Lekcja 35: Subjonctif w zdaniach względnych i po stopniu najwyższym
Słownictwo: Poszukiwanie, ocena, opis wyjątkowych cech
Jak pracować z tą lekcją
- Przeczytaj regułę — zrozum, kiedy „zwykłe" qui/que przełącza zdanie w subjonctif (5 minut)
- Powiedz na głos każdy przykład — Twoje usta muszą zapamiętać dwa tryby: indicatif i subjonctif
- Przepuść przez matrycę — ten sam czasownik w obu trybach, pleców do pleców, aż przełączanie wejdzie w automat
Masz już formy subjonctif (L31), wyzwalacze woli i emocji (L32), wątpliwości i opinii (L33), oraz spójniki (L34). To ostatni wielki wyzwalacz: zdanie względne ze specjalnym poprzednikiem.
Z L30 znasz już qui, que, où, dont. Te same zaimki względne — ale subjonctif chowa się za nimi, ilekroć rzecz, którą opisujemy, jeszcze nie istnieje, nie została znaleziona albo jest jedyna w swoim rodzaju.
Część 1: Główna idea — czy poprzednik naprawdę istnieje?
W zdaniu względnym wybór między indicatif a subjonctif sprowadza się do jednego pytania:
Czy rzecz, którą opisujemy, faktycznie istnieje i jest znana mówiącemu?
| Poprzednik | Tryb | Logika |
|---|---|---|
| znany, konkretny | indicatif | fakt |
| poszukiwany, hipotetyczny, nieokreślony | subjonctif | życzenie / możliwość |
| zaprzeczony (rien, personne, aucun, pas de…) | subjonctif | obiekt nie istnieje |
| stopień najwyższy lub le seul, le premier, le dernier, l'unique | subjonctif | subiektywna ocena |
Para kontrastowa — poczuj przełącznik:
- J'ai une secrétaire qui parle russe. — Mam sekretarkę, która mówi po rosyjsku. (istnieje, fakt)
- Je cherche une secrétaire qui parle russe. — Szukam sekretarki, która mówiłaby po rosyjsku. (jeszcze nieznaleziona — subjonctif)
Szybki test po polsku: czy mógłbyś przerobić zdanie względne na „który by + czasownik" (taki, co by robił, co by umiał)? Jeśli tak → subjonctif. Jeśli musi być „który robi / który umie" — to indicatif.
Polski mózg ma natychmiastową analogię: „Mam pracownika, który zna polski" (jest, konkretnie) vs „Szukam pracownika, który by znał polski" (hipotetyczny, jeszcze nieznaleziony). Polskie „by" w zdaniu względnym = sygnał, że francuski idzie w subjonctif. To trochę polskie „taki, który by…" — odcień potencjalny, hipotetyczny.
Pułapka kulturowa: angielski nie zmienia formy czasownika, więc „I'm looking for a book that is interesting" jest dwuznaczne między „jakąkolwiek taką książką (hipotetycznie)" a „konkretną książką". Francuski rozróżnia to trybem — jak polski rozróżnia przez „by".
Część 2: Wyzwalacz #1 — poszukiwanie, życzenie, hipoteza
Sygnały czasownikowe: chercher (szukać), vouloir (chcieć), avoir besoin de (potrzebować), désirer (pragnąć), souhaiter (życzyć sobie), falloir (trzeba), connaître + przeczenie (nie znać żadnego).
Poprzednik zwykle ma rodzajnik nieokreślony (un/une/des) albo nie ma rodzajnika wcale (quelqu'un, quelque chose).
