Lesson 41: Advanced Relative Pronouns
Vocabulary: formal register, abstract nouns, the language of definitions
How to work with this lesson
- Read — understand the system (it's more logical than it looks)
- Say it out loud — long sentences with embedded clauses, five times each
- Write — relative pronouns settle best through the pen, not the ear
In Lesson 30 you learned qui, que, où, dont. Those four cover about 80% of relative clauses. This lesson is the remaining 20% — the part without which French sounds school-room. The single biggest rule: after a preposition you never use que or qui (for things) to mean "which". Only lequel (for things) or qui (for people).
Part 1: Lequel — the relative pronoun after prepositions
English collapses everything into one word: which. French splits which by gender and number, and the form is lequel.
| masculine | feminine | |
|---|---|---|
| sg. | lequel | laquelle |
| pl. | lesquels | lesquelles |
Use it after prepositions like avec, dans, sur, pour, sans, par, sous, chez, parmi, vers.
- L'outil avec lequel je travaille est cassé. — The tool with which I work is broken.
- La raison pour laquelle il est parti reste mystérieuse. — The reason for which he left is still a mystery.
- Les principes sur lesquels repose cette théorie sont contestés. — The principles on which this theory rests are disputed.
- Les conditions sans lesquelles rien n'est possible. — The conditions without which nothing is possible.
English-speaker note. Spoken English usually drops the pronoun and dangles the preposition: the tool I work with, the reason he left. French cannot do that. You must keep the pronoun, and the preposition must sit in front of it. The book I'm talking about → Le livre dont je parle, never Le livre je parle de.
For people: qui or lequel?
After a preposition, when the antecedent is a person, French prefers qui. Lequel is also possible but is more formal and is used mostly to avoid ambiguity.
- L'homme avec qui je parle (normal) / L'homme avec lequel je parle (formal)
- La femme pour qui je travaille / …pour laquelle je travaille
Trap! After parmi (among) and entre (between), the form is always lesquels / lesquelles, even for people: les amis parmi lesquels je vis — the friends among whom I live. Never parmi qui.
Part 2: Contractions — auquel, duquel
Lequel contracts with the prepositions à and de, exactly the way the article le/les does (à + le = au, de + les = des). The feminine laquelle stays uncontracted.
With à (after verbs like penser à, s'intéresser à, participer à, répondre à, s'opposer à):
| masculine | feminine | |
|---|---|---|
| sg. | auquel (à + lequel) | à laquelle (no contraction) |
| pl. | auxquels (à + lesquels) | auxquelles (à + lesquelles) |
- Le projet auquel je participe. — The project in which I'm taking part.
- La question à laquelle je pense. — The question I'm thinking about.
- Les sujets auxquels il s'intéresse. — The topics he's interested in.
- Les décisions auxquelles il s'oppose. — The decisions he opposes.
With de — only inside compound prepositions
For a plain de, French uses dont (from Lesson 30). But duquel / de laquelle / desquels / desquelles are mandatory after a compound preposition that ends in de: à côté de, près de, au milieu de, au cours de, lors de, en face de, au-dessus de, au-dessous de, au sujet de, à cause de, au pied de, au centre de, autour de.
| masculine | feminine | |
|---|---|---|
| sg. | duquel (de + lequel) | de laquelle (no contraction) |
| pl. | desquels (de + lesquels) | desquelles (de + lesquelles) |
- La maison à côté de laquelle j'habite. — The house next to which I live. (NOT dont!)
- Le congrès au cours duquel il a parlé. — The conference during which he spoke.
- Les arbres au pied desquels nous nous sommes assis. — The trees at the foot of which we sat down.
- La ville au centre de laquelle se dresse une cathédrale. — The city at the centre of which stands a cathedral.
The dont vs duquel rule, in one line:
- simple de (parler de, avoir besoin de, dépendre de) → dont
- compound …de (à côté de, au cours de, lors de) → duquel / de laquelle
Compare: le livre dont je parle (parler de) vs le livre à côté duquel est la lampe (à côté de).
