Lektion 21: Futur in Pa'al, Pi'el, Hif'il — Präfix-Suffix-Konjugation
So arbeitest du mit dieser Lektion
- Lies das Wichtigste — das Futur im Hebräischen ist auf eine dritte Weise gebaut, nicht wie das Präsens und nicht wie das Präteritum. Das musst du verstehen, bevor du die Formen auswendig lernst.
- Geh die Paradigma durch — jeden Stamm durch 10 Personen (ani → ata → at → hu → hi → anachnu → atem → aten → hem → hen). Laut, mehrmals.
- Vergleiche drei Zeiten eines Stamms — schau dir ק-ת-ב im Präsens (L8), Präteritum (L12) und Futur (diese Lektion) nebeneinander an. Kontrast ist der effektivste Lehrer.
- Verknüpfe mit dem Imperativ — Hebräisch sagt oft „du wirst schreiben" statt „schreib!". Das ist kein Fehler, das ist die Norm der Rede.
Drei Konjugationsweisen verstehen = 10 %. Den Sprechapparat auf die Präfixe trainieren = 90 %. Diese Lektion ist der Wendepunkt des Kurses. Vorher hast du zwei Systeme aufgebaut (Präsens und Präteritum). Danach hast du ein vollständiges Verb in der Hand: drei Zeiten × mehrere Binjanim.
Teil 1: Das Wichtigste — Hebräisch konjugiert das Verb auf DREI verschiedene Weisen
Bis zu dieser Lektion hast du zwei Verb-Konjugationsweisen im Kopf:
Präsens (L8) — das ist Partizip, das nur in Genus und Numerus kongruiert: 4 Formen.
| Person | m. Sg. | f. Sg. | m. Pl. | f. Pl. |
|---|---|---|---|---|
| Alle Personen | כּוֹתֵב kotev | כּוֹתֶבֶת kotevet | כּוֹתְבִים kotvim | כּוֹתְבוֹת kotvot |
Beachte: ani kotev, ata kotev, hu kotev — dieselbe Form für drei verschiedene Personen. Das Präsens unterscheidet „ich / du / er" nicht — nur Genus und Numerus.
Präteritum (L12) — das ist SUFFIX-Konjugation, 10 Formen:
| Person | Form |
|---|---|
| ani | כָּתַבְתִּי katavti |
| ata | כָּתַבְתָּ katavta |
| at | כָּתַבְתְּ katavt |
| hu | כָּתַב katav |
| hi | כָּתְבָה katva |
| anachnu | כָּתַבְנוּ katavnu |
| atem | כְּתַבְתֶּם ktavtem |
| aten | כְּתַבְתֶּן ktavten |
| hem | כָּתְבוּ katvu |
| hen | כָּתְבוּ katvu |
Beachte: Stamm katav- + Personensuffix hinten (-ti, -ta, -t, -nu, -tem, -ten, -u). Kein Präfix.
Futur (diese Lektion) — das ist PRÄFIX-SUFFIX-Konjugation, 10 Formen:
| Person | Form |
|---|---|
| ani | אֶכְתּוֹב ekhtov |
| ata | תִּכְתּוֹב tikhtov |
| at | תִּכְתְּבִי tikhtevi |
| hu | יִכְתּוֹב yikhtov |
| hi | תִּכְתּוֹב tikhtov |
| anachnu | נִכְתּוֹב nikhtov |
| atem | תִּכְתְּבוּ tikhtevu |
| aten | תִּכְתְּבוּ tikhtevu |
| hem | יִכְתְּבוּ yikhtevu |
| hen | יִכְתְּבוּ yikhtevu |
Beachte: Präfix vorn (e-, ti-, yi-, ni-) + Stamm -khtov + bei manchen Personen zusätzlich ein Suffix (-i, -u). Das ist die „Präfix-Suffix"-Konjugation.
Teil 2: Wozu drei verschiedene Weisen? Die Logik des Systems
Das ist keine Laune der Sprache — hinter den drei Weisen steht eine klare Logik:
| Zeit | Was die Form tut | Woher sie die Information nimmt |
|---|---|---|
| Präsens | beschreibt die handelnde Person als „tuend" | Genus + Numerus (wie ein Adjektiv) |
| Präteritum | meldet: die Handlung ist geschehen | Person + Genus + Numerus (Suffix hinten) |
| Futur | meldet: die Handlung wird geschehen | Person + Genus + Numerus (Präfix vorn + manchmal Suffix) |
Präfix vorn = „ich / du / er / wir". Das ist ein semitisches uraltes System, mehr als 3000 Jahre alt. Genauso im Arabischen.
