Урок 43: Дискурсивные маркеры и связки в глубину

Словарный запас: полный инвентарь связок — причина, следствие, уступка, противопоставление, последовательность (~40 единиц)

Как работать с этим уроком

  1. Прочитай — пойми, что связки строят архитектуру текста, а не просто украшают предложения (10 минут).
  2. Заучивай вместе с наклонениемsebbene идёт с сослагательным, anche se — с индикативом. Это не «синонимы», у них разные грамматики.
  3. Думай о регистреpoiché и dato che означают одно и то же, но poiché — формально, dato che — нейтрально, visto che — разговорнее.
  4. Структура важнее украшения — лучше одна правильная связка в нужном месте, чем три красивых в случайных местах.

Главная мысль урока: На B1 ты учился говорить отдельными предложениями. На B2 ты учишься связывать их в текст. Связки — это скелет текста: они показывают читателю, как одно высказывание относится к другому. Правильный выбор связки (по смыслу, по наклонению и по регистру) — это то, чему C1-учащийся уделяет особое внимание.

Этот урок объединяет грамматику Стадии 4 (сослагательное после союзов, L34) с лексикой Стадии 5 (регистр, L45).


Часть 1: Пять смысловых категорий связок

Любая связка между двумя предложениями попадает в одну из пяти основных категорий.

КатегорияЛогикаПримеры
ПричинаA потому что B (B → A)poiché, dato che, dal momento che, perché, siccome, visto che
СледствиеA, поэтому B (A → B)quindi, dunque, perciò, pertanto, di conseguenza
УступкаA, хотя B (B ↛ A)sebbene, benché, nonostante, anche se, eppure, tuttavia
ПротивопоставлениеA, в отличие от Binvece, mentre, al contrario, viceversa
Последовательностьсначала A, потом B, наконец Cinnanzitutto, in primo luogo, poi, inoltre, infine

Когда читаешь итальянский текст, обращай внимание на связку — она подсказывает, что сказано в следующем предложении до того, как ты его дочитал. Это огромное ускорение чтения.


Часть 2: Причина — «потому что» в подробностях

Шесть способов сказать «потому что»

СвязкаРегистрНаклонениеПеревод
perchéнейтральныйиндикативпотому что
siccomeнейтральныйиндикативпоскольку, раз
dato cheнейтральныйиндикативпоскольку, учитывая что
visto cheнейтр./разг.индикативраз уж, поскольку
dal momento cheформальныйиндикативраз уж, поскольку
poichéформальныйиндикативпоскольку

Все эти связки требуют индикатива: perché lavoro, dato che lavoro, poiché lavoro. Никакого сослагательного.

Где какую использовать

КонтекстСвязка
Разговор с другомperché, visto che
Рабочее письмоdato che, visto che, siccome
Газетная статьяdato che, poiché, dal momento che
Академическое эссеpoiché, dal momento che, in quanto

Позиция в предложении

Perché ставится только между двумя предложениями: «Sono stanco perché ho lavorato tutto il giorno». Никогда не в начале фразы — Perché lavoro, sono stanco.

Siccome, dato che, visto che, dal momento che, poiché могут стоять и в начале, и в середине: «Siccome è tardi, andiamo a casa.» / «Andiamo a casa, dato che è tardi.»

Прочитай вслух

Sono rimasto a casa perché pioveva. Siccome pioveva, sono rimasto a casa. Dato che pioveva, sono rimasto a casa. Visto che pioveva, sono rimasto a casa. Poiché pioveva, sono rimasto a casa. (формально) Dal momento che pioveva, sono rimasto a casa. (формально)

Все шесть предложений означают одно и то же. Разница — регистр и место связки.


Часть 3: Следствие — «поэтому, следовательно»

Пять способов сказать «поэтому»

СвязкаРегистрПеревод
quindiнейтральныйпоэтому, итак, значит
perciòнейтральныйпоэтому
dunqueнейтр./форм.следовательно, итак
pertantoформальныйследовательно
di conseguenzaформальныйкак следствие
alloraразговорныйтогда, значит

Примеры

РегистрПример
РазговорPioveva, allora sono rimasto a casa.
Нейтр.Pioveva, quindi sono rimasto a casa.
Нейтр.Pioveva, perciò sono rimasto a casa.
Формал.Pioveva, pertanto sono rimasto a casa.
Формал.Pioveva; di conseguenza, sono rimasto a casa.

Quindi — самая частая связка следствия в нормальной речи. Pertanto и di conseguenza приберегай для деловых писем и официальных документов.

Все связки следствия требуют индикатива. Они не вводят придаточного — они стоят между двумя главными предложениями (часто между ними запятая или точка с запятой).


Часть 4: Уступка — «хотя, несмотря на»

Самая сложная категория, потому что выбор наклонения играет роль.