Part 3: Ce qui / ce que / ce dont / ce à quoi
These are the headless relative pronouns: they don't refer back to a specific noun, they refer to an idea, an action, a whole situation. In English they translate as "what" (in the sense of "the thing which") or "that which".
| Form | Role in the relative clause | English equivalent |
|---|---|---|
| ce qui | subject | what (does something) |
| ce que | direct object | what (I do, want, say) |
| ce dont | object of preposition de | what (I need, talk about) |
| ce à quoi | object of preposition à | what (I think about, care about) |
Contrast all four side by side:
- Ce qui me plaît, c'est la musique. — What I like is music. (plaire needs a subject → ce qui is the subject)
- Ce que je veux, c'est partir. — What I want is to leave. (vouloir needs a direct object → ce que)
- Ce dont j'ai besoin, c'est du calme. — What I need is quiet. (avoir besoin de* → ce dont)
- Ce à quoi je pense, c'est l'avenir. — What I'm thinking about is the future. (penser à → ce à quoi)
How to pick the right one. Look at the verb in the relative clause and ask what's missing:
- missing subject → ce qui
- missing direct object → ce que
- verb governs through de (parler de, avoir besoin de, se souvenir de, s'occuper de, rêver de) → ce dont
- verb governs through à (penser à, s'intéresser à, tenir à, s'attendre à, faire attention à) → ce à quoi
After tout — "everything that…"
- Tout ce qui brille n'est pas or. — All that glitters is not gold. (Yes, the proverb is identical.)
- Je te dirai tout ce que je sais. — I'll tell you everything (that) I know.
- Voici tout ce dont nous disposons. — Here is everything (that) we have at our disposal. (disposer de)
- Tout ce à quoi je tiens, c'est ma famille. — Everything I care about is my family. (tenir à)
Why this matters. English routinely uses bare "what" and "everything" without thinking. French forces you to mark the grammatical role of that "what" — subject, object, à-object, or de-object — every single time. Native English speakers tend to over-use ce que (since it feels most like English "what") and miss ce dont and ce à quoi when the verb takes a preposition.
Part 4: Quoi after a preposition (no antecedent)
When there's no noun antecedent at all and only a preposition, the form is quoi:
- Je ne sais pas à quoi tu penses. — I don't know what you're thinking about.
- Voilà de quoi je voulais parler. — That's what I wanted to talk about.
- Il n'y a pas de quoi s'inquiéter. — There's nothing to worry about. (lit. "there isn't (the thing) about which to worry")
- Sur quoi te bases-tu ? — What are you basing yourself on?
Compare with-antecedent vs without:
| With antecedent (a noun) | Without antecedent (an idea) |
|---|---|
| Le problème auquel je pense. | Ce à quoi je pense. |
| Le sujet dont je parle. | Ce dont je parle. |
| L'outil avec lequel je travaille. | Voici avec quoi je travaille. (rare) |
Part 5: Non-restrictive clauses and lequel for clarity
French, like English, distinguishes two kinds of relative clauses.
1. Restrictive (defining) — no commas, narrows the antecedent:
- Les étudiants qui travaillent réussiront. — The students who work (= only those) will pass.
2. Non-restrictive (descriptive) — with commas, adds information about the whole set:
- Les étudiants, qui travaillent, réussiront. — The students, who incidentally work, will pass (= all of them work).
(Same comma logic as English: the students who work vs the students, who work,.)
Lequel instead of qui/que for disambiguation
In formal writing, lequel sometimes replaces qui or que when you need to make absolutely clear which antecedent the clause attaches to — especially in a long noun phrase where two candidates compete:
- La sœur de mon collègue, laquelle habite à Lyon, m'a écrit. — My colleague's sister, who (specifically she, not he) lives in Lyon, wrote to me.
Here a plain qui would be ambiguous: is it the sister or the colleague who lives in Lyon? Laquelle — feminine — locks the antecedent to la sœur. This is a hallmark of careful written French.
Part 6: The master table — which pronoun do I pick?
| Role in the clause | Antecedent = thing | Antecedent = person | No antecedent (idea) |
|---|---|---|---|
| subject | qui | qui | ce qui |
| direct object | que | que | ce que |
| object of de | dont | dont | ce dont |
| object of à | auquel | à qui | ce à quoi |
| object of another preposition | prep + lequel | prep + qui | prep + quoi |
| place / time | où | — | — |
| compound preposition in de | duquel / de laquelle | de qui / duquel | — |
Print this table, tape it next to your screen, and decide every relative clause by walking through three questions: (1) What's the antecedent — thing, person, or idea? (2) What role does the relative pronoun play in the clause that follows? (3) Is there a preposition, and if so, plain or compound?