| Indicatif (istnieje) | Subjonctif (poszukiwany) |
|---|---|
| Je connais un médecin qui fait des visites à domicile. | Je cherche un médecin qui fasse des visites à domicile. |
| J'ai un collègue qui sait programmer en Python. | Il nous faut un collègue qui sache programmer en Python. |
| Voici un livre qui peut t'aider. | Y a-t-il un livre qui puisse m'aider ? |
| C'est une ville où on peut vivre sans voiture. | Je rêve d'une ville où on puisse vivre sans voiture. |
Trzy pary twarzą w twarz — przećwicz przełącznik:
-
Je veux acheter la voiture qui est dans la vitrine. (ta konkretna, widzę ją) Je veux acheter une voiture qui soit économique. (jakikolwiek taki samochód, jeszcze nie wybrany)
-
J'habite avec quelqu'un qui comprend mes silences. (ta osoba istnieje) Je voudrais vivre avec quelqu'un qui comprenne mes silences. (marzenie, hipoteza)
-
Connais-tu un endroit où on sert du vrai café ? (pytam — szukam jakiegoś) Je connais un endroit où on sert du vrai café. (znam to miejsce — fakt)
Uwaga o formie pytającej: Connais-tu un X qui…? — kiedy pytający naprawdę nie wie, czy taki X istnieje, subjonctif jest też możliwy i częsty: Connais-tu un endroit où on puisse dîner après minuit ? Jeśli zakładasz, że ktoś taki istnieje, użyj indicatif; jeśli naprawdę szukasz w ciemno, użyj subjonctif.
Polska analogia z „by": „Szukam mieszkania, które by miało dwa balkony" (subjonctif) vs „Znalazłem mieszkanie, które ma dwa balkony" (indicatif). Polskie „by" świeci jak lampa ostrzegawcza dla francuskiego subjonctif.
Część 3: Wyzwalacz #2 — zaprzeczony poprzednik
Jeśli obiekt jest zaprzeczony, to nie istnieje. Więc wszystko, co o nim mówimy, jest hipotetyczne.
Sygnały: ne … rien qui, ne … personne qui, ne … aucun(e) qui, ne … pas de … qui.
| Twierdzące (indicatif) | Przeczące (subjonctif) |
|---|---|
| Il y a quelqu'un qui sait la réponse. | Il n'y a personne qui sache la réponse. |
| Je vois un détail qui cloche. | Je ne vois rien qui cloche. |
| Il a une raison qui tient debout. | Il n'a aucune raison qui tienne debout. |
| Nous avons un candidat qui fait l'affaire. | Nous n'avons pas de candidat qui fasse l'affaire. |
Pułapka: przeczenie musi dotyczyć samego poprzednika, a nie tylko czasownika głównego. Je ne sais pas si Marie a un ami qui parle russe — zwykły indicatif, bo zaprzecza się sais, nie un ami. Przyjaciel może spokojnie istnieć; my po prostu nie wiemy.
Polski sygnał: „Nie ma nikogo, kto by wiedział" → Il n'y a personne qui sache. Polska konstrukcja „kto by + czasownik" praktycznie zawsze prowadzi do francuskiego subjonctif.
Część 4: Wyzwalacz #3 — stopień najwyższy i „jedyny / pierwszy / ostatni"
Po stopniu najwyższym (le/la/les plus, le/la/les moins) i po słowach „unikatowości":
le seul, l'unique, le premier, le dernier
…zdanie względne idzie zazwyczaj w subjonctif, bo to subiektywna ocena, a nie obiektywny fakt.
| Przykład | Tłumaczenie |
|---|---|
| C'est le meilleur film que j'aie jamais vu. | To najlepszy film, jaki kiedykolwiek widziałem. |
| C'est la pire idée qu'on puisse avoir. | To najgorszy pomysł, jaki można mieć. |
| Vous êtes la seule personne qui comprenne vraiment. | Jest Pan jedyną osobą, która naprawdę rozumie. |
| C'est le premier livre qu'il ait écrit. | To pierwsza książka, jaką napisał. |
| Marie est la dernière amie qui me reste. | Marie jest ostatnią przyjaciółką, jaka mi została. |
| C'est l'unique solution qui fonctionne. | To jedyne rozwiązanie, które działa. |
Dlaczego francuski tak robi? Polski mówi „najlepszy film, jaki widziałem" — płaski indicatif. Francuski oznacza stanowisko mówiącego: to moja superlatywna opinia, nie weryfikowalny fakt. Subjonctif to drobny sygnał skromności — „w mojej ocenie żaden nie był lepszy". Językowy odpowiednik polskiego „chyba najlepszy", „bodaj najlepszy".
Pierwszy smak passé du subjonctif (pełne pokrycie w L36): Gdy czynność w zdaniu względnym jest dokonana, używamy aie/ait/aient + imiesłów czasu przeszłego:
- C'est le plus beau voyage que nous ayons fait. — To najpiękniejsza podróż, jaką odbyliśmy.
- C'est la chose la plus stupide qu'il ait dite. — To najgłupsza rzecz, jaką powiedział.