Merke die Mnemonik der Futurpräfixe: ATJaN (אית"ן) — das sind die vier Buchstaben א-ת-י-נ, und das sind alle vier Präfixe des Futurs:
- א (a-/e-) → „ich" (ani)
- ת (t-/ti-/te-) → „du / sie" (ata, at, hi)
- י (y-/yi-/ye-) → „er / sie (Pl.)" (hu, hem, hen)
- נ (n-/ni-/ne-) → „wir" (anachnu)
Alles. Andere Futurpräfixe gibt es nicht. „Du" von „sie", „ihr m." von „ihr" zu unterscheiden hilft das Suffix.
Teil 3: Futur im Pa'al — Stamm ק-ת-ב (schreiben)
Das Basismodell — Verb lichtov (schreiben). Stamm k-t-v. Futurstamm — -khtov-.
| Person | Hebräisch | Translit | Übersetzung |
|---|---|---|---|
| ani | אֶכְתּוֹב | ekhtov | ich werde schreiben |
| ata | תִּכְתּוֹב | tikhtov | du (m.) wirst schreiben |
| at | תִּכְתְּבִי | tikhtevi | du (f.) wirst schreiben |
| hu | יִכְתּוֹב | yikhtov | er wird schreiben |
| hi | תִּכְתּוֹב | tikhtov | sie wird schreiben |
| anachnu | נִכְתּוֹב | nikhtov | wir werden schreiben |
| atem | תִּכְתְּבוּ | tikhtevu | ihr (m.) werdet schreiben |
| aten | תִּכְתְּבוּ | tikhtevu | ihr (f.) werdet schreiben |
| hem | יִכְתְּבוּ | yikhtevu | sie (m.) werden schreiben |
| hen | יִכְתְּבוּ | yikhtevu | sie (f.) werden schreiben |
Achte auf die Überlappungen:
- ata = hi → beide Formen tikhtov. Nur Kontext unterscheidet (entweder Pronomen oder vorheriger Satz).
- at = atem/aten → alle drei tikhtevu? Nein: at = tikhtevi (mit -i), und atem/aten = tikhtevu (mit -u). Nicht verwechseln.
- atem = aten → tikhtevu. Modernes Hebräisch unterscheidet „ihr m." und „ihr f." im Futur nicht (wie im Präteritum atem-tem / aten-ten allmählich verschmilzt).
- hem = hen → yikhtevu. Verschmelzen auch.
Fazit: von 10 „theoretischen" Formen sind im modernen Futur real unterscheidbare etwa 6–7. Das ist leichter als im Präteritum, wo alle 10 Formen tatsächlich verschieden sind.
Weitere häufige Pa'al-Verben — dieselbe Schablone
| Infinitiv | ani | ata | hu | anachnu | hem |
|---|---|---|---|---|---|
| ללמוד lilmod (lernen, studieren) | אלמד elmad | תלמד tilmad | ילמד yilmad | נלמד nilmad | ילמדו yilmedu |
| לסגור lisgor (schließen) | אסגור esgor | תסגור tisgor | יסגור yisgor | נסגור nisgor | יסגרו yisgeru |
| לשמור lishmor (bewahren) | אשמור eshmor | תשמור tishmor | ישמור yishmor | נשמור nishmor | ישמרו yishmeru |
| לגמור ligmor (beenden) | אגמור egmor | תגמור tigmor | יגמור yigmor | נגמור nigmor | יגמרו yigmeru |
Beachte die Vokalschablone im Pa'al-Futur: zwischen dem ersten und zweiten Wurzelkonsonanten — gewöhnlich „a" (ea, tia, yia) oder „o" im Stamm (ekhtov, esgor, eshmor). Das sind die typischen „Modelle" des Pa'al-Futurs — e-CCoC und e-CCaC. Welche genau — hängt vom Verb ab; wird mit dem Verb gelernt.
Teil 4: Futur im Pi'el — Stamm ק-ב-ל (empfangen)
Pi'el — Binjan mit einer anderen Reihe von Präfixvokalen. Basismodell — lekabel (empfangen). Im Präteritum war es kibel/kibalti (L13).
