Урок 21: Будущее время в Pa'al, Pi'el, Hif'il — префиксально-суффиксальное спряжение
Словарный запас: маркеры будущего (machar, shavua haba, beod, achar kakh), глаголы планов и намерений в трёх биньянах
Как работать с этим уроком
- Прочитай главное — будущее в иврите устроено третьим способом, не как настоящее и не как прошедшее. Это надо понять до того, как заучивать формы.
- Прогони парадигму — каждый корень через 10 лиц (ani → ata → at → hu → hi → anachnu → atem → aten → hem → hen). Вслух, по несколько раз.
- Сравни три времени одного корня — посмотри ק-ת-ב в настоящем (L8), прошедшем (L12) и будущем (этот урок) рядом. Контраст — самый эффективный учитель.
- Свяжи с императивом — иврит часто говорит «ты напишешь» вместо «напиши». Это не ошибка, это норма речи.
Понять три способа спряжения = 10%. Натренировать речевой аппарат на префиксах = 90%. Этот урок — поворотная точка курса. До него ты строил две системы (настоящее и прошедшее). После него у тебя в руках полный глагол: три времени × несколько биньянов.
Часть 1: Главное — иврит спрягает глагол ТРЕМЯ разными способами
К этому уроку у тебя в голове два способа склонения глагола:
Настоящее (L8) — это причастие, согласуется только в роде и числе: 4 формы.
| Лицо | м.ед. | ж.ед. | м.мн. | ж.мн. |
|---|---|---|---|---|
| Все лица | כּוֹתֵב kotev | כּוֹתֶבֶת kotevet | כּוֹתְבִים kotvim | כּוֹתְבוֹת kotvot |
Заметь: ani kotev, ata kotev, hu kotev — одна и та же форма для трёх разных лиц. Настоящее не различает «я / ты / он» — только род и число.
Прошедшее (L12) — это СУФФИКСНОЕ спряжение, 10 форм:
| Лицо | Форма |
|---|---|
| ani | כָּתַבְתִּי katavti |
| ata | כָּתַבְתָּ katavta |
| at | כָּתַבְתְּ katavt |
| hu | כָּתַב katav |
| hi | כָּתְבָה katva |
| anachnu | כָּתַבְנוּ katavnu |
| atem | כְּתַבְתֶּם ktavtem |
| aten | כְּתַבְתֶּן ktavten |
| hem | כָּתְבוּ katvu |
| hen | כָּתְבוּ katvu |
Заметь: основа katav- + суффикс лица сзади (-ti, -ta, -t, -nu, -tem, -ten, -u). Префикса нет.
Будущее (этот урок) — это ПРЕФИКСАЛЬНО-СУФФИКСАЛЬНОЕ спряжение, 10 форм:
| Лицо | Форма |
|---|---|
| ani | אֶכְתּוֹב ekhtov |
| ata | תִּכְתּוֹב tikhtov |
| at | תִּכְתְּבִי tikhtevi |
| hu | יִכְתּוֹב yikhtov |
| hi | תִּכְתּוֹב tikhtov |
| anachnu | נִכְתּוֹב nikhtov |
| atem | תִּכְתְּבוּ tikhtevu |
| aten | תִּכְתְּבוּ tikhtevu |
| hem | יִכְתְּבוּ yikhtevu |
| hen | יִכְתְּבוּ yikhtevu |
Заметь: префикс впереди (e-, ti-, yi-, ni-) + основа -khtov + у некоторых лиц ещё и суффикс (-i, -u). Это и есть «префиксально-суффиксальное» спряжение.
Часть 2: Зачем три разных способа? Логика системы
Это не каприз языка — за тремя способами стоит ясная логика:
| Время | Что делает форма | Откуда берёт информацию |
|---|---|---|
| Настоящее | описывает действующее лицо как «делающий» | род + число (как прилагательное) |
| Прошедшее | сообщает: действие случилось | лицо + род + число (суффикс сзади) |
| Будущее | сообщает: действие случится | лицо + род + число (префикс спереди + иногда суффикс) |
Префикс впереди = «я / ты / он / мы». Это семитская древняя система, которой больше 3000 лет. То же самое в арабском.