Lesson vocabulary
- la raisonthe reason
- le motifmotive, grounds
- la causethe cause
- la conséquencethe consequence
- le butthe goal, aim
- le moyenthe means, way
- la manièremanner, way
- la façonthe way, manner
- le fondementfoundation, basis
- le principeprinciple
- l'enjeu (m.)what's at stake
- le contextecontext
- le cadreframework, setting
- la portéescope, significance
- l'aspect (m.)aspect
- la nuancenuance, shade
- la dimensiondimension, aspect
- la perspectiveperspective, viewpoint
- la démarcheapproach, step taken
- l'approche (f.)approach
- consister ento consist in / of
- reposer surto rest on, be based on
- dépendre deto depend on
- relever deto fall under, pertain to
- s'agir deto be a matter of
- se référer àto refer to
- tenir àto care about; to depend on
- aboutir àto lead to, end up at
- découler deto follow from, ensue from
- autrement ditin other words
- à savoirnamely
- en l'occurrencein this case, as it happens
- dans la mesure oùinasmuch as, to the extent that
- du fait queowing to the fact that
- étant donné quegiven that
- force est de constaterone is forced to note
- par ailleursmoreover, what's more
- en revancheon the other hand
- néanmoinsnevertheless
- toutefoishowever
| German | Translation | |
|---|---|---|
la raison | the reason | |
le motif | motive, grounds | |
la cause | the cause | |
la conséquence | the consequence | |
le but | the goal, aim | |
le moyen | the means, way | |
la manière | manner, way | |
la façon | the way, manner | |
le fondement | foundation, basis | |
le principe | principle | |
l'enjeu (m.) | what's at stake | |
le contexte | context | |
le cadre | framework, setting | |
la portée | scope, significance | |
l'aspect (m.) | aspect | |
la nuance | nuance, shade | |
la dimension | dimension, aspect | |
la perspective | perspective, viewpoint | |
la démarche | approach, step taken | |
l'approche (f.) | approach | |
consister en | to consist in / of | |
reposer sur | to rest on, be based on | |
dépendre de | to depend on | |
relever de | to fall under, pertain to | |
s'agir de | to be a matter of | |
se référer à | to refer to | |
tenir à | to care about; to depend on | |
aboutir à | to lead to, end up at | |
découler de | to follow from, ensue from | |
autrement dit | in other words | |
à savoir | namely | |
en l'occurrence | in this case, as it happens | |
dans la mesure où | inasmuch as, to the extent that | |
du fait que | owing to the fact that | |
étant donné que | given that | |
force est de constater | one is forced to note | |
par ailleurs | moreover, what's more | |
en revanche | on the other hand | |
néanmoins | nevertheless | |
toutefois | however |
Full dictionary
3,100 entries
Read the task, type your answer in French, and hit Check. Each answer is checked locally first; tricky cases ask Claude for a hint. Progress saves automatically.
🔊 ExercisesOpens the exercise answers in the external app — study with audio and word-by-word breakdown.Exercise 1. Fill in lequel / laquelle / lesquels / lesquelles (with the preposition where needed)
Exercise 2. Ce qui / ce que / ce dont / ce à quoi
Exercise 3. Dont or duquel / de laquelle?
Pick the right de-form.
Exercise 4. Translate from English to French
Exercise 5. Join two sentences into one with a relative pronoun
Model: J'ai un ami. Je voyage avec lui. → J'ai un ami avec qui je voyage.
Exercise 6. Read and translate (formal register)
Le rapport au cours duquel ces principes ont été énoncés repose sur trois fondements, à savoir l'équité, la transparence et la responsabilité. Ce dont nous avons besoin aujourd'hui, c'est d'une démarche grâce à laquelle ces valeurs pourraient être appliquées de manière concrète. En revanche, les obstacles auxquels nous nous heurtons sont nombreux, ce qui explique pourquoi la mise en œuvre prend du temps.
Open-ended drill — no automatic check. Say the answers aloud, then move on.
Need more practice? Claude will generate a fresh 10-prompt exercise from this lesson's vocab and theme.
Generated: 0 of 5
Listening texts
Three text variants per lesson. Open in glottos.com for synchronized audio playback.
Text AText for Lesson 41: Advanced relative pronouns🔊 Audio practice ↗
- Voici le livre auquel je pense souvent.
- C'est le sujet duquel nous avons parlé hier.
- La personne avec laquelle je travaille est très compétente.
- Les amis chez lesquels nous habitons sont français.
- Je ne sais pas ce qui se passe ici.
- Dis-moi ce que tu veux vraiment.
- Voilà ce dont j'ai besoin pour finir le projet.
- C'est exactement ce à quoi je pensais.
- Le problème auquel nous faisons face est complexe.
