Lesson 40: Infinitive constructions and the gérondif

Vocabulary: verbs with prepositions à / de, expressing simultaneity and manner

How to work with this lesson

  1. Read — understand the three ways to attach an infinitive (5 minutes)
  2. Memorize the lists — which verb takes à, which takes de, which takes nothing. This is memory, not logic.
  3. Run it through the scales and the matrix — until you stop mixing up commencer à and finir de
  4. Drill the gérondif — it's your French equivalent of English "while doing", "by doing", "upon doing"

Subjunctive talks about an action through a different subject. Infinitive — when the subject is the same. Je veux que tu partes (two subjects) → Je veux partir (one subject).


Part 1: Three ways to attach an infinitive

A French verb followed by another verb behaves in one of three ways. This is a lexical property of the first verb — you learn it by list, the way you learn that English says depend on but consist of.

ModelExampleType
V + infinitive (no preposition)Je veux partir.modals, perception, motion
V + à + infinitiveJ'apprends à conduire.beginning, learning, effort
V + de + infinitiveJ'ai décidé de partir.ending, emotion, decision

The key insight: the preposition belongs to the first verb, not the second. Apprendre always drags à with it. Décider always drags de with it. The second verb sits in the infinitive and doesn't change.

English-speaker trap: English uses to for almost every infinitive (I want to go, I decided to leave, I started to cry). French splits this single English to across three patterns: nothing, à, de. There's no clean rule for which goes where — but there are tendencies, and the lists are short enough to memorize.


Part 2: V + infinitive directly (no preposition)

Six families

FamilyVerbs
Modalspouvoir, vouloir, devoir, savoir, falloir (il faut)
Wishing / preferringaimer, adorer, détester, préférer, espérer, souhaiter
Motionaller, venir, partir, rentrer, sortir, monter, descendre, courir
Perceptionvoir, regarder, entendre, écouter, sentir
Intention / opinionpenser, croire, compter, sembler, paraître
Causationfaire, laisser (the faire causative)

Examples

  • Je dois partir. — I have to leave.
  • Elle aime danser. — She loves to dance.
  • Nous allons manger. — We're going to eat. (futur proche)
  • J'espère te voir demain. — I hope to see you tomorrow.
  • J'entends chanter les oiseaux. — I hear the birds singing.
  • Je compte rester ici. — I intend to stay here.
  • Il fait réparer sa voiture. — He's having his car repaired. (causative)

Trap! Espérer takes no preposition in French, even though English says "hope to do". J'espère te voir, NOT J'espère de te voir.

Trap 2! Aller + infinitive is the futur proche (je vais manger = "I'm going to eat"), exactly like English. But unlike English, you can't insert to: je vais à manger is wrong.


Part 3: V + à + infinitive

The idea: direction, beginning, learning, effort, persistence.

VerbTranslationExample
commencer àto begin toJe commence à comprendre.
se mettre àto start (suddenly)Il s'est mis à pleurer.
apprendre àto learn toJ'apprends à nager.
enseigner à qn àto teach someone toElle m'enseigne à jouer.
aider qn àto help someoneJe t'aide à finir.
inviter qn àto invite toIl m'invite à dîner.
réussir àto manage toJ'ai réussi à ouvrir.
arriver àto manage toJe n'arrive pas à dormir.
chercher àto seek toIl cherche à plaire.
hésiter àto hesitate toN'hésite pas à appeler.
renoncer àto give upJ'ai renoncé à fumer.
tenir àto be keen toJe tiens à te remercier.
continuer àto continue toElle continue à parler.
passer (du temps) àto spend (time) doingJe passe la soirée à lire.
s'habituer àto get used toJe m'habitue à me lever tôt.
penser àto think of (doing)Je pense à partir.

Memory hook: à literally means "to" / "towards". Learning towards something. Starting towards something. Inviting someone to something. If the action has a sense of moving toward a target or being mid-process, it's usually à.

English-speaker pitfall: English succeed in corresponds to French réussir à. English uses in + gerund, French uses à + infinitive. Many such pairs: think of doingpenser à faire, get used to doings'habituer à faire.


Part 4: V + de + infinitive

The idea: ending, emotion, decision, source of the action.

VerbTranslationExample
finir deto finishJ'ai fini de manger.
arrêter deto stopArrête de crier !
cesser deto ceaseIl ne cesse de pleuvoir.
essayer deto tryJ'essaie de comprendre.
tenter deto attemptIl a tenté de fuir.
décider deto decideJ'ai décidé de partir.
choisir deto chooseIl a choisi de rester.
accepter deto agreeElle accepte de venir.
refuser deto refuseIl refuse de parler.
oublier deto forgetJ'ai oublié de fermer.
se souvenir deto rememberJe me souviens de l'avoir vu.
regretter deto regretJe regrette d'avoir menti.
risquer deto riskTu risques de tomber.
éviter deto avoidJ'évite de fumer.
promettre deto promiseJe promets de revenir.
proposer deto proposeIl propose de sortir.
demander à qn deto ask someone toJe te demande de partir.
dire à qn deto tell someone toJe lui dis d'attendre.
permettre à qn deto allow someone toIl me permet de sortir.
empêcher qn deto prevent someone fromLe bruit m'empêche de dormir.
venir deto have just (done)Je viens de manger.
avoir besoin deto needJ'ai besoin de dormir.
avoir envie deto feel likeJ'ai envie de chanter.
avoir peur deto be afraid ofJ'ai peur de tomber.
être content deto be glad toJe suis content de te voir.

Trap with pronouns! With dire / demander / permettre / promettre / interdire à qn de faire, the indirect object (the person) is lui / leur, not le / la. Je lui ai demandé de partir. (I asked him to leave.) Compare English, which gives no clue: I asked him could be direct or indirect — in French, you must know it's indirect, hence lui.