Запомни мнемонику префиксов будущего: АТЯН (אית"ן) — это четыре буквы א-ת-י-נ, и это все четыре префикса будущего времени:
- א (a-/e-) → «я» (ani)
- ת (t-/ti-/te-) → «ты / она» (ata, at, hi)
- י (y-/yi-/ye-) → «он / они» (hu, hem, hen)
- נ (n-/ni-/ne-) → «мы» (anachnu)
Всё. Других префиксов в будущем времени нет. Различить «ты» от «она», «ты мн.» от «вы» помогают суффиксы.
Часть 3: Будущее в Pa'al — корень ק-ת-ב (писать)
Базовая модель — глагол lichtov (писать). Корень k-t-v. Будущее основа — -khtov-.
| Лицо | Иврит | Транслит | Перевод |
|---|---|---|---|
| ani | אֶכְתּוֹב | ekhtov | я напишу |
| ata | תִּכְתּוֹב | tikhtov | ты (м.) напишешь |
| at | תִּכְתְּבִי | tikhtevi | ты (ж.) напишешь |
| hu | יִכְתּוֹב | yikhtov | он напишет |
| hi | תִּכְתּוֹב | tikhtov | она напишет |
| anachnu | נִכְתּוֹב | nikhtov | мы напишем |
| atem | תִּכְתְּבוּ | tikhtevu | вы (м.) напишете |
| aten | תִּכְתְּבוּ | tikhtevu | вы (ж.) напишете |
| hem | יִכְתְּבוּ | yikhtevu | они (м.) напишут |
| hen | יִכְתְּבוּ | yikhtevu | они (ж.) напишут |
Внимание на совпадения:
- ata = hi → обе формы tikhtov. Различает только контекст (либо местоимение, либо предыдущее предложение).
- at = atem/aten → все три tikhtevu? Нет: at = tikhtevi (с -i), а atem/aten = tikhtevu (с -u). Не путай.
- atem = aten → tikhtevu. Современный иврит не различает «вы м.» и «вы ж.» в будущем (как и в прошедшем atem-tem / aten-ten постепенно сливается).
- hem = hen → yikhtevu. Тоже сливаются.
Итог: из 10 «теоретических» форм в современном будущем реально различимых — около 6–7. Это легче, чем в прошедшем, где 10 форм по факту все различные.
Другие частотные глаголы Pa'al — тот же шаблон
| Инфинитив | ani | ata | hu | anachnu | hem |
|---|---|---|---|---|---|
| ללמוד lilmod (учить, изучать) | אלמד elmad | תלמד tilmad | ילמד yilmad | נלמד nilmad | ילמדו yilmedu |
| לסגור lisgor (закрыть) | אסגור esgor | תסגור tisgor | יסגור yisgor | נסגור nisgor | יסגרו yisgeru |
| לשמור lishmor (хранить) | אשמור eshmor | תשמור tishmor | ישמור yishmor | נשמור nishmor | ישמרו yishmeru |
| לגמור ligmor (закончить) | אגמור egmor | תגמור tigmor | יגמור yigmor | נגמור nigmor | יגמרו yigmeru |
Заметь шаблон гласных в Pa'al будущем: между первой и второй коренной — обычно «а» (ea, tia, yia) или «о» в основе (ekhtov, esgor, eshmor). Это типичные «модели» будущего Pa'al — e-CCoC и e-CCaC. Какой именно — зависит от глагола; запоминается с глаголом.
Часть 4: Будущее в Pi'el — корень ק-ב-ל (получать)
Pi'el — биньян с другим набором префиксальных гласных. Базовая модель — lekabel (получать). В прошедшем было kibel/kibalti (L13).
В будущем основа Pi'el — -kabel-. Префиксы те же АТЯН, но гласные «а», не «и/е».
| Лицо | Иврит | Транслит | Перевод |
|---|---|---|---|
| ani | אֲקַבֵּל | akabel | я получу |
| ata | תְּקַבֵּל | tekabel | ты (м.) получишь |
| at | תְּקַבְּלִי | tekabeli | ты (ж.) получишь |
| hu | יְקַבֵּל | yekabel | он получит |
| hi | תְּקַבֵּל | tekabel | она получит |
| anachnu | נְקַבֵּל | nekabel | мы получим |
| atem | תְּקַבְּלוּ | tekabelu | вы (м.) получите |
| aten | תְּקַבְּלוּ | tekabelu | вы (ж.) получите |
| hem | יְקַבְּלוּ | yekabelu | они (м.) получат |
| hen | יְקַבְּלוּ | yekabelu | они (ж.) получат |
Контраст Pa'al vs. Pi'el в будущем:
- Pa'al: ekhtov, tikhtov, yikhtov, nikhtov (гласные «э/и»)
- Pi'el: akabel, tekabel, yekabel, nekabel (гласные «а/е»)
- Корни разные (k-t-v vs. k-b-l) — но даже на одинаковом корне Pi'el и Pa'al будут звучать иначе из-за гласной модели.