Im Futur ist der Pi'el-Stamm — -kabel-. Präfixe dieselben ATJaN, aber Vokale „a", nicht „i/e".
| Person | Hebräisch | Translit | Übersetzung |
|---|---|---|---|
| ani | אֲקַבֵּל | akabel | ich werde empfangen |
| ata | תְּקַבֵּל | tekabel | du (m.) wirst empfangen |
| at | תְּקַבְּלִי | tekabeli | du (f.) wirst empfangen |
| hu | יְקַבֵּל | yekabel | er wird empfangen |
| hi | תְּקַבֵּל | tekabel | sie wird empfangen |
| anachnu | נְקַבֵּל | nekabel | wir werden empfangen |
| atem | תְּקַבְּלוּ | tekabelu | ihr (m.) werdet empfangen |
| aten | תְּקַבְּלוּ | tekabelu | ihr (f.) werdet empfangen |
| hem | יְקַבְּלוּ | yekabelu | sie (m.) werden empfangen |
| hen | יְקַבְּלוּ | yekabelu | sie (f.) werden empfangen |
Kontrast Pa'al vs. Pi'el im Futur:
- Pa'al: ekhtov, tikhtov, yikhtov, nikhtov (Vokale „e/i")
- Pi'el: akabel, tekabel, yekabel, nekabel (Vokale „a/e")
- Stämme sind verschieden (k-t-v vs. k-b-l) — aber auch auf demselben Stamm werden Pi'el und Pa'al wegen der Vokalschablone unterschiedlich klingen.
Weitere häufige Pi'el-Verben im Futur
| Infinitiv | ani | ata | hu | anachnu | hem |
|---|---|---|---|---|---|
| לדבר ledaber (sprechen) | אדבר adaber | תדבר tedaber | ידבר yedaber | נדבר nedaber | ידברו yedabru |
| לבקש levakesh (bitten) | אבקש avakesh | תבקש tevakesh | יבקש yevakesh | נבקש nevakesh | יבקשו yevakshu |
| לחפש lechapes (suchen) | אחפש achapes | תחפש techapes | יחפש yechapes | נחפש nechapes | יחפשו yechapsu |
| לשלם leshalem (zahlen) | אשלם ashalem | תשלם teshalem | ישלם yeshalem | נשלם neshalem | ישלמו yeshalmu |
Teil 5: Futur im Hif'il — Stamm נ-ג-ד (mitteilen)
Hif'il (L14) — Kausativ-Binjan. Basismodell — lehagid (sagen, mitteilen). Im Präteritum war es higadti.
Im Futur ist der Hif'il-Stamm — -agid-. Vokale noch anders.
| Person | Hebräisch | Translit | Übersetzung |
|---|---|---|---|
| ani | אַגִּיד | agid | ich werde sagen |
| ata | תַּגִּיד | tagid | du (m.) wirst sagen |
| at | תַּגִּידִי | tagidi | du (f.) wirst sagen |
| hu | יַגִּיד | yagid | er wird sagen |
| hi | תַּגִּיד | tagid | sie wird sagen |
| anachnu | נַגִּיד | nagid | wir werden sagen |
| atem | תַּגִּידוּ | tagidu | ihr (m.) werdet sagen |
| aten | תַּגִּידוּ | tagidu | ihr (f.) werdet sagen |
| hem | יַגִּידוּ | yagidu | sie (m.) werden sagen |
| hen | יַגִּידוּ | yagidu | sie (f.) werden sagen |
Kontrast aller drei Binjanim in der ersten Person (ani):
- Pa'al: ekhtov „ich werde schreiben" (Präfix e-)
- Pi'el: akabel „ich werde empfangen" (Präfix a-)
- Hif'il: agid „ich werde sagen" (Präfix a-, mit langem „i" im Stamm)
Präfixe ähneln sich zwischen Pi'el und Hif'il (beide „a"), aber der Stamm ist verschieden — beim Pi'el verdoppelter mittlerer Wurzelkonsonant (kabbel), beim Hif'il langes „i" im Stamm (agid).
Weitere häufige Hif'il-Verben im Futur
| Infinitiv | ani | ata | hu | anachnu | hem |
|---|---|---|---|---|---|
| להסביר lehasbir (erklären) | אסביר asbir | תסביר tasbir | יסביר yasbir | נסביר nasbir | יסבירו yasbiru |
| להזמין lehazmin (einladen) | אזמין azmin | תזמין tazmin | יזמין yazmin | נזמין nazmin | יזמינו yazminu |
| להחליט lehachlit (entscheiden) | אחליט achlit | תחליט tachlit | יחליט yachlit | נחליט nachlit | יחליטו yachlitu |
| להתחיל lehatchil (anfangen) | אתחיל atchil | תתחיל tatchil | יתחיל yatchil | נתחיל natchil | יתחילו yatchilu |
Teil 6: Futur ≈ Imperativ — kritisch für Deutschsprachige
Das ist das Wichtigste für einen deutschsprachigen Lerner in dieser Lektion.
