Lesson 18: Possession through של (shel) and its inflected forms
Vocabulary: personal items, kinship, possession vocabulary; typical shel constructions
How to work with this lesson
- Read — get the main idea (5 minutes).
- Drill the paradigm — ten forms shel-i / shel-kha / shel-akh / shel-o / shel-a / shel-anu / shel-akhem / shel-akhen / shel-ahem / shel-ahen, so they fly out in 30 seconds.
- Say it aloud — every example three times, in the correct word order (item + shel + owner).
- Run the matrix — every sentence through all 10 owners.
Knowing the scheme = 5%. Training your mouth = 95%. The paradigm of ten forms must become a single reflex.
Part 1: The main thing to grasp about של
In English "David's house" is built one way — with apostrophe-s. There's also "the house of David". Hebrew has the same double option:
- Analytic way — through the word של (shel), "belonging to, pertaining to" (= English of / English possessive). This is Lesson 18.
- Synthetic way — through smikhut (סמיכות), direct linking of two nouns. This is Lesson 20.
For now — just shel. About smikhut, know only this: it exists, it's shorter and more formal, we'll get to it in L20. For now shel is our workhorse.
Basic structure rule: item + של + owner = "item belonging to the owner"
הַבַּיִת שֶׁל דָּוִד = ha-báyit shel David = "David's house"
Literally: "the house — belonging to David".
Notice the word order — it's the opposite of English "David's house" but matches "the house of David":
- English ('s): "David's house" (owner first)
- English (of): "the house of David" (owner after)
- Hebrew: "(the) house shel David" (owner after, via the particle shel)
In that sense the order is like the English "of"-form: owner stands after the item. But the item itself takes the article ha-, because it's a definite, specific house — the house that belongs to a specific David. This is a critical difference from smikhut, where the article works differently (L20).
Part 2: Where shel comes from
של is a fusion of two elements:
- ש- (she-) — relative particle "which, that" (will come in full in L29)
- ל- (le-) — preposition "to, for, at"
Literally: "that for…", "which belongs to…". So when you say "ha-báyit shel David", you're literally saying "the house that is to David / for David / belongs to David".
This internal structure is critical for the next step: shel inflects, the way prepositions inflect (we saw this in L15: li, lekha, lo). shel behaves the same way.
Part 3: Inflected forms of של — ten forms
When the owner is a pronoun ("my, your, his…"), shel fuses with a pronominal suffix into one word. This is not shel + ani, but a single word-form sheli. Just like li (to me) is not le + ani.
This paradigm must be drilled like a multiplication table. Ten forms.
| Person | Hebrew | Translit | Meaning |
|---|---|---|---|
| 1 sg. (I) | שֶׁלִּי | sheli | my/mine |
| 2 sg. m. (you m.) | שֶׁלְּךָ | shelkha | your (to a man) |
| 2 sg. f. (you f.) | שֶׁלָּךְ | shelakh | your (to a woman) |
| 3 sg. m. (he) | שֶׁלּוֹ | shelo | his |
| 3 sg. f. (she) | שֶׁלָּהּ | shela | her/hers |
| 1 pl. (we) | שֶׁלָּנוּ | shelanu | our/ours |
| 2 pl. m. (you m.) | שֶׁלָּכֶם | shelakhem | your (to a m. or mixed group) |
| 2 pl. f. (you f.) | שֶׁלָּכֶן | shelakhen | your (to an all-f. group) |
| 3 pl. m. (they m.) | שֶׁלָּהֶם | shelahem | their (m. or mixed group) |
| 3 pl. f. (they f.) | שֶׁלָּהֶן | shelahen | their (all-f. group) |
Notice — these are the same ten persons as in pronouns (L5) and in the inflected prepositions li/lekha/lo (L15). Hebrew splits "you-pl." and "they" by gender — that's 10 forms, not 6.
Stress note: in all forms it's on the second syllable (on the suffix): she-LI, shel-KHA, shel-AKH, she-LO, she-LA, shel-A-nu, shel-a-KHEM, shel-a-KHEN, shel-a-HEM, shel-a-HEN.
Subtlety with shelkha (your, to m.): the final letter ך is "swallowed": you actually hear "shelKHA", with ך barely a separate sound. With shelakh (your, to f.) — the opposite, the final ך sounds like "kh": "shelAKH".