Другие частотные глаголы Pi'el в будущем
| Инфинитив | ani | ata | hu | anachnu | hem |
|---|---|---|---|---|---|
| לדבר ledaber (говорить) | אדבר adaber | תדבר tedaber | ידבר yedaber | נדבר nedaber | ידברו yedabru |
| לבקש levakesh (просить) | אבקש avakesh | תבקש tevakesh | יבקש yevakesh | נבקש nevakesh | יבקשו yevakshu |
| לחפש lechapes (искать) | אחפש achapes | תחפש techapes | יחפש yechapes | נחפש nechapes | יחפשו yechapsu |
| לשלם leshalem (платить) | אשלם ashalem | תשלם teshalem | ישלם yeshalem | נשלם neshalem | ישלמו yeshalmu |
Часть 5: Будущее в Hif'il — корень נ-ג-ד (сообщать)
Hif'il (L14) — биньян каузатива. Базовая модель — lehagid (сказать, сообщить). В прошедшем было higadti.
В будущем основа Hif'il — -agid-. Гласные ещё одни.
| Лицо | Иврит | Транслит | Перевод |
|---|---|---|---|
| ani | אַגִּיד | agid | я скажу |
| ata | תַּגִּיד | tagid | ты (м.) скажешь |
| at | תַּגִּידִי | tagidi | ты (ж.) скажешь |
| hu | יַגִּיד | yagid | он скажет |
| hi | תַּגִּיד | tagid | она скажет |
| anachnu | נַגִּיד | nagid | мы скажем |
| atem | תַּגִּידוּ | tagidu | вы (м.) скажете |
| aten | תַּגִּידוּ | tagidu | вы (ж.) скажете |
| hem | יַגִּידוּ | yagidu | они (м.) скажут |
| hen | יַגִּידוּ | yagidu | они (ж.) скажут |
Контраст всех трёх биньянов в первом лице (ani):
- Pa'al: ekhtov «я напишу» (префикс э-)
- Pi'el: akabel «я получу» (префикс а-)
- Hif'il: agid «я скажу» (префикс а-, с долгой «и» в основе)
Префиксы похожи между Pi'el и Hif'il (оба «а»), но основа разная — у Pi'el двойная средняя коренная (kabbel), у Hif'il длинная «и» в основе (agid).
Другие частотные глаголы Hif'il в будущем
| Инфинитив | ani | ata | hu | anachnu | hem |
|---|---|---|---|---|---|
| להסביר lehasbir (объяснять) | אסביר asbir | תסביר tasbir | יסביר yasbir | נסביר nasbir | יסבירו yasbiru |
| להזמין lehazmin (приглашать) | אזמין azmin | תזמין tazmin | יזמין yazmin | נזמין nazmin | יזמינו yazminu |
| להחליט lehachlit (решить) | אחליט achlit | תחליט tachlit | יחליט yachlit | נחליט nachlit | יחליטו yachlitu |
| להתחיל lehatchil (начать) | אתחיל atchil | תתחיל tatchil | יתחיל yatchil | נתחיל natchil | יתחילו yatchilu |
Часть 6: Будущее ≈ повелительное наклонение — критично для русского
Это самая важная вещь для русскоговорящего в этом уроке.
В русском есть отдельная форма повелительного: «пиши!», «приходи!», «скажи!». Они другие, чем будущее («ты напишешь», «ты придёшь»).
В иврите формально повелительное наклонение существует (мы будем разбирать в L23), но в разговорной речи оно почти не используется. Вместо «приходи!» израильтянин скажет «ты придёшь» — то есть форма будущего времени 2-го лица.
| Русский | Иврит будущим временем | Транслит |
|---|---|---|
| Напиши мне! (м.) | תכתוב לי! | Tikhtov li! |
| Напиши мне! (ж.) | תכתבי לי! | Tikhtevi li! |
| Скажи мне! (м.) | תגיד לי! | Tagid li! |
| Скажи мне! (ж.) | תגידי לי! | Tagidi li! |
| Закройте дверь! (м.мн.) | תסגרו את הדלת! | Tisgeru et ha-delet! |
| Объясни (м.)! | תסביר! | Tasbir! |
| Подожди (ж.)! | תחכי! | Techaki! |
Тонко, но важно: иврит не различает «ты напишешь» (будущее) от «напиши!» (повеление) по форме — различает только интонация и контекст. תכתוב לי = либо «ты мне напишешь» (будущее), либо «напиши мне!» (просьба).