Im Deutschen gibt es eine eigene Imperativform: „schreib!", „komm!", „sag!". Sie sind anders als das Futur („du wirst schreiben", „du wirst kommen").
Im Hebräischen existiert formal der Imperativ (wir behandeln ihn in L23), aber in der Umgangssprache wird er fast nicht benutzt. Statt „komm!" sagt der Israeli „du wirst kommen" — also die Form des Futurs der 2. Person.
| Deutsch | Hebräisch im Futur | Translit |
|---|---|---|
| Schreib mir! (m.) | תכתוב לי! | Tikhtov li! |
| Schreib mir! (f.) | תכתבי לי! | Tikhtevi li! |
| Sag mir! (m.) | תגיד לי! | Tagid li! |
| Sag mir! (f.) | תגידי לי! | Tagidi li! |
| Schließt die Tür! (m. Pl.) | תסגרו את הדלת! | Tisgeru et ha-delet! |
| Erkläre! (m.) | תסביר! | Tasbir! |
| Warte! (f.) | תחכי! | Techaki! |
Fein, aber wichtig: Hebräisch unterscheidet „du wirst schreiben" (Futur) und „schreib!" (Aufforderung) nicht in der Form — nur Intonation und Kontext unterscheiden. תכתוב לי = entweder „du wirst mir schreiben" (Futur) oder „schreib mir!" (Bitte).
Das erklärt, warum Israelis im Deutschen oft „du wirst mir sagen" statt „sag mir" sagen — sie übertragen das eigene Modell.
Negativer Imperativ (wir kommen in L23 zurück): „schreib nicht!" = אל תכתוב (al tikhtov), nicht לא תכתוב (lo tikhtov). lo + Futur = „du wirst nicht schreiben" (Feststellung); al + Futur = „schreib nicht!" (Verbot). Leichter, aber kritischer Kontrast.
Teil 7: Zukunftsmarker — Zeigerwörter
Hebräisch heftet, wie das Deutsche, das Futur gern an einen Zeitmarker. Das sind Wörter, die signalisieren: der folgende Ausdruck wird im Futur stehen.
| Hebräisch | Translit | Deutsch | Register |
|---|---|---|---|
| מָחָר | machar | morgen | universell |
| מָחֳרָתַיִם | macharatayim | übermorgen | gehoben, ugs. od yom |
| בְּעוֹד שָׁעָה | beod sha'a | in einer Stunde | beod + Zeitraum |
| בְּעוֹד שָׁבוּעַ | beod shavua | in einer Woche | |
| בְּעוֹד חוֹדֶשׁ | beod chodesh | in einem Monat | |
| הַשָּׁבוּעַ הַבָּא | ha-shavua ha-ba | nächste Woche | (wörtlich „die kommende Woche") |
| הַחוֹדֶשׁ הַבָּא | ha-chodesh ha-ba | nächsten Monat | |
| הַשָּׁנָה הַבָּאָה | ha-shana ha-ba'a | nächstes Jahr | (ha-ba'a — f., shana — f.) |
| אַחַר כָּךְ | achar kakh | dann, danach | |
| אַחַר כָּךְ אֲנִי | achar kakh ani… | danach ich… | sehr häufig |
| בְּקָרוֹב | bekarov | bald | |
| תֵּכֶף | tekhef | sofort, gleich | |
| מִיָּד | miyad | sofort, augenblicklich | |
| בְּסוֹף | basof | am Ende | |
| מָתַי? | matai? | wann? | Frage |
Verben für Pläne und Absichten
| Hebräisch | Translit | Deutsch |
|---|---|---|
| לתכנן | letakhnen (Pi'el) | planen |
| לקוות | lekavot (Pi'el) | hoffen |
| לחשוב | lachshov (Pa'al) | denken, meinen, planen |
| להחליט | lehachlit (Hif'il) | entscheiden |
| להבטיח | lehavtiach (Hif'il) | versprechen |
| לרצות | lirtsot (Pa'al) | wollen |
| צריך | tsarikh | müssen, brauchen |
| יכול | yakhol | können |
Beispiel eines ausgebauten Satzes:
מָחָר אֲנִי אַסְבִּיר לְךָ אֶת הַתּוֹכְנִית, וְאַחַר כָּךְ נַחְלִיט בְּיַחַד. Machar ani asbir lekha et ha-tokhnit, ve-achar kakh nachlit be-yachad. Morgen erkläre ich dir den Plan, und danach entscheiden wir gemeinsam.
Alle drei Verben (asbir Hif'il, nachlit Hif'il) — im Futur. Die Marker machar und achar kakh „stimmen" den Hörer auf die Zukunft ein.
