Lesson 38: Reported speech (discours indirect)
Vocabulary: speech and communication verbs
How to work with this lesson
- Read — understand the rule of tense shift (10 minutes).
- Run the table — learn the shifts cold, like a multiplication table.
- Rewrite — turn every direct sentence into reported speech, out loud.
Reported speech is the accounting of tenses. The single big rule: if the reporting verb is in the past, everything inside backshifts by one tense.
Part 1: What reported speech is
Direct speech — exact words, in quotes:
Marc dit : « Je suis fatigué. » — Marc says, "I'm tired."
Reported (indirect) speech — a retelling, linked by que, with no quotes, no exclamation marks, no question marks:
Marc dit qu'il est fatigué. — Marc says (that) he's tired.
The good news for English speakers: French reported speech works almost exactly like English. The same three things happen in both languages at once:
- Pronouns shift (je → il / elle; I → he / she).
- Tenses shift back (only if the reporting verb is in the past).
- Time and place markers shift (hier → la veille; yesterday → the day before).
One tiny difference from English: in French, the word
que("that") after dire / affirmer / répondre… is never optional. English drops it all the time ("He said he was tired"). French keeps it: Il a dit qu'il était fatigué.
Part 2: Pronouns — the first shift
Simple logic: the person who said "je" becomes "he" or "she" in your retelling.
| Direct | Reported |
|---|---|
| « **Je suis là. » | Il dit qu'il** est là. |
| « Tu as raison. » (he says to me) | Il me dit que j'ai raison. |
| « **Nous partons. » | Ils disent qu'ils** partent. |
| « C'est mon livre. » | Il dit que c'est son livre. |
| « Donne-moi ça. » | Il me dit de lui donner ça. |
Think like a journalist quoting someone. The hero's "I" becomes your "he/she". The hero's "you" (if it pointed at you) becomes your "me/I". The hero's "my" becomes "his/her". This is exactly the same logic as English — no surprises.
Part 3: Tense shift — the main table
If the reporting verb is in the present (il dit que…) or the future (il dira que…) — the tenses inside don't change.
If the reporting verb is in the past (il a dit, il disait, il avait dit) — the tenses inside shift back by one step, just as in English ("He says he is tired" → "He said he was tired").
| Direct speech (reporting in present) | Reported speech (reporting in past) |
|---|---|
| présent → | imparfait |
| « Je suis malade. » | Il a dit qu'il était malade. |
| passé composé → | plus-que-parfait |
| « J'ai mangé. » | Il a dit qu'il avait mangé. |
| imparfait → | imparfait (no change!) |
| « Je dormais. » | Il a dit qu'il dormait. |
| plus-que-parfait → | plus-que-parfait (no change!) |
| « J'avais fini. » | Il a dit qu'il avait fini. |
| futur simple → | conditionnel présent |
| « Je viendrai. » | Il a dit qu'il viendrait. |
| futur antérieur → | conditionnel passé |
| « J'aurai fini. » | Il a dit qu'il aurait fini. |
| conditionnel → | conditionnel (no change!) |
| « Je voudrais… » | Il a dit qu'il voudrait… |
| subjonctif → | subjonctif (no change!) |
| « Il faut que tu viennes. » | Il a dit qu'il fallait que je vienne. |
Memory hook: anything that was already in imparfait, plus-que-parfait, conditionnel, or subjonctif doesn't move. It's already at the bottom of the staircase, so there's no further "back" to go.
English mirror: the French shifts map almost one-to-one onto English. présent → imparfait = "is" → "was". passé composé → plus-que-parfait = "ate" → "had eaten". futur → conditionnel = "will come" → "would come". futur antérieur → conditionnel passé = "will have finished" → "would have finished". If you know the English version, you already know the French version.
Part 4: Time and place markers shift
If the action has slid into the past, "today" is no longer today, "tomorrow" is no longer tomorrow. English does the same thing (today → that day, tomorrow → the next day).
| Direct (relative to the speaker) | Reported (in the past) |
|---|---|
| aujourd'hui — today | ce jour-là — that day |
| hier — yesterday | la veille — the day before |
| avant-hier — the day before yesterday | l'avant-veille — two days before |
| demain — tomorrow | le lendemain — the next day |
| après-demain — the day after tomorrow | le surlendemain — two days later |
| ce matin — this morning | ce matin-là — that morning |
| ce soir — tonight | ce soir-là — that evening |
| cette semaine — this week | cette semaine-là — that week |
| la semaine prochaine — next week | la semaine suivante (or d'après) — the following week |
| la semaine dernière — last week | la semaine précédente (or d'avant) — the previous week |
| maintenant — now | à ce moment-là / alors — at that moment |
| il y a trois jours — three days ago | trois jours plus tôt — three days earlier |
| dans trois jours — in three days | trois jours plus tard — three days later |
| ici — here | là — there |
The whole machine in one example:
Direct: Hier, Marie a dit : « Je partirai demain avec mon frère. » Reported: Hier, Marie a dit qu'elle partirait le lendemain avec son frère. English: Yesterday, Marie said that she would leave the next day with her brother.