- La raison pour laquelle je suis ici est simple.
- Mon frère, qui habite à Paris, est avocat.
- Cette idée, que tout le monde apprécie, est excellente.
- Le pays dont je rêve est le Japon.
- Voici la solution à laquelle je n'avais pas pensé.
- Ce sont les outils sans lesquels rien n'est possible.
- Tout ce qui brille n'est pas or.
- Ce que tu dis est très important.
- Ce dont elle parle est compliqué.
- Ce à quoi il s'intéresse, c'est la philosophie.
- La maison dans laquelle nous vivons est ancienne.
- Le but pour lequel il travaille est noble.
- Les conditions sous lesquelles il accepte sont claires.
- Voici l'élément grâce auquel tout fonctionne.
- C'est une question à laquelle je ne peux pas répondre.
- Le sens dans lequel j'emploie ce mot est figuré.
- Ce qui m'intéresse, c'est la vérité.
- Ce que nous cherchons, c'est la justice.
- Ce dont il a peur, c'est l'échec.
- Tout ce à quoi je tiens, c'est ma famille.
- Le moment auquel cela est arrivé reste flou.
Text BText for Lesson 41: Advanced relative pronouns🔊 Audio practice ↗
- La théorie sur laquelle repose ce travail est ancienne.
- Voici l'auteur dont les idées ont changé ma vie.
- C'est le congrès au cours duquel il a parlé.
- La maison à côté de laquelle se trouve l'école est blanche.
- Ce que je veux te dire est très simple.
- Ce qui me plaît, c'est la musique classique.
- Ce dont nous avons besoin, c'est de calme.
- Ce à quoi elle pense, c'est à son avenir.
- Les principes sur lesquels nous travaillons sont clairs.
- La fenêtre par laquelle il est entré était ouverte.
- Mes parents, qui habitent à Lyon, viennent demain.
- La décision à laquelle nous nous opposons est injuste.
- Voici l'arbre au pied duquel nous nous sommes assis.
- Le contexte dans lequel cela s'est passé est important.
- Tout ce que tu fais est admirable.
- Tout ce qui arrive a une raison.
- Tout ce dont je dispose, c'est mon temps.
- Tout ce à quoi je m'attends, c'est ton aide.
- Le rapport au cours duquel il a parlé était long.
- C'est une situation dont je me souviens bien.
- La table sur laquelle j'écris est en bois.
- Les collègues avec qui je travaille sont sympathiques.
- Le moyen par lequel il a réussi est mystérieux.
- C'est une question à laquelle personne ne peut répondre.
- Ce qui m'étonne, c'est sa patience.
- Ce que nous voulons, c'est la paix.
- Ce dont je rêve, c'est de voyager.
- Ce à quoi il tient le plus, c'est sa liberté.
- Voici les outils sans lesquels rien ne marche.
- La ville au centre de laquelle se dresse une cathédrale est belle.
Text CText for Lesson 41: Advanced relative pronouns🔊 Audio practice ↗
- La cause pour laquelle il se bat est noble.
- C'est un projet auquel je participe depuis un an.
- Le motif pour lequel il a refusé reste inconnu.
- Voici la dimension à laquelle nous n'avions pas pensé.
- Ce qui se passe ici n'est pas normal.
- Ce que vous dites est très intéressant.
- Ce dont il s'agit ici, c'est la vérité.
- Ce à quoi je m'oppose, c'est la violence.
- Le cadre dans lequel cette loi a été adoptée est clair.
- L'enjeu dont nous parlons est énorme.
- Ma collègue, laquelle travaille à Paris, m'a écrit.
- La perspective sous laquelle il voit le monde est unique.
- Voici le pont sous lequel passe la rivière.
- La règle selon laquelle nous agissons est ancienne.
- Je te dirai tout ce que je pense.
- Je comprends tout ce qui se passe.
- Voici tout ce dont nous avons discuté.
- Tout ce à quoi je tiens, c'est l'honnêteté.
- La conclusion à laquelle nous sommes arrivés est claire.
- C'est une approche dont je doute.
- Le sentiment avec lequel il parle est sincère.
- Les conditions auxquelles il faut satisfaire sont strictes.
- La porte par laquelle il est sorti est fermée.
- La nuance avec laquelle elle s'exprime est subtile.
- Ce qui compte, c'est l'effort.
- Ce que nous attendons, c'est une réponse.
- Ce dont elle se plaint, c'est du bruit.
- Ce à quoi nous aspirons, c'est à la paix.