Wortschatz dieser Lektion
Vollständiges Wörterbuch
4,382 Einträge
Aufgabe lesen, Antwort auf Hebräisch eintippen und auf Prüfen klicken. Jede Antwort wird zuerst lokal geprüft; in kniffligen Fällen gibt Claude einen Hinweis. Der Fortschritt wird automatisch gespeichert.
🔊 ÜbungenÖffnet die Übungsantworten in der externen App — mit Audio und Wort-für-Wort-Analyse.Übung 1. Erkenne den Binjan am Präfix
Vor dir Futurformen. Ohne die Wurzel zu kennen, sage: welcher Binjan (Pa'al / Pi'el / Hif'il), nur anhand der Vokale des Präfixes und des Stamms?
Übung 2. Sprach-Tonleiter — Durchgang durch 10 Personen
Geh laut das Verb לדבר (ledaber, sprechen, Pi'el) durch alle 10 Personen im Futur. Zuerst mit Pronomen, dann ohne.
Offene Übung — keine automatische Prüfung. Sag die Antworten laut und mach weiter.
Übung 3. Übersetze ins Hebräische
Verwende einen Zukunftsmarker + den richtigen Binjan.
Übung 4. Vom Präsens — ins Futur
Gegeben ein Satz im Präsens. Schreib ihn ins Futur um, füge den Marker machar (morgen) hinzu.
Übung 5. Matrix „Futur = Bitte"
Schreib die deutsche Bitte in eine natürliche hebräische Form um — durchs Futur der 2. Person.
Mehr Übung gewünscht? Claude erstellt aus Wortschatz und Thema dieser Lektion eine frische Übung mit 10 Aufgaben.
Erstellt: 0 von 5
Hörtexte
Drei Textvarianten pro Lektion. In glottos.com öffnen für synchrone Audiowiedergabe.
Text AText A zu Lektion 21: Pläne für die Zukunft🔊 Audio-Praxis ↗
- מָחָר אֲנִי אֶכְתּוֹב מִכְתָּב לְאַבָּא.
- מָחָר בַּבּוֹקֶר אֲנִי אֶלְמַד עִבְרִית.
- מָחָר בָּעֶרֶב אֲנַחְנוּ נֵלֵךְ לַקּוֹלְנוֹעַ.
- הַשָּׁבוּעַ הַבָּא הִיא תִּכְתּוֹב אֶת הַמַּאֲמָר.
- הַשָּׁבוּעַ הַבָּא הֵם יִלְמְדוּ שִׁעוּר חָדָשׁ.
- הַשָּׁבוּעַ הַבָּא נְחַפֵּשׂ דִּירָה חֲדָשָׁה.
- הַחוֹדֶשׁ הַבָּא אֲנִי אַתְחִיל עֲבוֹדָה חֲדָשָׁה.
- הַחוֹדֶשׁ הַבָּא הוּא יַחְלִיט מָה לַעֲשׂוֹת.
- הַחוֹדֶשׁ הַבָּא אַתְּ תְּקַבְּלִי תְּשׁוּבָה.
- הַשָּׁנָה הַבָּאָה אֲנִי אֶסַּע לְיִשְׂרָאֵל.
- הַשָּׁנָה הַבָּאָה אֲנַחְנוּ נִלְמַד בָּאוּנִיבֶרְסִיטָה.
- הַשָּׁנָה הַבָּאָה הֵם יְחַפְּשׂוּ עֲבוֹדָה בְּתֵל אָבִיב.
- בְּעוֹד שָׁעָה אֲנִי אַסְבִּיר לְךָ אֶת הַתּוֹכְנִית.
- בְּעוֹד שָׁעָה הִיא תְּדַבֵּר עִם הַמְּנַהֵל.
- בְּעוֹד שָׁבוּעַ אֲנַחְנוּ נַחְלִיט עַל הַטִּיּוּל.
- בְּעוֹד חוֹדֶשׁ הוּא יְקַבֵּל תְּעוּדָה.
- בְּעוֹד שָׁנָה אֲנִי אֶגְמוֹר אֶת הַלִּמּוּדִים.
- מָחֳרָתַיִם אֲנִי אֶפְגּוֹשׁ אֶת דָּנָה.
- מָחָר אַחַר הַצָּהֳרַיִם הֵם יִכְתְּבוּ מִבְחָן.
- מָחָר אַחַר הַצָּהֳרַיִם נִשְׁמוֹר עַל הַיְּלָדִים.
