Lesson 16: Indirect object pronouns — me, te, lui, nous, vous, leur
Vocabulary: verbs of communication and giving — parler à, téléphoner à, répondre à
How to work with this lesson
- Read the rule about
à + person— nothing else works until that clicks (5 minutes) - Say all six pronouns out loud like a mantra: me, te, lui, nous, vous, leur
- Drill the matrix — same phrase across all six persons until it flies on its own
Lesson 15 gave you direct object pronouns (le, la, les — "him, her, them"). Today: their mirror siblings for the indirect object — the "to whom". Four of the six forms are identical to L15 (me, te, nous, vous). The 3rd person forms are the ones English speakers consistently miss: lui and leur, not le/la/les.
Part 1: What "indirect object" actually means
In English, the indirect object is the recipient — the person you give to, talk to, write to. You can say it two ways:
- "I give him a book." (no preposition)
- "I give a book to him." (with to)
English lets you drop the to. French does not. Every recipient needs the preposition à — or an indirect pronoun that already contains the to.
- Je donne un livre à Marc. — I give Marc a book. / I give a book to Marc.
- Je lui donne un livre. — I give him a book. / I give a book to him.
The single rule of this lesson: The structure
à + person→ replaced by an indirect object pronoun (lui / leur / me / te / nous / vous) placed before the verb.
| Recipient | Replacement |
|---|---|
| à Marie | lui (to her) |
| à Pierre | lui (to him) |
| à mes parents | leur (to them) |
The big shock for English speakers: lui is the same for "to him" and "to her" — French drops the gender distinction in the indirect pronoun. English keeps it (him vs her); French doesn't. leur is "to them" for any group.
Part 2: The six forms — full table
| Person | Indirect | Meaning | Compare: direct (L15) |
|---|---|---|---|
| 1 sg | me (m') | to me | me (m') — me |
| 2 sg | te (t') | to you | te (t') — you |
| 3 sg m/f | lui | to him / to her | le / la — him / her |
| 1 pl | nous | to us | nous — us |
| 2 pl | vous | to you (pl./formal) | vous — you |
| 3 pl | leur | to them | les — them |
Memorize the trap:
- Singular 3rd person: lui (indirect) ≠ le/la (direct)
- Plural 3rd person: leur (indirect) ≠ les (direct)
- The other four (me, te, nous, vous) — same shape as direct. Only the verb tells you which is which.
Élision: me, te drop the e before a vowel → m', t'. But lui and leur never contract — they end in vowels but stay whole.
- Il m'a parlé. — He spoke to me.
- Il lui a parlé. — He spoke to him/her. (NOT "l'a parlé" — that would be direct, and parler doesn't take a direct person)
Watch the spelling of leur: no
-s. Don't confuse it with possessive leurs ("their" + plural noun): leurs amis (their friends) vs Je leur parle (I'm talking to them). Same word, but the pronoun never takes -s.
Part 3: Where the pronoun sits
Right before the conjugated verb — always. In statements, in questions, in negations, in any tense.
| Construction | Example |
|---|---|
| Statement | Je lui parle. — I'm talking to him. |
| Negation | Je ne lui parle pas. — I'm not talking to him. |
| Question (inversion) | Lui parles-tu ? — Are you talking to him? |
| Question (est-ce que) | Est-ce que tu lui parles ? |
| Futur proche | Je vais lui parler. — I'm going to talk to him. (before the infinitive!) |
| Modal verb | Je dois lui parler. — I have to talk to him. |
| Passé composé | Je lui ai parlé. — I talked to him. (before the auxiliary!) |
Trap: in
aller + infinitifandpouvoir/devoir/vouloir + infinitif, the pronoun glues to the infinitive it belongs to. Not "Je lui vais parler", but Je vais lui parler. English puts "to him" at the end ("I'm going to talk to him"); French puts the pronoun right in the middle.
Past-participle agreement note: unlike direct objects (L15), preceding indirect objects do not trigger past-participle agreement. Je lui ai parlé (no -e even if "lui" = her). You'll meet this rule properly in L24 — for now, just don't add an -e for indirect.
Part 4: The verbs that take à — where French splits from English
This is the killer for English speakers. In many cases French uses à + person where English uses a plain direct object. The English verb "feels" transitive ("I called him", "I answered him") — but the French verb requires à, which means indirect pronoun: lui, not le.
| French verb | English | The trap |
|---|---|---|
| téléphoner à qqn | to call (phone) someone | Je lui téléphone. — I call him. NOT "Je le téléphone." |
| répondre à qqn | to answer someone | Je lui réponds. — I answer her. NOT "Je la réponds." |
| parler à qqn | to talk to / speak to someone | Je lui parle. — I talk to him. |
| demander à qqn | to ask someone | Demande-lui ! — Ask him! NOT "Demande-le." |
| obéir à qqn | to obey someone | Les enfants lui obéissent. — The kids obey her. NOT "l'obéissent." |
| plaire à qqn | to please someone | Ce film lui plaît. — He/she likes this film. (mirror!) |
| ressembler à qqn | to resemble someone | Tu lui ressembles. — You look like him. NOT "Tu le ressembles." |
| conseiller à qqn | to advise someone | Je lui conseille ce livre. — I recommend this book to him. |
| mentir à qqn | to lie to someone | Ne me mens pas ! — Don't lie to me! |
| manquer à qqn | to be missed by someone | Tu lui manques. — He/she misses you. (mirror!) |
| sourire à qqn | to smile at someone | Elle lui sourit. — She smiles at him. |
English-speaker rule of thumb: if the French dictionary entry shows
verb + à + qqn, the person-pronoun is lui / leur, never le/la/les. Don't trust the English translation — trust the French preposition.