Three shifts happened simultaneously: partirai → partirait (tense), demain → le lendemain (time marker), mon → son (pronoun).
Part 5: Reported questions
Questions in reported speech use different connectors. Two rules above all else: no inversion and no question mark. The reported question becomes a statement in shape, even though it still means a question.
| Type of question | Direct | Reported |
|---|---|---|
| yes / no | « Tu viens ? » | Il demande si je viens. |
| what (object) | « Que fais-tu ? » / « Qu'est-ce que tu fais ? » | Il demande ce que je fais. |
| what (subject) | « Qu'est-ce qui se passe ? » | Il demande ce qui se passe. |
| who (subject) | « Qui parle ? » | Il demande qui parle. |
| who (object) | « Qui vois-tu ? » | Il demande qui je vois. |
| where / when / how / why | « Où vas-tu ? » | Il demande où je vais. |
| how much | « Combien ça coûte ? » | Il demande combien ça coûte. |
English mirror: yes/no questions go through if / whether in English too. "Are you coming?" → "He asked if I was coming." That's exactly what French si does here. Don't confuse this si with conditional si ("if it rains…") — same word, different job.
Trap 1: est-ce que and qu'est-ce que disappear in reported speech. Don't write « il demande qu'est-ce que je fais » — that's wrong. Only ce que.
Trap 2: word order in a reported question is statement order (subject + verb). Il demande où tu vas. — NOT où vas-tu. English does this too: we say "I wonder where you are going", not "I wonder where are you going".
Trap 3: what splits in French exactly as it does after relative pronouns (Lesson 41). Ce qui if "what" is the subject of the inner clause; ce que if "what" is the object. Ce qui se passe (what happens — subject); ce que je fais (what I do — object of do).
Part 6: Reported commands
A direct imperative becomes de + infinitive in reported speech. English uses the same trick: "Come!" → "He told me to come."
| Direct | Reported |
|---|---|
| « Viens ! » | Il me dit de venir. |
| « Ne parle pas ! » | Il me dit de ne pas parler. |
| « Fermez la porte. » | Il nous dit de fermer la porte. |
| « Donne-le-moi. » | Il me dit de le lui donner. (watch the pronoun reshuffle!) |
Pick the reporting verb by meaning: dire de, demander de, ordonner de, conseiller de, suggérer de, prier de.
Word order with negation: ne pas sits together in front of the infinitive — de ne pas parler, not de ne parler pas. This is the same rule you saw in Lesson 40 territory (negation around an infinitive).
Part 7: Speech verbs — picking the right one
Not all "saids" are equal. The verb you pick changes the flavor.
| Verb | Meaning | Construction |
|---|---|---|
| dire que | to say (neutral) | + que + indicatif |
| affirmer que | to assert, to claim | + que + indicatif |
| déclarer que | to declare (formal) | + que + indicatif |
| avouer que | to admit, to confess | + que + indicatif |
| nier que | to deny | + que + subjonctif |
| prétendre que | to claim (with a hint of doubt) | + que + indicatif |
| promettre que | to promise (that something will happen) | + que + indicatif |
| promettre de | to promise (to do something) | + de + infinitif |
| prévenir que | to warn (in advance) | + que + indicatif |
| avertir que | to warn (of danger) | + que + indicatif |
| suggérer que | to suggest (an idea) | + que + subjonctif |
| suggérer de | to suggest (doing something) | + de + infinitif |
| proposer de | to propose (doing something) | + de + infinitif |
| conseiller de | to advise | + de + infinitif |
| ordonner de | to order, to command | + de + infinitif |
| interdire de | to forbid | + de + infinitif |
| demander si | to ask (yes/no) | + si + indicatif |
| demander de | to ask (to do something) | + de + infinitif |
| répondre que | to reply | + que + indicatif |
| expliquer que | to explain | + que + indicatif |
| ajouter que | to add | + que + indicatif |
| se plaindre que | to complain | + que + indicatif |
| reconnaître que | to acknowledge (a fact) | + que + indicatif |
Lock in: nier que and suggérer que (and exiger que) take subjonctif. The rest of the que-verbs take indicatif. Prétendre feels like it should trigger doubt-subjunctive, but it doesn't — it stays in indicatif.