Part 4: The basic "item + shel + owner" structure
The most frequent case — with a pronominal owner:
| Phrase (Hebrew) | Translit | English |
|---|---|---|
| הַסֵּפֶר שֶׁלִּי | ha-séfer sheli | my book |
| הַבַּיִת שֶׁלְּךָ | ha-báyit shelkha | your house (to m.) |
| הָאוֹטוֹ שֶׁלָּךְ | ha-óto shelakh | your car (to f.) |
| הַמּוֹרֶה שֶׁלּוֹ | ha-moré shelo | his teacher |
| הַחֲבֵרָה שֶׁלָּהּ | ha-chavera shela | her friend (f.) |
| הַחֲבֵרִים שֶׁלָּנוּ | ha-chaverim shelanu | our friends |
| הַיְּלָדִים שֶׁלָּכֶם | ha-yeladim shelakhem | your children (m.) |
| הַחָתוּל שֶׁלָּהֶם | ha-chatul shelahem | their cat |
Critical point: the item takes the article ha-, because "my book" is not just any book, it's that specific one. English uses "my" without an article, but the "definiteness" sense is in there. Without the article in Hebrew it comes out awkward ("a book that is mine" = "a book — it's mine", a different sentence).
Compare:
- הַסֵּפֶר שֶׁלִּי (ha-séfer sheli) = "my book" (one phrase, a sentence constituent)
- הַסֵּפֶר שֶׁלִּי in predicate position = "(this) book is mine" (a full sentence)
The difference is in intonation and context; the spelling is identical. Same as in English: "my book" (one noun phrase) vs. "the book is mine" (full sentence).
What if the owner is a name?
Then instead of the inflected form — just shel + name:
| Hebrew | Translit | English |
|---|---|---|
| הַסֵּפֶר שֶׁל דָּוִד | ha-séfer shel David | David's book |
| הָאוֹטוֹ שֶׁל אִמָּא | ha-óto shel ima | mom's car |
| הַבַּיִת שֶׁל הַמּוֹרָה | ha-báyit shel ha-mora | the teacher's (f.) house |
| הַחָתוּל שֶׁל הַשְּׁכֵנִים | ha-chatul shel ha-shkhenim | the neighbors' cat |
Notice: if the owner is a definite common noun (teacher, neighbors), it takes the article ha-. If it's a proper name (David, ima — "mom", which is already definite) — no article.
Part 5: An alternative, more colloquial order
In colloquial speech you'll often hear the order reversed — inflected shel before the noun, without an article:
- שֶׁלִּי הַסֵּפֶר (sheli ha-séfer) — "mine is (this) book"
But this is a rare, emphatic construction ("specifically mine, not anyone else's"). The standard, neutral order is item first, shel-form after: ha-séfer sheli.
Memorize the normative order and stick to it. You'll deal with emphasis later.
Part 6: Brief contrast with smikhut (full version in L20)
Hebrew gives two ways to say "the teacher's house":
| Method | Hebrew | Translit | Register |
|---|---|---|---|
| Via shel (analytic) | הַבַּיִת שֶׁל הַמּוֹרֶה | ha-báyit shel ha-moré | neutral/colloquial |
| Smikhut (synthetic) | בֵּית הַמּוֹרֶה | beit ha-moré | compressed/formal |
What to notice already now:
- Smikhut is shorter (two words, no shel).
- The first noun changes form: בַּיִת → בֵּית (báyit → beit). In smikhut the first word often "shrinks".
- The article ha- is placed only on the second noun; the first one stays without an article, but is perceived as definite "by relay" from the second.
- Smikhut is closed: you can't insert an adjective inside it. All modifiers sit after the whole construction.
With shel none of this happens: both words keep their form, the article goes on the first, and between them just the word shel.
Rule of thumb: in colloquial speech and ordinary text — shel. Smikhut is for fixed expressions (bet-séfer "school", beit-cholim "hospital"), for the formal register, and for titles/offices. In detail — L20 and L37.
Part 9: Typical shel constructions
Some constructions are not just "item + shel + owner" but ready-made templates into which you plug your own words.