(Nie martw się jeszcze pełną odmianą — zauważ tylko wzorzec: avoir/être w subjonctif + imiesłów.)
Czy można użyć indicatif po stopniu najwyższym? Tak — jeśli podkreślasz obiektywny fakt zamiast oceny. To rzadkie: C'est le seul candidat qui est arrivé à l'heure (płaska, weryfikowalna obserwacja). Domyślnie jednak subjonctif.
Polskie „jaki" vs „który": w polskim po stopniu najwyższym chętniej mówimy „jaki" niż „który" („najlepszy film, jaki widziałem", nie „który widziałem"). To polska wskazówka, że dotykamy oceny, a nie identyfikacji — i francuski wstawi tam subjonctif.
Część 5: Który zaimek względny?
Subjonctif może jechać na dowolnym zaimku względnym — qui, que, où, dont, lequel. Zmienia się tylko gramatyczne połączenie, nie sam wyzwalacz.
| Zaimek | Rola | Przykład z subjonctif |
|---|---|---|
| qui | podmiot | Je cherche un assistant qui sache l'allemand. |
| que | dopełnienie bliższe | C'est le meilleur conseil qu'on puisse te donner. |
| où | miejsce/czas | Je rêve d'un endroit où je puisse lire en paix. |
| dont | z de (un livre dont on parle = on parle de un livre) | Il n'y a rien dont je sois fier. |
Przypomnienie z L30: dont zastępuje de + coś (le livre dont je parle = książka, o której mówię). To francuska odpowiedź na polskie „o którym / którego / z którego".
Część 6: Siatka kontrastu — dziesięć czasowników w dwóch trybach
Wymuś przełącznik. Po lewej = indicatif, po prawej = subjonctif.
| Indicatif | Subjonctif |
|---|---|
| qui est | qui soit |
| qui a | qui ait |
| qui fait | qui fasse |
| qui peut | qui puisse |
| qui sait | qui sache |
| qui veut | qui veuille |
| qui va | qui aille |
| qui vient | qui vienne |
| qui prend | qui prenne |
| qui comprend | qui comprenne |
Słownictwo lekcji
- chercherszukać
- trouverznaleźć
- existeristnieć
- manquerbrakować, brak
- convenir àpasować, odpowiadać (komuś)
- correspondre àodpowiadać czemuś
- postuler (à)aplikować (na)
- embaucherzatrudnić
- recruterrekrutować
- le meilleur / la meilleurenajlepszy / najlepsza
- le pire / la pirenajgorszy / najgorsza
- le seul / la seulejedyny / jedyna
- l'uniquejedyny w swoim rodzaju
- le premier / la premièrepierwszy / pierwsza
- le dernier / la dernièreostatni / ostatnia
- exceptionnel / exceptionnellewyjątkowy / wyjątkowa
- uniqueunikalny
- idéal / idéaleidealny / idealna
- rarerzadki
- précieux / précieusecenny / cenna
- formidablewspaniały, wspaniała
- extraordinairenadzwyczajny
- un emploim.praca, posada
- un postem.stanowisko
- un candidat / une candidatem./f.kandydat / kandydatka
- une candidaturef.aplikacja, kandydatura
- un entretien (d'embauche)m.rozmowa kwalifikacyjna
- un CVm.CV (wym. „se-we")
- une lettre de motivationf.list motywacyjny
- une offre d'emploif.ogłoszenie o pracę
- les compétencesf. l.mn.kompetencje, umiejętności
- l'expériencef.doświadczenie
- un diplômem.dyplom
- une formationf.wykształcenie, szkolenie
- une entreprisef.firma, przedsiębiorstwo
- un employeurm.pracodawca
- un employé / une employéem./f.pracownik / pracownica
- compétent / compétentekompetentny
- qualifié / qualifiéewykwalifikowany
- fiablewiarygodny, niezawodny
- motivé / motivéezmotywowany
- efficaceskuteczny
- polyvalent / polyvalentewszechstronny
- autonomesamodzielny
- rigoureux / rigoureuserygorystyczny, dokładny
| Niemiecki | Rodzaj | Tłumaczenie | |
|---|---|---|---|
chercher | szukać | ||
trouver | znaleźć | ||
exister | istnieć | ||
manquer | brakować, brak | ||