Lesson vocabulary
- dire (à qn que…)to say, to tell (someone that…)
- parler (à qn de qch)to talk (to someone about something)
- raconter (qch à qn)to tell, to recount
- affirmerto assert
- déclarerto declare
- annoncerto announce
- avouerto confess
- reconnaîtreto acknowledge
- nierto deny
- prétendreto claim (doubt)
- promettreto promise
- jurerto swear
- menacer (de)to threaten
- prévenirto warn
- avertirto warn
- rappeler (à qn)to remind
- suggérerto suggest
- proposerto propose
- conseillerto advise
- recommanderto recommend
- ordonnerto order
- exigerto demand
- interdireto forbid
- permettreto allow
- demanderto ask (for)
- répondreto answer
- expliquerto explain
- préciserto specify, to clarify
- ajouterto add
- se plaindre (de)to complain
- crierto shout
- chuchoterto whisper
- une remarquea remark
- un mensongea lie
- la véritéthe truth
- un conseila piece of advice
| German | Translation | |
|---|---|---|
dire (à qn que…) | to say, to tell (someone that…) | |
parler (à qn de qch) | to talk (to someone about something) | |
raconter (qch à qn) | to tell, to recount | |
affirmer | to assert | |
déclarer | to declare | |
annoncer | to announce | |
avouer | to confess | |
reconnaître | to acknowledge | |
nier | to deny | |
prétendre | to claim (doubt) | |
promettre | to promise | |
jurer | to swear | |
menacer (de) | to threaten | |
prévenir | to warn | |
avertir | to warn | |
rappeler (à qn) | to remind | |
suggérer | to suggest | |
proposer | to propose | |
conseiller | to advise | |
recommander | to recommend | |
ordonner | to order | |
exiger | to demand | |
interdire | to forbid | |
permettre | to allow | |
demander | to ask (for) | |
répondre | to answer | |
expliquer | to explain | |
préciser | to specify, to clarify | |
ajouter | to add | |
se plaindre (de) | to complain | |
crier | to shout | |
chuchoter | to whisper | |
une remarque | a remark | |
un mensonge | a lie | |
la vérité | the truth | |
un conseil | a piece of advice |
Full dictionary
3,100 entries
Read the task, type your answer in French, and hit Check. Each answer is checked locally first; tricky cases ask Claude for a hint. Progress saves automatically.
🔊 ExercisesOpens the exercise answers in the external app — study with audio and word-by-word breakdown.Exercise 1. Report in the present (no tense shift)
The reporting verb is in the present, so tenses inside don't change. Only pronouns shift.
Exercise 2. Report in the past (tense shift required)
Each reporting verb is in the past, so backshift the inside.
Exercise 3. Shift the time markers
Rewrite in reported speech in the past, swapping every time marker for its "reported" version.
Exercise 4. Reported questions
Turn each direct question into a reported one. Reporting verb: il m'a demandé.
Exercise 5. Commands and requests
Rewrite using de + infinitive.
Exercise 6. Reverse it — back into direct speech
Reconstruct the direct quote.
Exercise 7. Translate from English
Need more practice? Claude will generate a fresh 10-prompt exercise from this lesson's vocab and theme.
Generated: 0 of 5
Listening texts
Three text variants per lesson. Open in glottos.com for synchronized audio playback.
Text AText for Lesson 38: Reported speech🔊 Audio practice ↗
- Il dit qu'il est fatigué.
- Elle dit qu'elle a faim.
- Il a dit qu'il était fatigué.
- Elle a dit qu'elle avait faim.
- Marie affirme qu'elle connaît la vérité.
- Paul a affirmé qu'il connaissait la réponse.
- Le professeur demande si nous avons compris.
- Le professeur a demandé si nous avions compris.
- Anne demande ce que je fais.
- Anne a demandé ce que je faisais.
- Pierre demande ce qui se passe.
- Pierre a demandé ce qui se passait.
- Il suggère que nous partions tôt.
- Il a suggéré que nous partions tôt.
- Ma mère prévient qu'il va pleuvoir.
- Ma mère a prévenu qu'il allait pleuvoir.
- Le témoin nie qu'il a vu l'accident.
- Le témoin a nié qu'il avait vu l'accident.
- Elle répond qu'elle viendra demain.
- Elle a répondu qu'elle viendrait le lendemain.
- Il ajoute qu'il est déjà parti.
- Il a ajouté qu'il était déjà parti.
- Le journaliste annonce que le président arrive aujourd'hui.