Это объясняет, почему израильтяне в русском часто говорят «ты мне скажешь» вместо «скажи мне» — они калькируют родную модель.
Отрицательный императив (мы вернёмся в L23): «не пиши!» = אל תכתוב (al tikhtov), не לא תכתוב (lo tikhtov). lo + будущее = «не напишешь» (констатация); al + будущее = «не пиши!» (запрет). Лёгкий, но критический контраст.
Часть 7: Маркеры будущего времени — слова-указатели
Иврит, как и русский, любит «прикреплять» будущее к маркеру времени. Это слова, которые сигнализируют: следующая фраза будет в будущем.
| Иврит | Транслит | Русский | Регистр |
|---|---|---|---|
| מָחָר | machar | завтра | универсально |
| מָחֳרָתַיִם | macharatayim | послезавтра | книжно, разговорно od yom |
| בְּעוֹד שָׁעָה | beod sha'a | через час | беод + период |
| בְּעוֹד שָׁבוּעַ | beod shavua | через неделю | |
| בְּעוֹד חוֹדֶשׁ | beod chodesh | через месяц | |
| הַשָּׁבוּעַ הַבָּא | ha-shavua ha-ba | на следующей неделе | (буквально «неделя приходящая») |
| הַחוֹדֶשׁ הַבָּא | ha-chodesh ha-ba | в следующем месяце | |
| הַשָּׁנָה הַבָּאָה | ha-shana ha-ba'a | в следующем году | (ha-ba'a — ж.р., shana — ж.р.) |
| אַחַר כָּךְ | achar kakh | потом, затем | |
| אַחַר כָּךְ אֲנִי | achar kakh ani… | потом я… | очень частое |
| בְּקָרוֹב | bekarov | скоро | |
| תֵּכֶף | tekhef | сейчас, тотчас | |
| מִיָּד | miyad | сразу, немедленно | |
| בְּסוֹף | basof | в конце | |
| מָתַי? | matai? | когда? | вопрос |
Глаголы планов и намерений
| Иврит | Транслит | Русский |
|---|---|---|
| לתכנן | letakhnen (Pi'el) | планировать |
| לקוות | lekavot (Pi'el) | надеяться |
| לחשוב | lachshov (Pa'al) | думать, считать, планировать |
| להחליט | lehachlit (Hif'il) | решать |
| להבטיח | lehavtiach (Hif'il) | обещать |
| לרצות | lirtsot (Pa'al) | хотеть |
| צריך | tsarikh | надо, должен |
| יכול | yakhol | мочь |
Пример развёрнутой фразы:
מָחָר אֲנִי אַסְבִּיר לְךָ אֶת הַתּוֹכְנִית, וְאַחַר כָּךְ נַחְלִיט בְּיַחַד. Machar ani asbir lekha et ha-tokhnit, ve-achar kakh nachlit be-yachad. Завтра я объясню тебе план, и потом мы решим вместе.
Все три глагола (asbir Hif'il, nachlit Hif'il) — в будущем. Маркеры machar и achar kakh «настраивают» слушателя на будущее.
Словарь урока
Полный словарь
4,391 записей
Прочитай задание, введи ответ на иврите и нажми «Проверить». Сначала идёт локальная проверка; в сложных случаях запрашиваем подсказку у Claude. Прогресс сохраняется автоматически.
🔊 УпражненияОткроет ответы упражнений во внешнем приложении — изучай со звуком и пословным разбором.Упражнение 1. Опознай биньян по префиксу
Перед тобой формы будущего времени. Не зная корня, скажи: какой это биньян (Pa'al / Pi'el / Hif'il), опираясь только на гласные префикса и основы?
Упражнение 2. Языковые гаммы — прогон по 10 лицам
Прогони вслух глагол לדבר (ledaber, говорить, Pi'el) через все 10 лиц в будущем времени. Сначала с местоимениями, потом без.