"What's your name?" — switching to shel
In L1 you learned "איך קוראים לך?" (eikh kor'im lekha/lakh — literally "how is one called to you"). An alternative, more "European" formulation — via shel:
- מַה הַשֵּׁם שֶׁלְּךָ? (Ma ha-shem shelkha?) — "What's your name?" (to m.)
- מַה הַשֵּׁם שֶׁלָּךְ? (Ma ha-shem shelakh?) — "What's your name?" (to f.)
- הַשֵּׁם שֶׁלִּי דָּן. (Ha-shem sheli Dan.) — "My name is Dan."
"Where do you live / what's your address"
- מַה הַכְּתוֹבֶת שֶׁלְּךָ? (Ma ha-ktovet shelkha?) — "What's your address?"
- הַכְּתוֹבֶת שֶׁלִּי… (Ha-ktovet sheli…) — "My address is…"
"This is my/your/his…"
With the demonstrative זֶה (ze — "this", m.) / זֹאת (zot — "this", f.):
| Phrase | Translit | English |
|---|---|---|
| זֶה הַסֵּפֶר שֶׁלִּי. | Ze ha-séfer sheli. | This is my book. |
| זוֹ הַמַּחְבֶּרֶת שֶׁלּוֹ. | Zo ha-machbéret shelo. | This is his notebook. |
| זֶה הָאַבָּא שֶׁל דָּנָה. | Ze ha-aba shel Dana. | This is Dana's dad. |
| זֹאת הַחֲבֵרָה שֶׁלִּי. | Zot ha-chavera sheli. | This is my friend (f.). |
Possession through yesh + shel (recalling L10)
In L10 you learned the possession formula: יֵשׁ לְ- (yesh le-, "there is to…"). You can reinforce it with shel to highlight the owner specifically:
- יֵשׁ לִי סֵפֶר. (Yesh li séfer.) — "I have a book." (neutral)
- הַסֵּפֶר שֶׁלִּי עַל הַשֻּׁלְחָן. (Ha-séfer sheli al ha-shulchan.) — "My book is on the table."
Notice the difference: yesh is the verb "to be / there is" (existential); sheli is a possessive modifier of a noun. Don't confuse them.
"Whose is this…?"
"Whose" in Hebrew is expressed through שֶׁל מִי (shel mi — literally "belonging to whom"):
- שֶׁל מִי הַסֵּפֶר הַזֶּה? (Shel mi ha-séfer ha-ze?) — "Whose book is this?" (literally "belonging to whom is this sefer?")
- שֶׁל מִי הָאוֹטוֹ? (Shel mi ha-óto?) — "Whose car?"
- שֶׁלִּי. (Sheli.) — "Mine." (short answer — one word)
Notice: the answer to "whose?" is just the inflected form of shel, without a noun. Sheli! Shelo! Shela! — these are full, grammatically complete sentences "(it's) mine / his / hers".
Part 10: Extensions
Shel in lists ("mine and his")
If an item has several owners — repeat shel for each, with the conjunction ve- (and):
- הַסֵּפֶר שֶׁלִּי וְשֶׁלּוֹ. (Ha-séfer sheli ve-shelo.) — "The book is mine and his." (shared)
- הַחֲבֵרִים שֶׁלָּנוּ וְשֶׁלָּהֶם. (Ha-chaverim shelanu ve-shelahem.) — "Our and their friends."
Shel + adjective
Adjective goes between the noun and shel? No! The adjective goes right after the noun, before the shel-construction:
- הַסֵּפֶר הֶחָדָשׁ שֶׁלִּי (ha-séfer he-chadash sheli) — "my new book" (literally "(the) sefer new mine")
- הָאוֹטוֹ הַיָּפֶה שֶׁל דָּן (ha-óto ha-yafe shel Dan) — "Dan's beautiful car"
The adjective agrees with the noun in gender, number, and definiteness (article ha- on it too — L9).
Shel in family chains ("my dad's", "her sister's")
When the "owner" is itself expressed via a relative + another owner, the chain is made with a repeated shel:
- הַבַּיִת שֶׁל אַבָּא שֶׁלִּי (ha-báyit shel aba sheli) — "my dad's house"
- הַחָתוּל שֶׁל הָאָחוֹת שֶׁלָּהּ (ha-chatul shel ha-achot shela) — "her sister's cat"
It's long but transparent. In smikhut (L20) it would be shorter, but for now — like this.