- Le journaliste a annoncé que le président arrivait ce jour-là.
- Tu m'as dit hier que tu allais venir.
- Hier, elle m'a dit qu'elle m'avait appelé la veille.
- Elle explique qu'elle ne peut pas venir.
- Elle a expliqué qu'elle ne pouvait pas venir.
- Il a promis qu'il reviendrait bientôt.
- Nous avons compris ce qu'il voulait dire.
Text BText for Lesson 38: Reported speech🔊 Audio practice ↗
- Le directeur a dit qu'il était content du travail.
- Il a ajouté qu'il donnerait une prime à l'équipe.
- Ma collègue m'a demandé si j'avais lu le rapport.
- Je lui ai répondu que je l'avais fini la veille.
- Le client a déclaré qu'il n'était pas d'accord avec le prix.
- Il a affirmé qu'il avait trouvé moins cher ailleurs.
- La secrétaire a expliqué que le patron arriverait plus tard.
- Elle a précisé qu'il avait une réunion ce matin-là.
- Mon chef m'a demandé ce que je faisais sur cet ordinateur.
- Je lui ai dit que je terminais un dossier urgent.
- Le comptable a annoncé que les chiffres étaient mauvais.
- Il a avoué qu'il s'était trompé dans ses calculs.
- Marc a promis qu'il enverrait le contrat le lendemain.
- Il a juré qu'il ne quitterait jamais l'entreprise.
- La directrice a ordonné à tout le monde de rester silencieux.
- Elle nous a interdit de parler de cette affaire dehors.
- Mon voisin de bureau m'a conseillé de demander une augmentation.
- Il m'a suggéré de parler au directeur ce jour-là.
- Anne s'est plainte que son ordinateur ne marchait plus.
- Le technicien a répondu qu'il viendrait le réparer plus tard.
- Le candidat a prétendu qu'il parlait cinq langues.
- Le jury a nié qu'il ait pris une décision.
- Sophie a chuchoté que le nouveau collègue était sympathique.
- Paul a ajouté qu'il l'avait rencontré la semaine précédente.
- Le patron a prévenu les employés que les ventes baissaient.
- Il les a avertis que des changements arriveraient bientôt.
- La stagiaire a demandé pourquoi personne ne lui parlait.
- Sa cheffe lui a expliqué qu'il fallait être patient.
- À la fin de la réunion, il a rappelé que tout le monde devait signer.
- Nous avons reconnu que nous avions fait des erreurs.
Text CText for Lesson 38: Reported speech🔊 Audio practice ↗
- Ma mère m'a dit qu'elle avait vu ma tante la veille.
- Elle a ajouté que ma tante allait beaucoup mieux.
- Mon père a annoncé qu'il prendrait sa retraite l'année suivante.
- Il a expliqué qu'il voulait voyager avec maman.
- Ma sœur a raconté qu'elle avait rencontré quelqu'un.
- Elle a avoué qu'elle l'aimait déjà beaucoup.
- Mon frère a promis qu'il viendrait dîner ce dimanche-là.
- Il a juré qu'il n'oublierait pas le gâteau cette fois-ci.
- Ma grand-mère nous a demandé pourquoi nous ne lui téléphonions jamais.
- Nous lui avons répondu que nous étions très occupés ce mois-là.
- Mon oncle a déclaré qu'il vendait sa vieille voiture.
- Il a précisé qu'il en achèterait une nouvelle le mois suivant.
- Ma cousine a chuchoté qu'elle attendait un enfant.
- Elle nous a demandé de ne rien dire avant Noël.
- Mon neveu a crié qu'il ne voulait pas aller à l'école.
- Sa mère lui a ordonné de se taire immédiatement.
- Mon parrain a suggéré de faire une grande fête de famille.
- Ma marraine a proposé d'organiser tout chez elle.
- Ma belle-sœur s'est plainte que son mari rentrait toujours tard.
- Elle a ajouté qu'elle se sentait seule à la maison.
- Mon beau-père a nié qu'il fumait encore en cachette.
- Ma belle-mère a prétendu qu'elle ne savait rien.
- Mes parents nous ont prévenus qu'ils déménageraient bientôt.
- Ils nous ont avertis que la maison serait vendue dans trois mois.
- Ma tante a expliqué qu'elle ne pouvait pas venir ce jour-là.
- Elle a dit qu'elle viendrait le surlendemain avec ses enfants.
- Mon grand-père a répété qu'il avait toujours raison.
- Tout le monde a reconnu qu'il avait beaucoup d'expérience.
- À la fin du repas, papa a rappelé que la famille était sacrée.
