Lesson 17: Binyan Hitpa'el — reflexive and reciprocal. The metathesis rule

Vocabulary: Hitpa'el verbs (get dressed, get excited, correspond, get used to, wake up, use, change, earn a salary)

How to work with this lesson

  1. Read — understand the rule (5 minutes, no more!)
  2. Run through the persons — put every new verb in all present forms (mit-) and past forms (hit-) right away.
  3. Check for metathesis — if the root starts with ש, ס or צ, you must swap the letters. This is the most common mistake English speakers make in Hitpa'el.
  4. Tie it to reflexives — almost every Hitpa'el translates as an English reflexive ("dress oneself", "get dressed") or a reciprocal ("each other"). That's your anchor.

Hitpa'el is the seventh and last binyan on our map (L7). After it, the table from L7 is closed. It's the reflexive binyan: "do something to oneself", "to each other", "become like this".


Part 1: What Hitpa'el is

The binyan Hitpa'el (התפעל) is a verb model with two main meanings:

  1. Reflexive — the action is directed at oneself. To get dressed (dress oneself), to wash up (wash oneself), to wake up (wake oneself).
  2. Reciprocal — the action is performed by two or more subjects on each other. To correspond, to hug, to argue, to meet.

A third, less common shade — becoming: to develop (become developed), to change (become different), to get used to (become accustomed).

Direct parallel to English reflexives and get-passives:

  • lehitlabesh — to get dressed
  • lehitkatev — to correspond
  • lehit'orer — to wake up
  • lehishtanot — to change

Wherever English uses a reflexive ("dress yourself") or get-passive ("get dressed"), Hebrew is highly likely to use Hitpa'el. That's your first reflex.

Hitpa'el recognition signs

TensePrefixPattern
Infinitiveleh-it-leHITlabesh, leHITragesh
Presentmit-MITlabesh, MITragesh
Pasthit-HITlabashti, HITragashti

Memorize the recognition formula: if you see the syllable mit- (present) or hit- (past/infinitive) in a verb — it's almost always Hitpa'el. Exceptions are rare.


Part 2: Present tense — the mitCaCeC model

As in all binyanim, the present tense in Hitpa'el is a participle, agreeing in gender and number (4 forms). The three-consonant root (C-C-C) is inserted into the model mitCaCeC.

Take the root ל-ב-ש (l-b-sh, "clothe"):

FormHebrew (with nikkud)TranslitTranslation
m. sg.מִתְלַבֵּשׁmitlabesh(he, I-m., you-m.) gets dressed
f. sg.מִתְלַבֶּשֶׁתmitlabeshet(she, I-f., you-f.) gets dressed
m. pl.מִתְלַבְּשִׁיםmitlabshim(they-m., we-m., you-m.pl.) get dressed
f. pl.מִתְלַבְּשׁוֹתmitlabshot(they-f., we-f., you-f.pl.) get dressed

Notice: between mit- and -labesh there's a dagesh in the middle root consonant (בּ → "b"). This is characteristic of Hitpa'el — the middle root letter is always "doubled" (with dagesh). In pronunciation this gives a sharp "b", "g", "d", "k", "p" and so on.

Example with the root ר-ג-ש (r-g-sh, "feel") → lehitragesh (to get excited)

FormHebrewTranslit
m. sg.מִתְרַגֵּשׁmitragesh
f. sg.מִתְרַגֶּשֶׁתmitrageshet
m. pl.מִתְרַגְּשִׁיםmitragshim
f. pl.מִתְרַגְּשׁוֹתmitragshot

Phrases:

  • אֲנִי מִתְרַגֵּשׁ — ani mitragesh — "I'm excited" (m.)
  • הִיא מִתְרַגֶּשֶׁת — hi mitrageshet — "she's excited"
  • הַיְלָדִים מִתְלַבְּשִׁים — ha-yeladim mitlabshim — "the children are getting dressed"

Part 3: Past tense — the hitCaCaCti model

Just like in Pa'al (L12), Pi'el (L13), Hif'il (L14), Nif'al (L16) — the past tense in Hitpa'el uses suffixes for person, gender, number (rather than separate participle-style forms as in the present).

Root ל-ב-ש, verb lehitlabesh — "to get dressed":

PersonHebrewTranslitTranslation
אֲנִיהִתְלַבַּשְׁתִּיhitlabashtiI got dressed
אַתָּההִתְלַבַּשְׁתָּhitlabashtayou got dressed (m.)
אַתְּהִתְלַבַּשְׁתְּhitlabashtyou got dressed (f.)
הוּאהִתְלַבֵּשׁhitlabeshhe got dressed
הִיאהִתְלַבְּשָׁהhitlabshashe got dressed
אֲנַחְנוּהִתְלַבַּשְׁנוּhitlabashnuwe got dressed
אַתֶּם / אַתֶּןהִתְלַבַּשְׁתֶּם / הִתְלַבַּשְׁתֶּןhitlabashtem / hitlabashtenyou got dressed
הֵם / הֵןהִתְלַבְּשׁוּhitlabshuthey got dressed

Notice the familiar past-tense suffixes: -ti, -ta, -t, -ø/-a, -nu, -tem/-ten, -u. They're the same across all binyanim (L12). Only the verb stem changes.