Связки уступки — с сослагательным (L34!)

СвязкаРегистрПеревод
sebbeneнейтр./форм.хотя
benchéнейтр./форм.хотя
nonostante (che)нейтр./форм.несмотря на (то что)
malgrado (che)нейтр./форм.вопреки, несмотря на

Все четыре требуют сослагательное наклонение:

Sebbene sia stanco, vado in palestra. — Хотя я устал, иду в зал. Benché piova, usciamo lo stesso. — Хотя идёт дождь, мы всё равно выходим. Nonostante abbia poco tempo, ti aiuto. — Хоть у меня и мало времени, помогу. Malgrado fosse tardi, non avevo sonno. — Несмотря на поздний час, мне не хотелось спать.

Связки уступки — с индикативом

СвязкаРегистрПеревод
anche seнейтральныйдаже если, хотя

Anche se sono stanco, vado in palestra. — Хотя я и устал, иду в зал.

Это разговорный/нейтральный эквивалент sebbene. Используется чаще в речи.

Связки противопоставления уступительного оттенка — между предложениями

СвязкаРегистрПеревод
eppureнейтральныйи тем не менее, и всё-таки
tuttaviaформальныйоднако, тем не менее
ciononostanteформальныйнесмотря на это
comunqueнейтр./разг.в любом случае, всё равно

Эти связки не вводят придаточное — они стоят между двумя главными.

Era stanco. Eppure è andato in palestra. — Он был усталый. И всё-таки пошёл в зал. Era stanco. Tuttavia, andò in palestra. — Он был усталый. Однако пошёл в зал.

Сводка по уступке — критичный момент

Если хочешь сказать «хотя…»Выбор
формально, в письме / эссеsebbene / benché / nonostante + congiuntivo
нейтрально, в разговореanche se + indicativo
между двумя предложениямиeppure / tuttavia / comunque

Часть 5: Противопоставление — «зато, наоборот»

СвязкаРегистрПеревод
inveceнейтральныйа вот, наоборот, зато
mentreнейтральныйв то время как, а
al contrarioнейтральныйнапротив, наоборот
viceversaформальныйнаоборот, обратно
d'altra parteнейтр./форм.с другой стороны
d'altrondeформальныйвпрочем, с другой стороны

Различия в употреблении

  • invece — «а вот», «зато». Io lavoro, mio fratello invece studia. — Я работаю, а брат — учится.
  • mentre — «в то время как». Io leggo mentre lui guarda la TV. — Я читаю, а он смотрит ТВ.
  • al contrario — «наоборот». Non sono triste; al contrario, sono felicissimo.
  • d'altra parte / d'altronde — «с другой стороны», вводит противоположный аргумент. È vero che costa molto; d'altra parte, dura cent'anni.

Часть 6: Последовательность и добавление — «во-первых… во-вторых… наконец»

Эта группа связок строит архитектуру эссе или презентации.

СвязкаРегистрПеревод
innanzitutto / anzituttoнейтр./форм.прежде всего
in primo luogoформальныйво-первых
in secondo luogoформальныйво-вторых
poiнейтральныйпотом, далее
inoltreформальныйкроме того
in piùнейтр./разг.сверх того, ещё
per di piùнейтральныйболее того
infineформальныйнаконец
in conclusioneформальныйв заключение
insommaнейтр./разг.в общем, короче

Архитектура эссе — пример

In primo luogo, l'inquinamento è aumentato negli ultimi anni. In secondo luogo, le politiche attuali non sono sufficienti. Inoltre, i cittadini chiedono un cambiamento. Per di più, le aziende non investono abbastanza. Infine, è necessario un piano nazionale. In conclusione, dobbiamo agire subito.

Шесть связок выстраивают скелет аргумента. Без них тот же текст распадается на несвязанные предложения.


Часть 7: Регистровая шкала — те же связки на трёх уровнях

СмыслФормальноНейтральноРазговорно
потому чтоpoiché, dal momento chedato che, siccomeperché, visto che
поэтомуpertanto, di conseguenzaquindi, perciòquindi, allora
хотя (+conj.)sebbene, benchénonostante, anche seanche se
однакоtuttavia, ciononostanteperò, eppureperò, ma
напротивal contrario, viceversainveceinvece
кроме тогоinoltre, per di piùe poi, in piùe poi
наконецinfine, in conclusionealla finealla fine, insomma

Если ты пишешь email клиенту — иди по колонке «формально». Если рассказываешь другу — «разговорно». Не смешивай.


Следующий шаг: Урок 44 — Идиомы, устойчивые выражения, переносный язык. Идиоматические конструкции, фразеологизмы, образные расширения базовых глаголов (fare, mettere, prendere, dare), пословицы. Узнавать гораздо больше, чем производить.

Урок 43: Дискурсивные маркеры и связки в глубину · Italiano · Glottos Matrix