- Voici les fondements sur lesquels repose notre projet.
- La démarche grâce à laquelle il a réussi est rare.
Audio playback is handled by glottos.com — opens in a new tab.
Mouth training
Core principle: 95% mouth training. Read each line aloud. Don't just look — speak.
Part 8: Language scales — run "which" through every preposition
Take the masculine noun le projet and run it through every relevant preposition. Read each line out loud.
| Preposition | Phrase |
|---|---|
| sur | Le projet sur lequel je travaille. |
| dans | Le projet dans lequel je suis engagé. |
| pour | Le projet pour lequel j'ai démissionné. |
| sans | Le projet sans lequel rien n'aurait été possible. |
| à | Le projet auquel je participe. |
| de (simple) | Le projet dont je parle. |
| à côté de | Le projet à côté duquel ce travail paraît modeste. |
| au cours de | Le projet au cours duquel nous nous sommes rencontrés. |
| grâce à | Le projet grâce auquel j'ai été embauché. |
Now repeat the same drill with the feminine noun la décision:
- La décision sur laquelle nous revenons…
- La décision à laquelle je m'oppose…
- La décision dont vous parlez…
- La décision au sujet de laquelle un débat est ouvert…
And with the plural les conditions:
- Les conditions sans lesquelles…
- Les conditions auxquelles il faut satisfaire… (satisfaire à — to meet/fulfil)
- Les conditions dont dépend la réussite… (dépendre de)
Part 9: Matrix — question / answer with ce qui / ce que / ce dont / ce à quoi
The answer mirrors the question. Drill these out loud.
| Question | Answer with "what…" |
|---|---|
| Qu'est-ce qui te plaît ? | Ce qui me plaît, c'est… |
| Qu'est-ce que tu veux ? | Ce que je veux, c'est… |
| De quoi as-tu besoin ? | Ce dont j'ai besoin, c'est… |
| À quoi penses-tu ? | Ce à quoi je pense, c'est… |
| De quoi te souviens-tu ? | Ce dont je me souviens, c'est… |
| À quoi tiens-tu ? | Ce à quoi je tiens, c'est… |
| Qu'est-ce qui t'inquiète ? | Ce qui m'inquiète, c'est… |
| Qu'est-ce que tu regrettes ? | Ce que je regrette, c'est… |
ADVANCED RELATIVE PRONOUNS
LEQUEL and its forms (after prepositions, things — not people):
masc. fem.
sg. lequel laquelle
pl. lesquels lesquelles
Contractions with À:
auquel | à laquelle | auxquels | auxquelles
Contractions with DE (only in COMPOUND prepositions):
duquel | de laquelle | desquels | desquelles
à côté de, au cours de, lors de, près de, au milieu de,
en face de, au-dessus de, au sujet de, au centre de…
THE DE RULE:
plain de → DONT (le livre dont je parle)
compound …de → DUQUEL (la table à côté de laquelle…)
FOR PEOPLE after a preposition: prefer QUI
l'ami avec qui je parle (over avec lequel)
EXCEPTION: parmi, entre → ALWAYS lesquels/lesquelles
"WHAT" / "THAT WHICH" — no antecedent:
ce qui → subject (ce qui me plaît)
ce que → direct object (ce que je veux)
ce dont → verb takes DE (ce dont j'ai besoin)
ce à quoi → verb takes À (ce à quoi je pense)
QUOI after a preposition with no antecedent:
à quoi, de quoi, sur quoi, avec quoi, sans quoi…
(Je sais à quoi tu penses.)
ONE TABLE TO RULE THEM ALL:
role | thing | person | idea
subject | qui | qui | ce qui
direct obj. | que | que | ce que
…de | dont | dont | ce dont
…à | auquel | à qui | ce à quoi
…other prep. | prep + lequel | prep + qui | prep + quoi
place/time | où | — | —
FORMAL CONNECTORS:
à savoir, autrement dit, en l'occurrence,
dans la mesure où, étant donné que, du fait que,
par ailleurs, en revanche, néanmoins, toutefois.
Next up: Lesson 42 — the literary tenses: passé simple and imparfait du subjonctif. You won't speak them, but you'll read them everywhere — novels, news features, history. We'll learn to recognize them on sight and parse them without breaking stride.
Next up: Lesson 42 — the literary tenses: passé simple and imparfait du subjonctif. You won't speak them, but you'll read them everywhere — novels, news features, history. We'll learn to recognize them on sight and parse them without breaking stride.