Example with the root ר-ג-ש (get excited)

PersonHebrewTranslit
אֲנִיהִתְרַגַּשְׁתִּיhitragashti
הוּאהִתְרַגֵּשׁhitragesh
הִיאהִתְרַגְּשָׁהhitragsha
אֲנַחְנוּהִתְרַגַּשְׁנוּhitragashnu
הֵםהִתְרַגְּשׁוּhitragshu

Phrases:

  • אֶתְמוֹל הִתְרַגַּשְׁתִּי מְאוֹד — etmol hitragashti me'od — "yesterday I was very excited"
  • הוּא הִתְלַבֵּשׁ מַהֵר — hu hitlabesh maher — "he got dressed quickly"

Part 4: CRITICAL rule — metathesis with sibilants

This is the most important mechanic in Hitpa'el. Without it you'll pronounce verbs incorrectly and people won't understand you.

The metathesis rule: If the first root letter is a sibilant (ש / ס / צ), it and the ת of the prefix (mit-/hit-) swap places.

In other words: instead of the expected hit-shamesh we get hishtamesh — the letters שת have switched places: it was /t+sh/, now it's /sh+t/.

Three classes of metathesis

Class 1: root starts with ש (shin) — simple swap

Root שׁ-מ-ש (sh-m-sh, "serve/use") → verb lehishtamesh (to use, to make use of).

DON'T say leh-it-shamesh — that's a mistake. Correct:

FormHebrewTranslit
Infinitiveלְהִשְׁתַּמֵּשׁle-hi-SHT-amesh
Pres. m.sg.מִשְׁתַּמֵּשׁmi-SHT-amesh
Pres. f.sg.מִשְׁתַּמֶּשֶׁתmi-SHT-ameshet
Past Iהִשְׁתַּמַּשְׁתִּיhi-SHT-amashti
Past heהִשְׁתַּמֵּשׁhi-SHT-amesh

In writing the letter order (right to left): שׁ + תּ instead of ת + שׁ. Aurally — you first hear "sh", then "t": hi-SH-T-amesh.

Class 2: root starts with ס (samekh) — simple swap

Root ס-ד-ר (s-d-r, "order") → verb lehistader (to settle in, to arrange oneself, to manage).

FormHebrewTranslit
Infinitiveלְהִסְתַּדֵּרle-hi-ST-ader
Pres. m.sg.מִסְתַּדֵּרmi-ST-ader
Past Iהִסְתַּדַּרְתִּיhi-ST-adarti
Past heהִסְתַּדֵּרhi-ST-ader

You hear: first "s", then "t": mi-S-T-ader.

Class 3: root starts with צ (tsadi) — swap + ת → ט

This is the trickiest case: ת turns into ט (the same "t" sound, but a historical spelling rule).

Root צ-ל-ם (ts-l-m, "image") → verb lehitstalem (to have one's photo taken).

FormHebrewTranslit
Infinitiveלְהִצְטַלֵּםle-hi-TsT-alem (letters: צ + ט)
Pres. m.sg.מִצְטַלֵּםmi-TsT-alem
Past Iהִצְטַלַּמְתִּיhi-TsT-alamti

In writing: after צ stands ט, not ת. In sound — "ts-t".

Metathesis summary table

First root letterWhat happensPres. prefixPast/inf. prefix
ש (shin)ת + ש → ש + תmish-hish-
ס (samekh)ת + ס → ס + תmis-his-
צ (tsadi)ת + צ → צ + ט (ת → ט)mits-hits-
everything elseno changemit-hit-

Why? Historically: it's hard to pronounce tsh, ts, tts in one syllable. The Semitic languages "smoothed out" that sequence thousands of years ago by swapping the letters. Learn it as a fact.

Minor exception for ז (zayin): there's metathesis there too, and ת turns into ד. But Hitpa'el verbs with a root starting in ז are rare; for the B-level it's enough to know about ש/ס/צ.


Part 5: Eight Hitpa'el verbs for active mastery

Memorize these eight verbs together with infinitive, root, and translation. This is the basic set of the lesson.