convenir à | pasować, odpowiadać (komuś) | ||
correspondre à | odpowiadać czemuś | ||
postuler (à) | aplikować (na) | ||
embaucher | zatrudnić | ||
recruter | rekrutować | ||
le meilleur / la meilleure | najlepszy / najlepsza | ||
le pire / la pire | najgorszy / najgorsza | ||
le seul / la seule | jedyny / jedyna | ||
l'unique | jedyny w swoim rodzaju | ||
le premier / la première | pierwszy / pierwsza | ||
le dernier / la dernière | ostatni / ostatnia | ||
exceptionnel / exceptionnelle | wyjątkowy / wyjątkowa | ||
unique | unikalny | ||
idéal / idéale | idealny / idealna | ||
rare | rzadki | ||
précieux / précieuse | cenny / cenna | ||
formidable | wspaniały, wspaniała | ||
extraordinaire | nadzwyczajny | ||
un emploi | m. | praca, posada | |
un poste | m. | stanowisko | |
un candidat / une candidate | m./f. | kandydat / kandydatka | |
une candidature | f. | aplikacja, kandydatura | |
un entretien (d'embauche) | m. | rozmowa kwalifikacyjna | |
un CV | m. | CV (wym. „se-we") | |
une lettre de motivation | f. | list motywacyjny | |
une offre d'emploi | f. | ogłoszenie o pracę | |
les compétences | f. l.mn. | kompetencje, umiejętności | |
l'expérience | f. | doświadczenie | |
un diplôme | m. | dyplom | |
une formation | f. | wykształcenie, szkolenie | |
une entreprise | f. | firma, przedsiębiorstwo | |
un employeur | m. | pracodawca | |
un employé / une employée | m./f. | pracownik / pracownica | |
compétent / compétente | kompetentny | ||
qualifié / qualifiée | wykwalifikowany | ||
fiable | wiarygodny, niezawodny | ||
motivé / motivée | zmotywowany | ||
efficace | skuteczny | ||
polyvalent / polyvalente | wszechstronny | ||
autonome | samodzielny | ||
rigoureux / rigoureuse | rygorystyczny, dokładny |
Pełny słownik
3,200 haseł
Przeczytaj zadanie, wpisz odpowiedź po francusku i naciśnij «Sprawdź». Najpierw sprawdzamy lokalnie; w trudnych przypadkach pytamy Claude o podpowiedź. Postęp zapisuje się automatycznie.
🔊 ĆwiczeniaOtwiera odpowiedzi ćwiczeń w aplikacji zewnętrznej — z audio i analizą słowo po słowie.Ćwiczenie 1. Indicatif czy subjonctif?
Wybierz właściwą formę czasownika.
Ćwiczenie 2. Z istniejącego w poszukiwany
Przerób każde zdanie: było „mam to jako fakt", teraz zrób z tego „szukam takiego".
Ćwiczenie 3. Przetłumacz z polskiego na francuski
Ćwiczenie 4. Zbuduj wyrażenie ze stopniem najwyższym
Z podanych elementów zbuduj zdanie w subjonctif.
Ćwiczenie 5. Znajdź błąd
Jeden błąd w każdym zdaniu. Znajdź i popraw.
Ćwiczenie 6. Dialog: rozmowa kwalifikacyjna
Czytaj na głos, potem odegraj obie role z pamięci.
— Bonjour, asseyez-vous. Pourquoi postulez-vous chez nous ? — Je cherche une entreprise qui valorise l'autonomie et qui me permette d'évoluer. — Quelles sont vos compétences ? — Je suis polyvalente. Il n'y a pas beaucoup de logiciels que je ne connaisse pas. — Avez-vous une expérience à l'international ? — Oui, c'est d'ailleurs le projet le plus formateur que j'aie jamais mené. — Très bien. Avez-vous des questions ? — Cherchez-vous quelqu'un qui puisse commencer rapidement ? — Absolument. Nous voulons un profil qui soit opérationnel sous quinze jours. — Parfait, c'est mon cas.
Policz subjonctif w dialogu. Zauważ, co każdy wyzwala: chercher (szukam), vouloir (chcę), le plus formateur (stopień najwyższy), ne … pas … que (zaprzeczony poprzednik).
Otwarte ćwiczenie — bez automatycznego sprawdzania. Wypowiedz odpowiedzi na głos i idź dalej.