Ключ
| Лицо | Форма |
|---|---|
| ani | אֲדַבֵּר adaber |
| ata | תְּדַבֵּר tedaber |
| at | תְּדַבְּרִי tedabri |
| hu | יְדַבֵּר yedaber |
| hi | תְּדַבֵּר tedaber |
| anachnu | נְדַבֵּר nedaber |
| atem | תְּדַבְּרוּ tedabru |
| aten | תְּדַבְּרוּ tedabru |
| hem | יְדַבְּרוּ yedabru |
| hen | יְדַבְּרוּ yedabru |
Обрати внимание: в основе daber (с двумя гласными «а-е»), но в формах с суффиксом -i/-u гласная «е» выпадает: tedabri (не tedaberi), tedabru (не tedaberu), yedabru (не yedaberu). Это типично для Pi'el и Hif'il.
Свободное упражнение — без автопроверки. Проговори ответы вслух и иди дальше.
Упражнение 3. Переведи на иврит
Используй маркер будущего + правильный биньян.
Упражнение 4. Из настоящего — в будущее
Дано предложение в настоящем. Перепиши его в будущее, добавив маркер machar (завтра).
Упражнение 5. Матрица «будущее = просьба»
Перепиши русскую просьбу в естественную ивритскую форму — через будущее 2-го лица.
Нужно ещё практики? Claude составит новое упражнение из 10 заданий по словарю и теме урока.
Сгенерировано: 0 из 5
Тексты для аудирования
Три варианта на каждый урок. Открой в glottos.com для аудио с синхронизацией.
Текст AТекст A к уроку 21: Планы на будущее🔊 Аудио-практика ↗
- מָחָר אֲנִי אֶכְתּוֹב מִכְתָּב לְאַבָּא.
- מָחָר בַּבּוֹקֶר אֲנִי אֶלְמַד עִבְרִית.
- מָחָר בָּעֶרֶב אֲנַחְנוּ נֵלֵךְ לַקּוֹלְנוֹעַ.
- הַשָּׁבוּעַ הַבָּא הִיא תִּכְתּוֹב אֶת הַמַּאֲמָר.
- הַשָּׁבוּעַ הַבָּא הֵם יִלְמְדוּ שִׁעוּר חָדָשׁ.
- הַשָּׁבוּעַ הַבָּא נְחַפֵּשׂ דִּירָה חֲדָשָׁה.
- הַחוֹדֶשׁ הַבָּא אֲנִי אַתְחִיל עֲבוֹדָה חֲדָשָׁה.
- הַחוֹדֶשׁ הַבָּא הוּא יַחְלִיט מָה לַעֲשׂוֹת.
- הַחוֹדֶשׁ הַבָּא אַתְּ תְּקַבְּלִי תְּשׁוּבָה.
- הַשָּׁנָה הַבָּאָה אֲנִי אֶסַּע לְיִשְׂרָאֵל.
- הַשָּׁנָה הַבָּאָה אֲנַחְנוּ נִלְמַד בָּאוּנִיבֶרְסִיטָה.
- הַשָּׁנָה הַבָּאָה הֵם יְחַפְּשׂוּ עֲבוֹדָה בְּתֵל אָבִיב.
- בְּעוֹד שָׁעָה אֲנִי אַסְבִּיר לְךָ אֶת הַתּוֹכְנִית.
- בְּעוֹד שָׁעָה הִיא תְּדַבֵּר עִם הַמְּנַהֵל.
- בְּעוֹד שָׁבוּעַ אֲנַחְנוּ נַחְלִיט עַל הַטִּיּוּל.
- בְּעוֹד חוֹדֶשׁ הוּא יְקַבֵּל תְּעוּדָה.
- בְּעוֹד שָׁנָה אֲנִי אֶגְמוֹר אֶת הַלִּמּוּדִים.
- מָחֳרָתַיִם אֲנִי אֶפְגּוֹשׁ אֶת דָּנָה.
- מָחָר אַחַר הַצָּהֳרַיִם הֵם יִכְתְּבוּ מִבְחָן.
- מָחָר אַחַר הַצָּהֳרַיִם נִשְׁמוֹר עַל הַיְּלָדִים.
- אַחַר כָּךְ אֲנִי אַזְמִין אֶתְכֶם לַאֲרוּחָה.
- הַשָּׁבוּעַ הַבָּא הִיא תַּזְמִין חֲבֵרוֹת לְבַּיִת.
- בְּקָרוֹב אֲנִי אֲשַׁלֵּם עַל הַדִּירָה.