Alternative (more idiomatic for kinship): Hebrew historically has fused kinship forms for "my mom", "your dad" — short, fused with the pronoun, without shel: אִמִּי (imi, "my mom"), אָבִי (avi, "my dad"), אָחִי (achi, "my brother"). This is the literary and formal register. In ordinary speech people say ima sheli, aba sheli, ach sheli — through shel, as you just learned. Those fused forms are for the future, when we cover pronominal noun suffixes.
Lesson vocabulary
- אַבָּאm.dad / father
- אִמָּאf.mom / mother
- בֵּןm.son
- בַּתf.daughter
- יֶלֶדm.child (m.) / boy
- יַלְדָּהf.girl
- יְלָדִיםpl.children / boys
- אָחm.brother
- אָחוֹתf.sister
- סָב / סַבָּאm.grandfather
- סָבָה / סַבְתָּאf.grandmother
- דּוֹדm.uncle
- דּוֹדָהf.aunt
- בֶּן דּוֹדm.cousin (m.)
- בַּת דּוֹדָהf.cousin (f.)
- בַּעַלm.husband
- אִשָּׁהf.wife / woman
- חָבֵרm.friend (m.) / companion
- חֲבֵרָהf.friend (f.)
- שָׁכֵןm.neighbor
- שְׁכֵנָהf.neighbor (f.)
- מִשְׁפָּחָהf.family
| German | Gender | Translation | |
|---|---|---|---|
אַבָּא | m. | dad / father | |
אִמָּא | f. | mom / mother | |
בֵּן | m. | son | |
בַּת | f. | daughter | |
יֶלֶד | m. | child (m.) / boy | |
יַלְדָּה | f. | girl | |
יְלָדִים | pl. | children / boys | |
אָח | m. | brother | |
אָחוֹת | f. | sister | |
סָב / סַבָּא | m. | grandfather | |
סָבָה / סַבְתָּא | f. | grandmother | |
דּוֹד | m. | uncle | |
דּוֹדָה | f. | aunt | |
בֶּן דּוֹד | m. | cousin (m.) | |
בַּת דּוֹדָה | f. | cousin (f.) | |
בַּעַל | m. | husband | |
אִשָּׁה | f. | wife / woman | |
חָבֵר | m. | friend (m.) / companion | |
חֲבֵרָה | f. | friend (f.) | |
שָׁכֵן | m. | neighbor | |
שְׁכֵנָה | f. | neighbor (f.) | |
מִשְׁפָּחָה | f. | family |
Full dictionary
4,412 entries
Read the task, type your answer in Hebrew, and hit Check. Each answer is checked locally first; tricky cases ask Claude for a hint. Progress saves automatically.
🔊 ExercisesOpens the exercise answers in the external app — study with audio and word-by-word breakdown.Exercise 1. shel paradigm — scales
Run aloud the ten forms of shel in order, slowly, then — from memory:
sheli — shelkha — shelakh — shelo — shela — shelanu — shelakhem — shelakhen — shelahem — shelahen
Then — with the word ha-séfer (the book): "ha-séfer sheli, ha-séfer shelkha, ha-séfer shelakh…"
Then — with the word ha-bayit (the house).
Then — with the word ha-chaverim (the friends, pl.).
Do this until the 10 forms fly out in 20 seconds.
Open-ended drill — no automatic check. Say the answers aloud, then move on.
Exercise 2. Translating phrases
Translate into Hebrew:
Exercise 3. Matrix — ani → ata → at → hu → hi → anachnu → atem → aten → hem → hen
Take the noun ha-bayit (the house) and write out all ten variants of "X house":
Exercise 4. Translate phrases
Translate into Hebrew in full, with proper articles:
Exercise 5. Mini-dialogue "whose is this…?"
Read and play aloud, both voices:
— שֶׁל מִי הָעֵט הַזֶּה? — זֶה הָעֵט שֶׁלִּי. תּוֹדָה! — בְּבַקָּשָׁה. וְשֶׁל מִי הַמַּחְבֶּרֶת? — הַמַּחְבֶּרֶת שֶׁל דָּנָה. הִיא אָחוֹת שֶׁלִּי. — וְהַתִּיק? — הַתִּיק שֶׁל הַמּוֹרָה. הִיא שָׁכְחָה אוֹתוֹ.