Potrzebujesz więcej praktyki? Claude wygeneruje świeże ćwiczenie z 10 zadaniami ze słownictwa i tematu lekcji.
Wygenerowane: 0 z 5
Teksty do słuchania
Trzy warianty tekstów na lekcję. Otwórz w glottos.com dla synchronizowanego audio.
Tekst ATekst do Lekcji 35: Subjonctif w zdaniach względnych🔊 Praktyka audio ↗
- Je cherche un travail qui soit intéressant.
- Nous cherchons quelqu'un qui sache parler anglais.
- Connais-tu une personne qui puisse m'aider ?
- Il cherche un appartement qui ne soit pas trop cher.
- Elle veut un poste qui lui plaise vraiment.
- Je cherche un collègue qui ait de l'expérience.
- Y a-t-il quelqu'un ici qui connaisse cette ville ?
- Nous voulons une secrétaire qui parle trois langues.
- Il cherche une amie qui comprenne ses idées.
- Je n'ai rien trouvé qui me convienne.
- Il n'y a personne qui sache la réponse.
- C'est le meilleur livre que je connaisse.
- C'est la plus belle ville que j'aie visitée.
- C'est le seul ami qui me comprenne vraiment.
- Tu es la première personne qui me dise la vérité.
- C'est le dernier train qui aille à Lyon ce soir.
- C'est l'unique candidat qui ait toutes les qualités.
- Nous cherchons un employé qui soit motivé et sérieux.
- Je voudrais trouver une maison qui ait un jardin.
- Elle cherche un professeur qui puisse l'aider en maths.
- Il n'y a rien qui me fasse plaisir aujourd'hui.
- C'est le film le plus drôle que j'aie jamais vu.
- Je cherche une voiture qui ne coûte pas trop cher.
- Connaissez-vous un médecin qui prenne de nouveaux patients ?
- C'est la seule solution qui soit possible.
- Nous voulons embaucher quelqu'un qui ait le sens des responsabilités.
- Il cherche un avocat qui veuille bien défendre son cas.
- C'est la pire erreur que j'aie faite cette année.
- Y a-t-il un hôtel près d'ici qui ne soit pas complet ?
- Je rêve d'un métier qui me rende heureux.
Tekst BTekst do Lekcji 35: Subjonctif w zdaniach względnych🔊 Praktyka audio ↗
- Nous recrutons un assistant qui soit autonome.
- L'entreprise cherche un ingénieur qui ait dix ans d'expérience.
- Il n'y a aucun candidat qui réponde à nos critères.
- Je voudrais une formation qui me prépare au marché du travail.
- Connaissez-vous un avocat qui parle russe ?
- C'est le seul stage qui m'ait vraiment intéressé.
- Nous n'avons trouvé personne qui veuille travailler le dimanche.
- C'est la meilleure offre d'emploi que j'aie reçue ce mois-ci.
- Il cherche un patron qui le respecte.
- Je ne connais aucun employeur qui paie aussi bien.
- C'est le premier CV que j'aie lu avec plaisir.
- Nous voulons quelqu'un qui sache gérer une équipe.
- Y a-t-il une entreprise qui embauche encore en télétravail ?
- C'est la dernière candidature que nous ayons reçue.
- Il n'y a rien dans son dossier qui me convainque.
- Elle cherche un travail à temps partiel qui lui laisse du temps libre.
- C'est le poste le plus intéressant qu'on m'ait proposé.
- Je cherche un emploi qui corresponde à mes compétences.
- Aucun de mes collègues n'a un salaire qui soit juste.
- C'est l'unique entretien qui se soit bien passé.
- Nous cherchons un profil qui soit polyvalent et fiable.
- Il n'existe pas de diplôme qui garantisse un emploi.
- C'est la formation la plus complète que je puisse te recommander.
- Je voudrais un employeur qui valorise mes efforts.
- Il n'y a personne dans cette équipe qui veuille me remplacer.
- C'est le candidat le plus qualifié que nous ayons rencontré.
- Cherchez-vous un employé qui puisse commencer demain ?
- C'est la pire lettre de motivation qu'il ait écrite.
- Nous voulons recruter quelqu'un qui ait fait un stage à l'étranger.
- Il n'y a aucun poste libre qui me convienne pour le moment.
Tekst CTekst do Lekcji 35: Subjonctif w zdaniach względnych🔊 Praktyka audio ↗
- C'est le plus beau voyage que nous ayons fait.