- בְּקָרוֹב אֲנַחְנוּ נַסְבִּיר אֶת הַכֹּל.
- הַשָּׁבוּעַ הַבָּא אַתָּה תִּסְגּוֹר אֶת הַחֶשְׁבּוֹן.
- הַחוֹדֶשׁ הַבָּא הִיא תְּשַׁלֵּם עַל הָאוּנִיבֶרְסִיטָה.
- בְּעוֹד יוֹמַיִם אֲנִי אַתְחִיל לִכְתּוֹב סֵפֶר.
- הַשָּׁנָה הַבָּאָה אֲנַחְנוּ נְקַבֵּל דַּרְכּוֹן חָדָשׁ.
- מָחָר אֲנִי אֶלְמַד עֲשָׂרָה מִלִּים חֲדָשׁוֹת.
- הַשָּׁבוּעַ הַבָּא אֲנַחְנוּ נַחְלִיט בְּיַחַד מָה לַעֲשׂוֹת.
Текст BТекст B к уроку 21: Намерения и обещания🔊 Аудио-практика ↗
- אֲנִי מַבְטִיחַ שֶׁמָּחָר אֲנִי אֶכְתּוֹב לְךָ.
- אֲנִי מַבְטִיחָה שֶׁמָּחָר אֲנִי אֶתְקַשֵּׁר אֵלֶיךָ.
- אֲנַחְנוּ מַבְטִיחִים שֶׁנַּגִּיד אֶת הָאֱמֶת.
- הוּא הִבְטִיחַ שֶׁהוּא יְדַבֵּר עִם הַמּוֹרֶה.
- הִיא הִבְטִיחָה שֶׁהִיא תַּסְבִּיר אֶת הַכֹּל.
- הֵם הִבְטִיחוּ שֶׁהֵם יְשַׁלְּמוּ בַּזְּמַן.
- הֶחְלַטְתִּי שֶׁמָּחָר אֲנִי אַתְחִיל לִלְמוֹד עִבְרִית.
- הֶחְלַטְתִּי שֶׁהַשָּׁנָה אֲנִי אֶגְמוֹר אֶת הַסֵּפֶר.
- הֶחְלַטְנוּ שֶׁאֲנַחְנוּ נְחַפֵּשׂ דִּירָה חֲדָשָׁה.
- הוּא הֶחְלִיט שֶׁהוּא יִלְמַד בְּתֵל אָבִיב.
- אֲנִי רוֹצֶה לוֹמַר לְךָ שֶׁאֲנִי אֶזְכּוֹר אוֹתְךָ תָּמִיד.
- אֲנִי רוֹצָה שֶׁאַתָּה תַּגִּיד לִי אֶת הָאֱמֶת.
- אֲנַחְנוּ רוֹצִים שֶׁהַיְּלָדִים יִלְמְדוּ עִבְרִית.
- הִיא רוֹצָה שֶׁאֲנַחְנוּ נְקַבֵּל אֶת הַתְּשׁוּבָה הַיּוֹם.
- אֲנִי מְתַכְנֵן שֶׁמָּחָר אֲנִי אֶפְגּוֹשׁ אֶת אַבָּא.
- אֲנִי מְתַכְנֶנֶת שֶׁבְּעוֹד שָׁבוּעַ אֲנִי אַזְמִין חֲבֵרִים.
- אֲנַחְנוּ מְתַכְנְנִים שֶׁנַּסַּע לְיִשְׂרָאֵל בַּקַּיִץ.
- הוּא מְקַוֶּה שֶׁהוּא יְקַבֵּל אֶת הָעֲבוֹדָה.
- הִיא מְקַוָּה שֶׁאֲנַחְנוּ נְדַבֵּר אִתָּהּ.
- אֲנִי מְקַוֶּה שֶׁמָּחָר יִהְיֶה יוֹם טוֹב.
- תַּבְטִיחַ לִי שֶׁתִּכְתּוֹב כָּל יוֹם!
- תַּבְטִיחִי לִי שֶׁתְּדַבְּרִי עִבְרִית בַּבַּיִת!
- תַּגִּידוּ לִי מָה אַתֶּם רוֹצִים לַעֲשׂוֹת מָחָר.
- אֲנִי מַבְטִיחַ שֶׁאֲנִי לֹא אֶשְׁכַּח אֶת זֶה.
- הוּא יַבְטִיחַ שֶׁהוּא יָבוֹא בַּזְּמַן.