- אַחַר כָּךְ אֲנִי אַזְמִין אֶתְכֶם לַאֲרוּחָה.
- הַשָּׁבוּעַ הַבָּא הִיא תַּזְמִין חֲבֵרוֹת לְבַּיִת.
- בְּקָרוֹב אֲנִי אֲשַׁלֵּם עַל הַדִּירָה.
- בְּקָרוֹב אֲנַחְנוּ נַסְבִּיר אֶת הַכֹּל.
- הַשָּׁבוּעַ הַבָּא אַתָּה תִּסְגּוֹר אֶת הַחֶשְׁבּוֹן.
- הַחוֹדֶשׁ הַבָּא הִיא תְּשַׁלֵּם עַל הָאוּנִיבֶרְסִיטָה.
- בְּעוֹד יוֹמַיִם אֲנִי אַתְחִיל לִכְתּוֹב סֵפֶר.
- הַשָּׁנָה הַבָּאָה אֲנַחְנוּ נְקַבֵּל דַּרְכּוֹן חָדָשׁ.
- מָחָר אֲנִי אֶלְמַד עֲשָׂרָה מִלִּים חֲדָשׁוֹת.
- הַשָּׁבוּעַ הַבָּא אֲנַחְנוּ נַחְלִיט בְּיַחַד מָה לַעֲשׂוֹת.
Text BText B zu Lektion 21: Absichten und Versprechen🔊 Audio-Praxis ↗
- אֲנִי מַבְטִיחַ שֶׁמָּחָר אֲנִי אֶכְתּוֹב לְךָ.
- אֲנִי מַבְטִיחָה שֶׁמָּחָר אֲנִי אֶתְקַשֵּׁר אֵלֶיךָ.
- אֲנַחְנוּ מַבְטִיחִים שֶׁנַּגִּיד אֶת הָאֱמֶת.
- הוּא הִבְטִיחַ שֶׁהוּא יְדַבֵּר עִם הַמּוֹרֶה.
- הִיא הִבְטִיחָה שֶׁהִיא תַּסְבִּיר אֶת הַכֹּל.
- הֵם הִבְטִיחוּ שֶׁהֵם יְשַׁלְּמוּ בַּזְּמַן.
- הֶחְלַטְתִּי שֶׁמָּחָר אֲנִי אַתְחִיל לִלְמוֹד עִבְרִית.
- הֶחְלַטְתִּי שֶׁהַשָּׁנָה אֲנִי אֶגְמוֹר אֶת הַסֵּפֶר.
- הֶחְלַטְנוּ שֶׁאֲנַחְנוּ נְחַפֵּשׂ דִּירָה חֲדָשָׁה.
- הוּא הֶחְלִיט שֶׁהוּא יִלְמַד בְּתֵל אָבִיב.
- אֲנִי רוֹצֶה לוֹמַר לְךָ שֶׁאֲנִי אֶזְכּוֹר אוֹתְךָ תָּמִיד.
- אֲנִי רוֹצָה שֶׁאַתָּה תַּגִּיד לִי אֶת הָאֱמֶת.
- אֲנַחְנוּ רוֹצִים שֶׁהַיְּלָדִים יִלְמְדוּ עִבְרִית.
- הִיא רוֹצָה שֶׁאֲנַחְנוּ נְקַבֵּל אֶת הַתְּשׁוּבָה הַיּוֹם.
- אֲנִי מְתַכְנֵן שֶׁמָּחָר אֲנִי אֶפְגּוֹשׁ אֶת אַבָּא.
- אֲנִי מְתַכְנֶנֶת שֶׁבְּעוֹד שָׁבוּעַ אֲנִי אַזְמִין חֲבֵרִים.
- אֲנַחְנוּ מְתַכְנְנִים שֶׁנַּסַּע לְיִשְׂרָאֵל בַּקַּיִץ.
- הוּא מְקַוֶּה שֶׁהוּא יְקַבֵּל אֶת הָעֲבוֹדָה.
- הִיא מְקַוָּה שֶׁאֲנַחְנוּ נְדַבֵּר אִתָּהּ.
- אֲנִי מְקַוֶּה שֶׁמָּחָר יִהְיֶה יוֹם טוֹב.
- תַּבְטִיחַ לִי שֶׁתִּכְתּוֹב כָּל יוֹם!
- תַּבְטִיחִי לִי שֶׁתְּדַבְּרִי עִבְרִית בַּבַּיִת!
- תַּגִּידוּ לִי מָה אַתֶּם רוֹצִים לַעֲשׂוֹת מָחָר.