Translit for verification:
— Shel mi ha-et ha-ze? — Ze ha-et sheli. Toda! — Bevakasha. Ve-shel mi ha-machbéret? — Ha-machbéret shel Dana. Hi achot sheli. — Ve-ha-tik? — Ha-tik shel ha-mora. Hi shakhcha oto.
Translation:
— Whose is this pen? — It's my pen. Thanks! — You're welcome. And whose is the notebook? — Dana's notebook. She's my sister. — And the bag? — The teacher's bag. She forgot it.
Open-ended drill — no automatic check. Say the answers aloud, then move on.
Need more practice? Claude will generate a fresh 10-prompt exercise from this lesson's vocab and theme.
Generated: 0 of 5
Listening texts
Three text variants per lesson. Open in glottos.com for synchronized audio playback.
Text AText for Lesson 18 (a): My things🔊 Audio practice ↗
- הַסֵּפֶר שֶׁלִּי עַל הַשֻּׁלְחָן.
- הַמַּחְבֶּרֶת שֶׁלִּי בַּתִּיק.
- הָעֵט שֶׁלִּי כָּחֹל.
- הָעִפָּרוֹן שֶׁלְּךָ אָדֹם?
- הַתִּיק שֶׁלָּךְ גָּדוֹל מְאוֹד.
- הַטֵּלֵפוֹן שֶׁלִּי חָדָשׁ.
- הַמַּחְשֵׁב שֶׁלּוֹ עַל הַשֻּׁלְחָן.
- הַמְּכוֹנִית שֶׁלָּהּ לְבָנָה.
- הָאוֹטוֹ שֶׁלָּנוּ יָשָׁן.
- הַבַּיִת שֶׁלָּנוּ גָּדוֹל וְיָפֶה.
- הַדִּירָה שֶׁלָּכֶם בְּתֵל אָבִיב?
- הַחֶדֶר שֶׁלִּי קָטָן.
- הַמִּטָּה שֶׁלִּי בַּחֶדֶר.
- הַכֶּסֶף שֶׁלִּי בַּתִּיק שֶׁלִּי.
- שֶׁל מִי הָעִפָּרוֹן הַזֶּה?
- הָעִפָּרוֹן שֶׁלִּי.
- שֶׁל מִי הַסֵּפֶר?
- הַסֵּפֶר שֶׁלּוֹ.
- שֶׁל מִי הַתִּיק?
- הַתִּיק שֶׁלָּהּ.
- הַכִּסֵּא שֶׁלְּךָ פֹּה.
- הַשֻּׁלְחָן שֶׁלָּנוּ בַּמִּטְבָּח.
- הַטֵּלֵפוֹן שֶׁלָּהּ עַל הַמִּטָּה.
- הָעֲבוֹדָה שֶׁלִּי בַּעִיר.
- הַחַיִּים שֶׁלָּנוּ פֹּה טוֹבִים.
- הַשֵּׁם שֶׁלִּי דָּן.
- הַכְּתוֹבֶת שֶׁלִּי רְחוֹב הֶרְצְל חָמֵשׁ.
- הַסֵּפֶר הֶחָדָשׁ שֶׁלִּי יָפֶה מְאוֹד.
- הַמַּחְבֶּרֶת שֶׁלִּי וְהָעֵט שֶׁלִּי עַל הַשֻּׁלְחָן.
- תּוֹדָה! זֶה הַסֵּפֶר שֶׁלִּי.
Text BText for Lesson 18 (b): My family and my friends🔊 Audio practice ↗
- הָאַבָּא שֶׁלִּי קוֹרְאִים לוֹ דָּוִד.
- הָאִמָּא שֶׁלִּי קוֹרְאִים לָהּ שָׂרָה.
- יֵשׁ לִי אָח. הָאָח שֶׁלִּי גָּדוֹל.
- יֵשׁ לִי אָחוֹת. הָאָחוֹת שֶׁלִּי קְטַנָּה.
- הַסַּבָּא שֶׁלִּי גָּר בְּחֵיפָה.
- הַסַּבְתָּא שֶׁלִּי גָּרָה בְּתֵל אָבִיב.
- הַדּוֹד שֶׁלִּי מוֹרֶה.