- Nous avons tous promis que nous nous verrions plus souvent.
Audio playback is handled by glottos.com — opens in a new tab.
Mouth training
Core principle: 95% mouth training. Read each line aloud. Don't just look — speak.
Part 9: Language scales — run it through every person
Take the direct sentence « Je viendrai demain » and run it through each subject, reporting it in the past (il/elle a dit que…).
| Who's talking | Direct | Reported |
|---|---|---|
| je (Paul) | Paul a dit : « Je viendrai demain. » | Paul a dit qu'il viendrait le lendemain. |
| tu (to Marc) | Tu as dit : « Tu viendras demain. » | Tu as dit que je viendrais le lendemain. |
| il / elle | Sophie a dit : « Elle viendra demain. » | Sophie a dit qu'elle viendrait le lendemain. |
| nous | Nous avons dit : « Nous viendrons demain. » | Nous avons dit que nous viendrions le lendemain. |
| vous | Vous avez dit : « Vous viendrez demain. » | Vous avez dit que vous viendriez le lendemain. |
| ils / elles | Ils ont dit : « Ils viendront demain. » | Ils ont dit qu'ils viendraient le lendemain. |
Part 10: Language matrix — three sentence types
Run each sentence type through the shift machine. Reporting verb: il a dit / elle a demandé / on m'a conseillé.
| Type | Direct | Reported |
|---|---|---|
| Statement, présent | « Je travaille ici. » | Il a dit qu'il travaillait là. |
| Statement, passé composé | « J'ai vu Marie hier. » | Il a dit qu'il avait vu Marie la veille. |
| Statement, futur | « Je partirai demain. » | Il a dit qu'il partirait le lendemain. |
| Yes/no question | « Tu viens ce soir ? » | Elle m'a demandé si je venais ce soir-là. |
| "What" question | « Qu'est-ce que tu fais ? » | Elle m'a demandé ce que je faisais. |
| "Where/when" question | « Où habites-tu maintenant ? » | Elle m'a demandé où j'habitais à ce moment-là. |
| Command | « Téléphone-moi demain ! » | Il m'a dit de lui téléphoner le lendemain. |
| Prohibition | « Ne pars pas ! » | Il m'a dit de ne pas partir. |
REPORTED SPEECH = three shifts at once:
1) pronouns (je → il/elle, my → his/her, me → him/her)
2) tenses (only if the reporting verb is in the past)
3) time markers (hier → la veille, demain → le lendemain)
TENSE SHIFT (when reporting verb is past):
présent → imparfait
passé composé → plus-que-parfait
futur simple → conditionnel présent
futur antérieur → conditionnel passé
imparfait → imparfait (no change)
plus-que-parfait → plus-que-parfait (no change)
conditionnel → conditionnel (no change)
subjonctif → subjonctif (no change)
TIME MARKERS:
aujourd'hui → ce jour-là
hier → la veille
demain → le lendemain
maintenant → à ce moment-là
la semaine prochaine → la semaine suivante
la semaine dernière → la semaine précédente
il y a X → X plus tôt
dans X → X plus tard
ici → là
QUESTIONS:
yes/no → si (Tu viens ? → s'il venait)
Qu'est-ce que → ce que (Que fais-tu ? → ce que je faisais)
Qu'est-ce qui → ce qui (Qu'est-ce qui se passe ? → ce qui se passait)
où, quand, qui, comment, pourquoi, combien → unchanged
NO inversion, NO question mark, statement word order
COMMANDS → de + infinitive:
« Viens ! » → Il m'a dit de venir.
« Ne pars pas ! » → Il m'a dit de ne pas partir.
VERBS:
+ que + indicatif: dire, affirmer, déclarer, promettre, prévenir,
répondre, expliquer, ajouter, avouer, reconnaître
+ que + SUBJONCTIF: nier que, suggérer que, exiger que
+ de + infinitive: demander de, dire de, conseiller de, ordonner de,
interdire de, proposer de, suggérer de, promettre de
+ si: demander si
THREE TRAPS:
X qu'est-ce que → V ce que
X inversion in a reported question → V statement word order
X quotes and "?" → V period
Next up: Lesson 39 — the passive voice. You'll see how "workers built the house" becomes "the house was built by the workers", why participle agreement matters in the passive, and why French often dodges the passive altogether using on and reflexive se (ça se dit, ça se fait).
Next up: Lesson 39 — the passive voice. You'll see how "workers built the house" becomes "the house was built by the workers", why participle agreement matters in the passive, and why French often dodges the passive altogether using on and reflexive se (ça se dit, ça se fait).