- אֲנִי מַבְטִיחַ שֶׁאֲנִי לֹא אֶשְׁכַּח אֶת זֶה.
- הוּא יַבְטִיחַ שֶׁהוּא יָבוֹא בַּזְּמַן.
- אֲנַחְנוּ נְבַקֵּשׁ עֶזְרָה מֵהַמּוֹרֶה הַשָּׁבוּעַ הַבָּא.
- אַל תַּבְטִיחַ דָּבָר שֶׁאַתָּה לֹא יָכוֹל לַעֲשׂוֹת!
- אֲנִי מַחְלִיט: מָחָר אֲנִי אַתְחִיל לִכְתּוֹב יוֹמָן.
- הִיא הֶחְלִיטָה שֶׁהִיא תְּחַפֵּשׂ עֲבוֹדָה אַחֶרֶת.
- אֲנִי מַבְטִיחַ לְךָ — מָחָר אֲנִי אַסְבִּיר אֶת הַכֹּל.
Text CText C zu Lektion 21: Prognosen und Vorhersagen🔊 Audio-Praxis ↗
- מָחָר יִהְיֶה יוֹם חַם וְשֶׁמֶשׁ.
- מָחָר בַּבּוֹקֶר יֵרֵד גֶּשֶׁם בַּצָּפוֹן.
- הַשָּׁבוּעַ הַבָּא יִהְיֶה קַר מְאוֹד.
- בְּעוֹד יוֹמַיִם הַטֶּמְפֶּרָטוּרָה תֵּרֵד.
- אוּלַי מָחָר יֵרֵד שֶׁלֶג בִּירוּשָׁלַיִם.
- כַּנִּרְאֶה הַשָּׁבוּעַ הַבָּא הָאוֹטוֹבּוּסִים יִשְׁבְּתוּ.
- בְּוַדַּאי הַמְּחִירִים יַעֲלוּ בַּחוֹדֶשׁ הַבָּא.
- הַמֻּמְחִים אוֹמְרִים שֶׁהַכַּלְכָּלָה תִּשְׁתַּפֵּר.
- אֲנִי חוֹשֵׁב שֶׁהַשָּׁנָה הַבָּאָה תִּהְיֶה טוֹבָה.
- אֲנִי חוֹשֶׁבֶת שֶׁהַסֵּפֶר יִהְיֶה לְהִיט.
- כַּנִּרְאֶה הוּא יְקַבֵּל אֶת הָעֲבוֹדָה.
- אוּלַי הִיא תַּסְבִּיר לָנוּ מָה קָרָה.
- אֲנִי בָּטוּחַ שֶׁהֵם יְדַבְּרוּ עִם הַמְּנַהֵל.
- אֲנִי בְּטוּחָה שֶׁהַיְּלָדִים יִלְמְדוּ הֵיטֵב.
- בְּעוֹד עֶשֶׂר שָׁנִים הָעוֹלָם יִהְיֶה שׁוֹנֶה.
- בְּעוֹד עֶשְׂרִים שָׁנָה אֲנַחְנוּ נְדַבֵּר עִם הַמַּחְשֵׁב כְּמוֹ עִם חָבֵר.
- בְּעוֹד חֲמִשִּׁים שָׁנָה הָאֲנָשִׁים יִחְיוּ יוֹתֵר זְמַן.
- כַּנִּרְאֶה הַטֶּכְנוֹלוֹגְיָה תִּשְׁתַּנֶּה לְגַמְרֵי.
- אֲנִי חוֹשֵׁב שֶׁמָּחָר הַשּׁוּק יִפְתַּח בַּשֶּׁבַע.
- אוּלַי בְּעוֹד שָׁבוּעַ אֲנִי אֲקַבֵּל תְּשׁוּבָה.
- בְּוַדַּאי הוּא יַחְלִיט נָכוֹן.
- אֲנִי מַבְטִיחַ שֶׁהַסֵּפֶר הַזֶּה יִמְכּוֹר טוֹב מְאוֹד.
- אֲנִי מַבְטִיחָה שֶׁאַתֶּם תִּהְיוּ מְרֻצִּים.
- אֲנִי חוֹשֵׁב שֶׁמָּחָר הִיא תַּגִּיד "כֵּן".
- אוּלַי הֵם יְחַפְּשׂוּ דִּירָה אַחֶרֶת.
- כַּנִּרְאֶה הַשָּׁנָה הַבָּאָה תִּהְיֶה שָׁנָה קָשָׁה.
- בְּוַדַּאי הַתַּלְמִידִים יִכְתְּבוּ מִבְחָן מָחָר.