- הַדּוֹדָה שֶׁלִּי מוֹרָה גַּם כֵּן.
- הֶחָבֵר שֶׁלּוֹ קוֹרְאִים לוֹ יוֹסִי.
- הַחֲבֵרָה שֶׁלָּהּ קוֹרְאִים לָהּ דָּנָה.
- הַחֲבֵרִים שֶׁלָּנוּ גָּרִים בַּדִּירָה הַזֹּאת.
- הַשָּׁכֵן שֶׁלָּנוּ אִישׁ טוֹב.
- הַשְּׁכֵנָה שֶׁלָּנוּ אִשָּׁה נֶחְמָדָה.
- הַמִּשְׁפָּחָה שֶׁלִּי גְּדוֹלָה.
- הַיְּלָדִים שֶׁלִּי לוֹמְדִים בְּבֵית סֵפֶר.
- הַבֵּן שֶׁלִּי קָטָן.
- הַבַּת שֶׁלָּהּ גְּדוֹלָה כְּבָר.
- בֶּן דּוֹד שֶׁלָּהּ גָּר בִּירוּשָׁלַיִם.
- בַּת דּוֹדָה שֶׁלִּי גָּרָה בְּאֵילָת.
- הַבַּעַל שֶׁלָּהּ עוֹבֵד בָּעִיר.
- הָאִשָּׁה שֶׁלּוֹ עוֹבֶדֶת בַּבַּיִת.
- הַחָבֵר הַטּוֹב שֶׁלִּי לוֹמֵד אִתִּי.
- הַחֲבֵרָה הַטּוֹבָה שֶׁלָּהּ גָּרָה לְיַד.
- שֶׁל מִי הַיֶּלֶד הַזֶּה? — שֶׁל הָאָחוֹת שֶׁלִּי.
- שֶׁל מִי הַיַּלְדָּה הַזֹּאת? — שֶׁל הָאָח שֶׁלִּי.
- הַסַּבְתָּא שֶׁל אַבָּא שֶׁלִּי זְקֵנָה מְאוֹד.
- הַסַּבָּא שֶׁל אִמָּא שֶׁלִּי גָּר רָחוֹק.
- הַמִּשְׁפָּחָה שֶׁלָּהֶם גְּדוֹלָה וְטוֹבָה.
- הַחֲבֵרִים שֶׁלָּכֶם פֹּה?
- שָׁלוֹם, אִמָּא! שָׁלוֹם, אַבָּא!
Text CText for Lesson 18 (c): Whose is this? — Dialogues about possession🔊 Audio practice ↗
- — שֶׁל מִי הָעֵט הַזֶּה?
- — זֶה הָעֵט שֶׁלִּי. תּוֹדָה!
- — שֶׁל מִי הַסֵּפֶר?
- — הַסֵּפֶר שֶׁל דָּוִד.
- — שֶׁל מִי הַמַּחְבֶּרֶת הַזֹּאת?
- — הַמַּחְבֶּרֶת שֶׁלָּהּ, שֶׁל דָּנָה.
- — שֶׁל מִי הַתִּיק עַל הַכִּסֵּא?
- — הַתִּיק שֶׁלָּנוּ. סְלִיחָה!
- — מַה הַשֵּׁם שֶׁלְּךָ?
- — הַשֵּׁם שֶׁלִּי דָּן. וְשֶׁלָּךְ?
- — הַשֵּׁם שֶׁלִּי מִיכָל. נָעִים מְאֹד.
- — מַה הַכְּתוֹבֶת שֶׁלְּךָ?
- — הַכְּתוֹבֶת שֶׁלִּי רְחוֹב הֶרְצְל שֶׁבַע.
- — שֶׁל מִי הַחָתוּל? שֶׁלָּהֶם?
- — לֹא, הֶחָתוּל שֶׁל הַשְּׁכֵנָה שֶׁלָּנוּ.
- — וְהַכֶּלֶב? שֶׁל מִי הַכֶּלֶב הַזֶּה?
- — הַכֶּלֶב שֶׁלִּי. קוֹרְאִים לוֹ רֶקְס.
- — שֶׁל מִי הַמְּכוֹנִית הַחֲדָשָׁה? שֶׁלָּכֶם?
- — לֹא, שֶׁל אַבָּא שֶׁלִּי.