InfinitiveRootTranslationClass
לְהִתְלַבֵּשׁל-ב-שto get dressedregular
לְהִתְרַגֵּשׁר-ג-שto get excited, to be movedregular
לְהִתְכַּתֵּבכ-ת-בto correspondregular, reciprocal
לְהִתְעוֹרֵרע-ו-רto wake upweak root (ו in middle)
לְהִתְרַגֵּלר-ג-לto get used toregular
לְהִשְׁתַּמֵּשׁש-מ-שto use, to make use ofmetathesis ש
לְהִשְׁתַּנּוֹתש-נ-הto changemetathesis ש + weak root (ה)
לְהִשְׁתַּכֵּרש-כ-רto earn (get a salary)metathesis ש

Note on "to get used to": the task lists the root variant lehit'oner. In living modern Hebrew, people more often say lehitragel (from ר-ג-ל). We learn lehitragel as the main one.

Note on lehishtaker: etymologically it means "to receive a salary, to earn". In colloquial speech it's often "to be paid for work". Don't confuse it with leshalem (Pi'el) — "to actively pay someone".

Present conjugation for all eight

I'll give three forms (m. sg., f. sg., m. pl.) — you'll do the fourth (f. pl.) yourself:

Verbm. sg.f. sg.m. pl.
to get dressedמִתְלַבֵּשׁ mitlabeshמִתְלַבֶּשֶׁת mitlabeshetמִתְלַבְּשִׁים mitlabshim
to get excitedמִתְרַגֵּשׁ mitrageshמִתְרַגֶּשֶׁת mitrageshetמִתְרַגְּשִׁים mitragshim
to correspondמִתְכַּתֵּב mitkatevמִתְכַּתֶּבֶת mitkatevetמִתְכַּתְּבִים mitkatvim
to wake upמִתְעוֹרֵר mit'orerמִתְעוֹרֶרֶת mit'oreretמִתְעוֹרְרִים mit'orerim
to get used toמִתְרַגֵּל mitragelמִתְרַגֶּלֶת mitrageleтמִתְרַגְּלִים mitraglim
to useמִשְׁתַּמֵּשׁ mishtameshמִשְׁתַּמֶּשֶׁת mishtameshetמִשְׁתַּמְּשִׁים mishtamshim
to changeמִשְׁתַּנֶּה mishtanehמִשְׁתַּנָּה mishtanaמִשְׁתַּנִּים mishtanim
to earnמִשְׁתַּכֵּר mishtakerמִשְׁתַּכֶּרֶת mishtakeretמִשְׁתַּכְּרִים mishtakrim

Past conjugation — selected verbs

lehitkatev (to correspond):

PersonHebrewTranslit
אֲנִיהִתְכַּתַּבְתִּיhitkatavti
הוּאהִתְכַּתֵּבhitkatev
הִיאהִתְכַּתְּבָהhitkatva
אֲנַחְנוּהִתְכַּתַּבְנוּhitkatavnu
הֵםהִתְכַּתְּבוּhitkatvu

lehishtamesh (to use) — with metathesis:

PersonHebrewTranslit
אֲנִיהִשְׁתַּמַּשְׁתִּיhishtamashti
הוּאהִשְׁתַּמֵּשׁhishtamesh
הִיאהִשְׁתַּמְּשָׁהhishtamsha
אֲנַחְנוּהִשְׁתַּמַּשְׁנוּhishtamashnu
הֵםהִשְׁתַּמְּשׁוּhishtamshu

lehit'orer (to wake up) — weak root ע-ו-ר:

PersonHebrewTranslit
אֲנִיהִתְעוֹרַרְתִּיhit'orarti
הוּאהִתְעוֹרֵרhit'orer
הִיאהִתְעוֹרְרָהhit'orra
אֲנַחְנוּהִתְעוֹרַרְנוּhit'orarnu

Part 6: Does Hitpa'el need a preposition? (syntax)

The main feature: Hitpa'el rarely takes a direct object (with את — L11). The action is directed at the subject themselves.

  • Pa'al (transitive): הוא לוֹבֵשׁ אֶת הַחֻלְצָהhu lovesh et ha-chultsa — "he puts on the shirt"
  • Hitpa'el (reflexive): הוא מִתְלַבֵּשׁhu mitlabesh — "he gets dressed" (no object!)

More often Hitpa'el uses prepositions to specify with whom or by means of what:

VerbPrepositionExample
lehitkatev (to correspond)עִם (with)ani mitkatev im ha-chaver sheli — "I correspond with my friend"
lehishtamesh (to use)בְּ- (with what)ani mishtamesh be-ze — "I use this"
lehitragel (to get used to)לְ- (to what)hitragalti la-avoda — "I got used to the work"
lehitragesh (to get excited)מִ- (from)hitragashti mi-ze — "I got excited by this"

Lesson 17: Binyan Hitpa'el — reflexive and reciprocal. The metathesis rule · עברית · Glottos Matrix