- Je cherche un hôtel qui ait une vue sur la mer.
- Y a-t-il un café près d'ici qui serve un bon expresso ?
- C'est le meilleur plat que j'aie goûté à Paris.
- Il n'y a aucun restaurant dans ce village qui soit ouvert le lundi.
- Nous voulons visiter une ville qui ne soit pas trop touristique.
- C'est la première fois qu'il fasse aussi froid en mai.
- Connais-tu un guide qui parle bien italien ?
- C'est l'unique plage où on puisse encore se baigner en octobre.
- Je cherche une chambre qui donne sur le jardin.
- Il n'y a rien que je préfère à un bon verre de vin rouge.
- C'est le dernier train qui parte pour Marseille ce soir.
- Nous cherchons un endroit tranquille qui soit loin du bruit.
- C'est la route la plus dangereuse que j'aie jamais prise.
- Y a-t-il quelqu'un parmi vous qui connaisse cette région ?
- Je voudrais un dîner qui ne dure pas trois heures.
- C'est le pire hôtel où nous ayons dormi.
- Il cherche un musée qui soit gratuit le dimanche.
- C'est la seule auberge qui accepte les chiens.
- Nous n'avons trouvé aucun bus qui aille jusqu'au lac.
- C'est l'aventure la plus folle que j'aie vécue.
- Je cherche un cadeau qui plaise à ma grand-mère.
- Il n'y a personne dans le groupe qui veuille changer d'itinéraire.
- C'est le seul pays que je rêve encore de visiter.
- C'est le meilleur conseil qu'on ait pu me donner avant le voyage.
- Connaissez-vous une boulangerie qui fasse du vrai pain ?
- C'est le coucher de soleil le plus magnifique que nous ayons admiré.
- Y a-t-il un vol qui parte avant huit heures du matin ?
- C'est la première montagne qu'il ait jamais escaladée.
- Il n'existe pas de carte qui montre tous ces sentiers.
Audio odtwarzane jest w glottos.com — otwiera się w nowej karcie.
Trening ust
Główna zasada: 95% — to trening ust. Czytaj każdą linijkę na głos. Nie tylko patrz — mów.
Gamy językowe
Przegnaj ten sam czasownik przez wszystkie osoby w obu trybach. Najpierw indicatif, potem subjonctif — pięć razy bez pauz.
Gama 1: savoir — „który zna / wie"
| Osoba | Indicatif (znany) | Subjonctif (poszukiwany) |
|---|---|---|
| je | un travail que je sais faire | un travail que je sache faire |
| tu | un ami qui sait écouter | un ami qui sache écouter |
| il/elle | un collègue qui le sait | un collègue qui le sache |
| nous | un projet que nous savons gérer | un projet que nous sachions gérer |
| vous | un sujet que vous savez bien | un sujet que vous sachiez bien |
| ils | des gens qui savent vivre | des gens qui sachent vivre |
Gama 2: pouvoir — „który może"
| Osoba | Indicatif | Subjonctif |
|---|---|---|
| je | une tâche que je peux faire | une tâche que je puisse faire |
| tu | un poste où tu peux évoluer | un poste où tu puisses évoluer |
| il/elle | un candidat qui peut commencer demain | un candidat qui puisse commencer demain |
| nous | une solution que nous pouvons appliquer | une solution que nous puissions appliquer |
| vous | un horaire qui peut vous convenir | un horaire qui puisse vous convenir |
| ils | des outils qui peuvent aider | des outils qui puissent aider |
Matryca językowa: pytanie–odpowiedź
Przepuść przełącznik indicatif ↔ subjonctif przez pary lustrzane.
Scenariusz A: „Już mam" vs „Szukam"
— Tu as un collègue qui parle chinois ? — Non, mais je cherche un collègue qui parle chinois.
— Vous avez un appartement qui donne sur le parc ? — Non, nous voulons un appartement qui donne sur le parc.
— Tu connais quelqu'un qui fait des traductions juridiques ? — Non, j'ai besoin de quelqu'un qui fasse des traductions juridiques.
Scenariusz B: „Ktoś jest" vs „Nikogo nie ma"
— Il y a quelqu'un ici qui sait réparer ça ? — Non, il n'y a personne qui sache réparer ça.
