЬШИТЕЛЬНЫЕ (diminutivi):
-ino / -ina нейтральное «маленький» tavolino, casina
-etto / -etta тёплое, уютное casetta, libretto, bacetto
-ello / -ella разговорное asinello
-uccio / -uccia нежно-жалостливое calduccio, casuccia
УВЕЛИЧИТЕЛЬНЫЕ:
-one увеличение, часто меняет род librone, casona, donnone
(после -one — всегда мужской род!)
ПРЕНЕБРЕЖИТЕЛЬНЫЕ:
-accio / -accia плохое качество, презрение tempaccio, parolaccia, figuraccia
АГЕНТИВНЫЕ И АБСТРАКТНЫЕ:
-tore / -trice кто делает (агент) scrittore / scrittrice
-zione действие / результат creazione, decisione
-mento процесс / действие cambiamento, pagamento
-ezza качество (короткие прил.) bellezza, chiarezza, dolcezza
-ità качество (длинные прил.) felicità, possibilità, libertà
ПРЕФИКСЫ:
ri- снова, повторение rifare, rileggere
s- противоположное действие scaricare, svestirsi
in/im/il/ir- отрицание (романские) impossibile, illegale, irregolare
dis- противоположность disonesto, disfare
sotto- под, недо- sottovalutare
sovra- сверх, пере- sovraccaricare
pre- до, заранее prevedere, preistoria
post- после postguerra
co-/con- совместно collaborare, cooperare
ex- бывший ex-moglie, ex-presidente
anti- против antifurto
СЕМАНТИЧЕСКИЕ СДВИГИ — суффикс рождает отдельное слово:
pane → panino (булочка — главное слово, не «маленький хлеб»)
spago → spaghetto (спагетти)
libro → libretto (либретто, документ)
posta → postino (почтальон)
porta → portone (парадная дверь)
C1-СТРАТЕГИЯ:
Видишь длинное слово → префикс + корень + суффикс. В 80% угадаешь.
Учи слова СЕМЬЯМИ, не по одному.
Чувствуй ОТТЕНОК аффективных суффиксов — это голос говорящего.
Следующий шаг: Урок 47 — Коллокации и «итальянский звук». Какие слова с какими ходят в паре. Это то, что отличает грамматически правильный итальянский от итальянски-звучащего итальянского.
Следующий шаг: Урок 47 — Коллокации и «итальянский звук». Какие слова с какими ходят в паре. Это то, что отличает грамматически правильный итальянский от итальянски-звучащего итальянского.