Same-meaning contrast: à vs de

À (beginning, direction)DE (end, decision)
commencer à parler (to start)finir de parler (to finish)
se mettre à lire (to take up)cesser de lire (to stop)
apprendre à conduire (to learn)apprendre de qn (to learn from someone — rare)
continuer à travaillercontinuer de travailler (both fine, à more common)

English-speaker pitfall: English stop doing X and stop to do X mean different things (stop smoking vs stop to smoke). French uses arrêter de + infinitive only for the first meaning — to cease an activity. For "stop in order to do X", say s'arrêter pour + infinitif: Il s'est arrêté pour fumer.


Part 5: Infinitif passé (the past infinitive)

Form: avoir / être + past participle. Used when the infinitive action precedes the main verb.

Main verbPast infinitive
Je suis contentd'avoir réussi. (glad to have succeeded)
Il regretted'être parti si tôt. (regrets having left so early)
Mercide m'avoir aidé. (thanks for having helped me)
Je m'excused'avoir oublié. (sorry for having forgotten)

The après + infinitif passé construction

After après, you always use the past infinitive — never the present infinitive.

  • Après avoir mangé, je sors. — After eating, I go out.
  • Après être arrivée, elle a téléphoné. — After arriving, she called.
  • Après nous être levés, nous avons déjeuné. — After getting up, we had breakfast.

Agreement rule works the same as in the passé composé: être verbs and reflexives agree with the subject. Après être partie, après s'être lavés.

Asymmetry alert! English uses the same form for both: before leaving / after leaving. French splits: avant de partir (present infinitive) but après être parti (past infinitive). There's no symmetry — memorize them as a pair.

English-speaker note: English freely says after eating, I left (English gerund, no auxiliary). French CANNOT use just après mangeant — you must say après avoir mangé. The auxiliary is required.


Part 6: The present participle (participe présent)

Form: nous-stem of the present tense + -ant.

VerbNous formPresent participle
parlernous parl-onsparlant
finirnous finiss-onsfinissant
prendrenous pren-onsprenant
fairenous fais-onsfaisant
écrirenous écriv-onsécrivant

Three exceptions

InfinitivePresent participle
êtreétant
avoirayant
savoirsachant

Two uses

1. As a verbal participle (invariable). Replaces a relative clause with qui, or a clause with parce que / comme.

  • Les gens vivant ici sont heureux. = qui vivent ici
  • Étant malade, il est resté chez lui. = Since he was sick
  • Ayant fini son travail, elle est partie. (compound participle = "having finished") = Après avoir fini

2. As an adjective (adjectif verbal). Agrees in gender and number. Often spelled differently from the verbal form.

Verbal (invariable)Adjective (agrees)
en fatiguant les enfantsune journée fatigante
en différant la décisiondes opinions différentes
en provoquant la colèreune attitude provocante
en équivalant à zéroune somme équivalente

Quick test: if the form expresses an action (with an object or adverb), it's verbal and invariable. If it expresses a quality (like an adjective), it agrees.


Part 7: The gérondif — en + -ant

The most useful non-finite form. Expresses simultaneity, manner / means, condition, or cause.

The one-subject rule: the gérondif and the main verb must have the same subject. Otherwise it's wrong.

Four meanings

MeaningExampleTranslation
SimultaneityIl chante en travaillant.He sings while working.
Manner / meansJ'apprends en écoutant.I learn by listening.
ConditionEn partant maintenant, tu arriveras à temps.By leaving now, you'll arrive on time.
Cause (rare)Il s'est blessé en tombant.He hurt himself by falling.

Crucial: French gérondif vs English "-ing"

This is the single biggest source of beginner errors. English "-ing" forms map to several different French structures, not just the gérondif.

EnglishFrenchNOT
I like swimming.J'aime nager. (infinitive)J'aime nageant.
Swimming is fun.Nager, c'est amusant. (infinitive as noun)Nageant est amusant.
He stopped smoking.Il a arrêté de fumer. (de + inf.)Il a arrêté fumant.
Before leaving, call me.Avant de partir, appelle-moi. (de + inf.)Avant partant…
I learn by listening.J'apprends en écoutant. ✓ gérondif
Upon arriving, I saw her.En arrivant, je l'ai vue. ✓ gérondif
While working, he sings.En travaillant, il chante. ✓ gérondif

Rule of thumb: the French gérondif is right ONLY when English "-ing" means "by doing", "while doing", or "upon doing" — and the subject of both verbs is the same. Otherwise, French wants an infinitive.

Intensification: tout en + -ant

Emphasizes simultaneity, often with a flavor of contrast / concession.

  • Il sourit tout en pleurant. — He smiles while crying. (paradox)
  • Tout en étant fatigué, il a continué. — Even though he was tired, he kept going.

Participe présent vs Gérondif — the key contrast

FormDescribesAttaches to
participe présent (no en)a nouna noun, like a relative clause
gérondif (with en)a verba verb, like an adverb
  • J'ai vu Marie sortant du magasin. — I saw Marie coming out of the store. (Marie was coming out)
  • J'ai vu Marie en sortant du magasin. — I saw Marie as I was coming out of the store. (I was coming out)

Translator's trap! English "coming out" is ambiguous between the two readings above. French resolves the ambiguity grammatically. Always ask: who is performing the second action?


Next up: the Block 4 test — "Comte / Comtesse" (Count / Countess). Subjunctive, conditional sentences, reported speech, passive voice, infinitive constructions — all woven into a single B2 fabric. Then on to Lesson 41: advanced relative pronouns — lequel, auquel, duquel, ce qui, ce que, ce dont — the connectors that separate an advanced learner from a native speaker.

Lesson 40: Infinitive constructions and the gérondif · Français · Glottos Matrix