- אֲנַחְנוּ נְבַקֵּשׁ עֶזְרָה מֵהַמּוֹרֶה הַשָּׁבוּעַ הַבָּא.
- אַל תַּבְטִיחַ דָּבָר שֶׁאַתָּה לֹא יָכוֹל לַעֲשׂוֹת!
- אֲנִי מַחְלִיט: מָחָר אֲנִי אַתְחִיל לִכְתּוֹב יוֹמָן.
- הִיא הֶחְלִיטָה שֶׁהִיא תְּחַפֵּשׂ עֲבוֹדָה אַחֶרֶת.
- אֲנִי מַבְטִיחַ לְךָ — מָחָר אֲנִי אַסְבִּיר אֶת הַכֹּל.
Текст CТекст C к уроку 21: Прогнозы и предсказания🔊 Аудио-практика ↗
- מָחָר יִהְיֶה יוֹם חַם וְשֶׁמֶשׁ.
- מָחָר בַּבּוֹקֶר יֵרֵד גֶּשֶׁם בַּצָּפוֹן.
- הַשָּׁבוּעַ הַבָּא יִהְיֶה קַר מְאוֹד.
- בְּעוֹד יוֹמַיִם הַטֶּמְפֶּרָטוּרָה תֵּרֵד.
- אוּלַי מָחָר יֵרֵד שֶׁלֶג בִּירוּשָׁלַיִם.
- כַּנִּרְאֶה הַשָּׁבוּעַ הַבָּא הָאוֹטוֹבּוּסִים יִשְׁבְּתוּ.
- בְּוַדַּאי הַמְּחִירִים יַעֲלוּ בַּחוֹדֶשׁ הַבָּא.
- הַמֻּמְחִים אוֹמְרִים שֶׁהַכַּלְכָּלָה תִּשְׁתַּפֵּר.
- אֲנִי חוֹשֵׁב שֶׁהַשָּׁנָה הַבָּאָה תִּהְיֶה טוֹבָה.
- אֲנִי חוֹשֶׁבֶת שֶׁהַסֵּפֶר יִהְיֶה לְהִיט.
- כַּנִּרְאֶה הוּא יְקַבֵּל אֶת הָעֲבוֹדָה.
- אוּלַי הִיא תַּסְבִּיר לָנוּ מָה קָרָה.
- אֲנִי בָּטוּחַ שֶׁהֵם יְדַבְּרוּ עִם הַמְּנַהֵל.
- אֲנִי בְּטוּחָה שֶׁהַיְּלָדִים יִלְמְדוּ הֵיטֵב.
- בְּעוֹד עֶשֶׂר שָׁנִים הָעוֹלָם יִהְיֶה שׁוֹנֶה.
- בְּעוֹד עֶשְׂרִים שָׁנָה אֲנַחְנוּ נְדַבֵּר עִם הַמַּחְשֵׁב כְּמוֹ עִם חָבֵר.
- בְּעוֹד חֲמִשִּׁים שָׁנָה הָאֲנָשִׁים יִחְיוּ יוֹתֵר זְמַן.
- כַּנִּרְאֶה הַטֶּכְנוֹלוֹגְיָה תִּשְׁתַּנֶּה לְגַמְרֵי.
- אֲנִי חוֹשֵׁב שֶׁמָּחָר הַשּׁוּק יִפְתַּח בַּשֶּׁבַע.
- אוּלַי בְּעוֹד שָׁבוּעַ אֲנִי אֲקַבֵּל תְּשׁוּבָה.
- בְּוַדַּאי הוּא יַחְלִיט נָכוֹן.
- אֲנִי מַבְטִיחַ שֶׁהַסֵּפֶר הַזֶּה יִמְכּוֹר טוֹב מְאוֹד.
- אֲנִי מַבְטִיחָה שֶׁאַתֶּם תִּהְיוּ מְרֻצִּים.
- אֲנִי חוֹשֵׁב שֶׁמָּחָר הִיא תַּגִּיד "כֵּן".
- אוּלַי הֵם יְחַפְּשׂוּ דִּירָה אַחֶרֶת.
- כַּנִּרְאֶה הַשָּׁנָה הַבָּאָה תִּהְיֶה שָׁנָה קָשָׁה.
- בְּוַדַּאי הַתַּלְמִידִים יִכְתְּבוּ מִבְחָן מָחָר.
- אֲנִי בָּטוּחַ שֶׁהַחֲבֵרִים יַזְמִינוּ אוֹתָנוּ.