- אֲנִי בָּטוּחַ שֶׁהַחֲבֵרִים יַזְמִינוּ אוֹתָנוּ.
- כַּנִּרְאֶה אַתָּה תְּשַׁלֵּם יוֹתֵר מִדַּי.
- אִם אַתָּה תַּתְחִיל עַכְשָׁו, אַתָּה תַּצְלִיחַ.
Die Audiowiedergabe läuft über glottos.com — öffnet sich in einem neuen Tab.
Noch keine Tonleitern oder Matrizen in dieser Lektion — die beginnen ab Lektion 3. Nutze die Hörtexte oben zum Sprechen.
FUTUR — PRÄFIX-SUFFIX-KONJUGATION:
- 10 Formen, unterscheiden sich von 4 des Präsens (nur Genus+Numerus) und 10 des Präteritums (nur Suffixe).
- Präfixe vorn: A-T-J-N (אית"ן):
א a-/e- → ani
ת t-/ti-/te- → ata, at, hi, atem, aten
י y-/yi-/ye- → hu, hem, hen
נ n-/ni-/ne- → anachnu
- Suffixe bei manchen Personen:
-i → at (f. Sg.)
-u → atem, aten, hem, hen (Pl.)
PA'AL — Stamm K-T-V (schreiben):
ani אכתוב ekhtov
ata תכתוב tikhtov
at תכתבי tikhtevi
hu יכתוב yikhtov
hi תכתוב tikhtov (= ata!)
anachnu נכתוב nikhtov
atem/aten תכתבו tikhtevu
hem/hen יכתבו yikhtevu
PI'EL — Stamm K-B-L (empfangen):
ani אקבל akabel
ata תקבל tekabel
at תקבלי tekabeli
hu יקבל yekabel
hi תקבל tekabel (= ata!)
anachnu נקבל nekabel
atem/aten תקבלו tekabelu / tekabu
hem/hen יקבלו yekabelu
HIF'IL — Stamm נ-ג-ד (mitteilen):
ani אגיד agid
ata תגיד tagid
at תגידי tagidi
hu יגיד yagid
hi תגיד tagid (= ata!)
anachnu נגיד nagid
atem/aten תגידו tagidu
hem/hen יגידו yagidu
WIE DEN BINJAN AN DER FUTURFORM ERKENNEN:
Pa'al: Präfix „e/i/ja/n + i" + Stamm CCoC oder CCaC (ekhtov, yilmad)
Pi'el: Präfix „a/te/je/ne" + verdoppelter mittlerer Wurzelkonsonant (akabel, yedaber)
Hif'il: Präfix „a/ta/ja/na" + langes „-i-" im Stamm (agid, asbir)
FUTUR ≈ IMPERATIV (kritisch für Deutschsprachige):
In der Umgangssprache sagt Hebräisch „du wirst schreiben" statt „schreib!":
תכתוב לי tikhtov li = „schreib mir" / „du wirst mir schreiben"
תגידי לי tagidi li = „sag mir" (an f.)
תסבירו tasbiru = „erklärt" (an Pl.)
Negativer Imperativ:
אל תכתוב! al tikhtov! = „schreib nicht!" (NICHT lo!)
לא תכתוב lo tikhtov = „du wirst nicht schreiben" (Feststellung)
ZUKUNFTSMARKER:
מחר machar morgen
בעוד שעה beod sha'a in einer Stunde
השבוע הבא ha-shavua ha-ba nächste Woche
אחר כך achar kakh dann
בקרוב bekarov bald
תכף / מיד tekhef / miyad sofort / gleich
מתי? matai? wann?
VERBEN FÜR PLÄNE:
לתכנן letakhnen planen (Pi'el)
לקוות lekavot hoffen (Pi'el)
להחליט lehachlit entscheiden (Hif'il)
להבטיח lehavtiach versprechen (Hif'il)
לרצות lirtsot wollen (Pa'al)
GESAMTBILD — DREI ZEITEN EINES STAMMS K-T-V:
ani ata hu anachnu hem
Präsens kotev kotev kotev kotvim kotvim (nur Genus/Numerus)
Präteritum katavti katavta katav katavnu katvu (Suffixe hinten)
Futur ekhtov tikhtov yikhtov nikhtov yikhtevu (Präfixe vorn)
Nächste Lektion: Lektion 22 — Lesen OHNE Nikkud. Ab dieser Lektion verschwinden die Vokalzeichen. Du erfährst, wie der Israeli „nackte" Konsonanten liest und die Vokale nach Wurzel und Muster errät. Das ist der Wendepunkt — vom Lehrhebräisch zum echten Hebräisch.