— Il y a une chose que tu regrettes ? — Non, il n'y a rien que je regrette.
— Tu as un argument qui tient ? — Non, je n'ai aucun argument qui tienne.
Scenariusz C: stopień najwyższy
— C'est un bon film ? — C'est le meilleur film que j'aie vu cette année.
— Marie est sympa ? — C'est la personne la plus généreuse que je connaisse.
— Ce projet est important ? — C'est le seul projet qui vaille la peine.
WIELKA REGUŁA:
W zdaniu względnym subjonctif włącza się, gdy
POPRZEDNIK jest HIPOTETYCZNY, POSZUKIWANY, ZAPRZECZONY
albo OCENIANY.
TRZY WYZWALACZE:
1. POSZUKIWANIE / ŻYCZENIE / HIPOTEZA
Je cherche / Je voudrais / Il faut / J'ai besoin de
→ un X qui [SUBJ]…
• J'ai un ami qui parle russe. (mam → indicatif)
• Je cherche un ami qui parle russe. (szukam → SUBJONCTIF)
Polski sygnał: „który BY ..." → subjonctif.
2. ZAPRZECZONY POPRZEDNIK
ne … rien / personne / aucun / pas de …
→ qui [SUBJ]…
• Il n'y a personne qui SACHE la réponse.
• Je ne vois rien qui CLOCHE.
Polski sygnał: „nie ma nikogo, KTO BY ..." → subjonctif.
3. STOPIEŃ NAJWYŻSZY + „JEDYNY / PIERWSZY / OSTATNI"
le/la plus, le/la moins, le seul, l'unique,
le premier, le dernier
→ que/qui [SUBJ]…
• C'est le meilleur film que j'AIE vu.
• Vous êtes la seule personne qui COMPRENNE.
Polski sygnał: „najlepszy, JAKI..." → subjonctif.
PARY KONTRASTOWE — SZYBKI TEST:
qui EST ↔ qui SOIT
qui A ↔ qui AIT
qui FAIT ↔ qui FASSE
qui PEUT ↔ qui PUISSE
qui SAIT ↔ qui SACHE
qui VEUT ↔ qui VEUILLE
qui VIENT ↔ qui VIENNE
qui PREND ↔ qui PRENNE
ZAIMKI WZGLĘDNE (powtórka z L30):
qui — podmiot (un X qui sache…)
que — dop. bliższe (le X que je connaisse…)
où — miejsce/czas (un endroit où je puisse…)
dont — z DE (rien dont je sois fier)
PASSÉ DU SUBJONCTIF (po stopniach najwyższych, dla dokonanej czynności):
aie / aies / ait / ayons / ayez / aient + imiesłów
sois / sois / soit / soyons / soyez / soient + imiesłów
→ C'est le plus beau voyage que nous AYONS FAIT.
PUŁAPKA:
Przeczenie musi celować w sam POPRZEDNIK.
• Il n'y a personne qui SACHE… → SUBJ (zaprzeczamy istnienie)
• Je ne sais pas s'il a un ami qui PARLE… → IND (zaprzeczamy „wiem")
POLSKI TEST:
Czy w polskim brzmi naturalnie „który BY..."
albo „najlepszy, JAKI..."?
Jeśli tak → francuski idzie w subjonctif.
SŁOWNICTWO:
chercher, trouver, exister, manquer, convenir à
le meilleur, le pire, le seul, l'unique, le premier, le dernier
exceptionnel, unique, idéal, rare, précieux
un poste, un emploi, un candidat, une candidature
compétent, qualifié, fiable, motivé, autonome, polyvalent
Następny krok: Lekcja 36 — Passé du subjonctif. Spotkałeś go już w tej lekcji (que j'aie vu) — teraz rozłożymy go systematycznie: avoir/être w subjonctif + imiesłów czasu przeszłego, używany dla czynności dokonanej wewnątrz kontekstu subjonctif. Po tej lekcji będziesz miał pełen system subjonctif w rękach.
Następny krok: Lekcja 36 — Passé du subjonctif. Spotkałeś go już w tej lekcji (que j'aie vu) — teraz rozłożymy go systematycznie: avoir/être w subjonctif + imiesłów czasu przeszłego, używany dla czynności dokonanej wewnątrz kontekstu subjonctif. Po tej lekcji będziesz miał pełen system subjonctif w rękach.