- כַּנִּרְאֶה אַתָּה תְּשַׁלֵּם יוֹתֵר מִדַּי.
- אִם אַתָּה תַּתְחִיל עַכְשָׁו, אַתָּה תַּצְלִיחַ.
Аудио воспроизводится в glottos.com — открывается в новой вкладке.
В этом уроке ещё нет гамм и матриц — они появляются с урока 3. Для практики речи используй тексты выше.
БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ — ПРЕФИКСАЛЬНО-СУФФИКСАЛЬНОЕ СПРЯЖЕНИЕ:
- 10 форм, отличаются от 4 настоящего (только род+число) и 10 прошедшего (только суффиксы).
- Префиксы спереди: А-Т-Я-Н (אית"ן):
א a-/e- → ani
ת t-/ti-/te- → ata, at, hi, atem, aten
י y-/yi-/ye- → hu, hem, hen
נ n-/ni-/ne- → anachnu
- Суффиксы у некоторых лиц:
-i → at (ж.ед.)
-u → atem, aten, hem, hen (мн.)
PA'AL — корень К-Т-В (писать):
ani אכתוב ekhtov
ata תכתוב tikhtov
at תכתבי tikhtevi
hu יכתוב yikhtov
hi תכתוב tikhtov (= ata!)
anachnu נכתוב nikhtov
atem/aten תכתבו tikhtevu
hem/hen יכתבו yikhtevu
PI'EL — корень К-Б-Л (получать):
ani אקבל akabel
ata תקבל tekabel
at תקבלי tekabeli
hu יקבל yekabel
hi תקבל tekabel (= ata!)
anachnu נקבל nekabel
atem/aten תקבלו tekabelu / tekabu
hem/hen יקבלו yekabelu
HIF'IL — корень נ-ג-ד (сообщать):
ani אגיד agid
ata תגיד tagid
at תגידי tagidi
hu יגיד yagid
hi תגיד tagid (= ata!)
anachnu נגיד nagid
atem/aten תגידו tagidu
hem/hen יגידו yagidu
КАК ОПОЗНАТЬ БИНЬЯН ПО ФОРМЕ БУДУЩЕГО:
Pa'al: префикс «э/и/я/н + и» + основа CCoC или CCaC (ekhtov, yilmad)
Pi'el: префикс «а/тэ/йе/нэ» + удвоенная средняя коренная (akabel, yedaber)
Hif'il: префикс «а/та/я/на» + долгая «-i-» в основе (agid, asbir)
БУДУЩЕЕ ≈ ИМПЕРАТИВ (критично для русского):
В разговорной речи иврит говорит «ты напишешь» вместо «напиши!»:
תכתוב לי tikhtov li = «напиши мне» / «ты мне напишешь»
תגידי לי tagidi li = «скажи мне» (к ж.)
תסבירו tasbiru = «объясните» (к мн.)
Отрицательный императив:
אל תכתוב! al tikhtov! = «не пиши!» (НЕ lo!)
לא תכתוב lo tikhtov = «не напишешь» (констатация)
МАРКЕРЫ БУДУЩЕГО:
מחר machar завтра
בעוד שעה beod sha'a через час
השבוע הבא ha-shavua ha-ba на следующей неделе
אחר כך achar kakh потом
בקרוב bekarov скоро
תכף / מיד tekhef / miyad сейчас / сразу
מתי? matai? когда?
ГЛАГОЛЫ ПЛАНОВ:
לתכנן letakhnen планировать (Pi'el)
לקוות lekavot надеяться (Pi'el)
להחליט lehachlit решить (Hif'il)
להבטיח lehavtiach обещать (Hif'il)
לרצות lirtsot хотеть (Pa'al)
ПОЛНАЯ КАРТИНА — ТРИ ВРЕМЕНИ ОДНОГО КОРНЯ К-Т-В:
ani ata hu anachnu hem
Настоящее kotev kotev kotev kotvim kotvim (только род/число)
Прошедшее katavti katavta katav katavnu katvu (суффиксы сзади)
Будущее ekhtov tikhtov yikhtov nikhtov yikhtevu (префиксы спереди)
Следующий урок: Урок 22 — Чтение БЕЗ никкуда. С этого урока огласовки исчезают. Узнаешь, как израильтянин читает «голые» согласные и угадывает гласные по корню и модели. Это переломный момент — от учебного иврита к настоящему.