- — שֶׁל מִי הַטֵּלֵפוֹן הַזֶּה? שֶׁלָּהּ?
- — כֵּן, הַטֵּלֵפוֹן שֶׁלָּהּ.
- — שֶׁל מִי הַיְּלָדִים? שֶׁלָּהֶם אוֹ שֶׁלָּכֶם?
- — הַיְּלָדִים שֶׁלָּנוּ.
- — שֶׁל מִי הַבַּיִת הַיָּפֶה הַזֶּה?
- — הַבַּיִת שֶׁל הַמּוֹרָה שֶׁלָּנוּ.
- — שֶׁל מִי הַסֵּפֶר עַל הַשֻּׁלְחָן?
- — הַסֵּפֶר שֶׁל הָאָחוֹת שֶׁלִּי, לֹא שֶׁלִּי.
- — שֶׁל מִי הַמַּחְשֵׁב הַזֶּה?
- — שֶׁלָּהֶם, שֶׁל הַחֲבֵרִים שֶׁלָּנוּ.
- — תּוֹדָה רַבָּה! — בְּבַקָּשָׁה.
Audio playback is handled by glottos.com — opens in a new tab.
No scales or matrices in this lesson yet — they start from Lesson 3. Use the listening texts above for speaking practice.
MAIN IDEA:
של (shel) = "belonging to, pertaining to"
= English "of" / English possessive
Inside: ש + ל ("that" + "to/for")
STRUCTURE:
item + של + owner
ha-báyit shel David = "David's house"
Item — with article ha- (definite, specific).
Owner-name — without article. Common noun — with article.
INFLECTION PARADIGM (10 forms, like prepositions in L15):
שֶׁלִּי sheli my
שֶׁלְּךָ shelkha your (m.)
שֶׁלָּךְ shelakh your (f.)
שֶׁלּוֹ shelo his
שֶׁלָּהּ shela her
שֶׁלָּנוּ shelanu our
שֶׁלָּכֶם shelakhem your (m. pl.)
שֶׁלָּכֶן shelakhen your (f. pl.)
שֶׁלָּהֶם shelahem their (m.)
שֶׁלָּהֶן shelahen their (f.)
Stress — on the second syllable (the suffix).
TEMPLATES:
הַX שֶׁלִּי ha-X sheli my X
זֶה הַX שֶׁלִּי Ze ha-X sheli This is my X
שֶׁל מִי הַX? Shel mi ha-X? Whose X?
שֶׁלִּי. Sheli. Mine. (full answer)
מַה הַשֵּׁם שֶׁלְּךָ? Ma ha-shem shelkha? What's your name?
ADJECTIVE:
ha-X ha-Y sheli — my X-y Y (adj. between X and the shel-form)
ha-séfer he-chadash sheli — my new book
CHAIN:
ha-X shel Y shel Z — double shel for "Z's Y's X"
ha-bayit shel aba sheli — my dad's house
CONTRAST WITH SMIKHUT (L20):
shel-way: ha-báyit shel ha-moré (neutral, colloquial)
smikhut: beit ha-moré (compressed, formal)
In smikhut the first word often "shrinks" (báyit → beit),
article goes only on the second, no adjective can be inserted inside.
In detail — Lesson 20.
KINSHIP (with shel):
ima sheli mom
aba sheli dad
ach sheli brother
achot sheli sister
saba/savta sheli grandfather / grandmother
dod / doda sheli uncle / aunt
ben / bat sheli son / daughter
ba'al / isha sheli husband / wife
chaver / chavera sheli friend (m.) / friend (f.)
PERSONAL ITEMS:
ha-séfer / ha-machbéret / ha-et / ha-iparon sheli
ha-tik / ha-telefon / ha-machshev sheli
ha-bayit / ha-dira / ha-chéder / ha-mita sheli
ha-óto (m.) / ha-mekhonit (f.) sheli
ha-kélev / ha-chatul sheli
ha-késef / ha-avoda / ha-chayim sheli
Next lesson: Lesson 19 — degrees of comparison of adjectives (yoter… mi-, ha… beyoter) and adverbs: their formation, place in the sentence, intensifiers. You'll learn how to say "more", "the most", "very", "quickly", "usually" — and where they slot into a Hebrew phrase.