The mirror verbs — plaire and manquer
These two flip subject and object compared to English.
- Ce film me plaît = literally "this film pleases me" = I like this film.
- Tu me manques = literally "you are missed to me" = I miss you.
So Marie me manque doesn't mean "Marie misses me" — it means "I miss Marie." The person doing the missing is the indirect pronoun.
Part 5: English-French verb-preposition mismatch — the full picture
The trap goes both ways. Some French verbs take à where English uses a direct object (Section 4). The opposite also happens: some French verbs take a direct object where English uses a preposition. You met those in Lesson 15 — recap here so the contrast is sharp.
| Concept | English | French — direct or indirect? |
|---|---|---|
| to listen to him | listen + preposition to | écouter qqn → direct: Je l'écoute. |
| to wait for him | wait + preposition for | attendre qqn → direct: Je l'attends. |
| to look at him | look + preposition at | regarder qqn → direct: Je le regarde. |
| to look for him | look + preposition for | chercher qqn → direct: Je le cherche. |
| to pay for it | pay + preposition for | payer qqch → direct: Je le paie. |
| to call him | call — no preposition | téléphoner à qqn → indirect: Je lui téléphone. |
| to answer him | answer — no preposition | répondre à qqn → indirect: Je lui réponds. |
| to obey him | obey — no preposition | obéir à qqn → indirect: Je lui obéis. |
| to resemble him | resemble — no preposition | ressembler à qqn → indirect: Tu lui ressembles. |
The big idea: stop translating the English preposition. Forget whether English uses "to / for / at / at" before the person. Look only at what the French verb wants: a bare object → direct pronoun (le/la/les), or
à→ indirect pronoun (lui/leur).
Part 6: The "to whom?" question
When you don't know whether a verb is direct or indirect, ask in French:
- Qui ? ("whom?") — direct object → le / la / les
- À qui ? ("to whom?") — indirect object → lui / leur
| Sentence | Question test | Pronoun |
|---|---|---|
| Je vois Marc. | Je vois qui ? | direct → Je le vois. |
| Je parle à Marc. | Je parle à qui ? | indirect → Je lui parle. |
| J'écoute le prof. | J'écoute qui ? | direct → Je l'écoute. |
| Je réponds au prof. | Je réponds à qui ? | indirect → Je lui réponds. |
| J'invite mes amis. | J'invite qui ? | direct → Je les invite. |
| J'écris à mes amis. | J'écris à qui ? | indirect → Je leur écris. |
This test is bulletproof. Whenever you hesitate, ask "qui ?" vs "à qui ?" in French — the presence or absence of à answers everything.
Part 7: When à does NOT give you lui/leur — the exceptions
Two situations where à appears but you do not use lui/leur:
(a) à + place → use y (Lesson 17, preview)
If à introduces a location, not a person, the pronoun is y, not lui.
- Je vais à Paris. → J'y vais. (I'm going there.) — NOT Je lui vais.
- Il est au bureau. → Il y est.
(b) A small list of verbs that keep à + stressed pronoun
A handful of verbs that take à + person refuse to take lui/leur. Instead, the person stays after the verb as a stressed pronoun (moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles):
- penser à qqn — to think about someone: Je pense à Marie. → Je pense à elle. (NOT Je lui pense.)
- s'intéresser à qqn — to be interested in: Il s'intéresse à toi.
- tenir à qqn — to care about: Je tiens à eux.
- faire attention à qqn — to watch out for: Fais attention à lui !
- songer à, rêver à — to think about / dream of.
A short list — learn it as a closed set of exceptions. Everything else with à + person takes lui/leur.
Lesson vocabulary
- parler à qqnto talk to someone
- dire qqch à qqnto tell something to someone
- raconter qqch à qqnto tell (a story) to someone
- téléphoner à qqnto call someone (on the phone)
- appeler qqnto call (someone's name) / phone
- répondre à qqnto answer someone
- demander qqch à qqnto ask someone for something
- poser une question à qqnto ask someone a question
- écrire à qqnto write to someone
- envoyer qqch à qqnto send something to someone
- donner qqch à qqnto give something to someone
- offrir qqch à qqnto give as a gift
- prêter qqch à qqnto lend something to someone
- rendre qqch à qqnto return something to someone
- expliquer qqch à qqnto explain something to someone
- montrer qqch à qqnto show something to someone
- apprendre qqch à qqnto teach someone something
- acheter qqch à qqnto buy something for / from someone
- souhaiter qqch à qqnto wish something to someone
- sourire à qqnto smile at someone
- plaire à qqnto be liked by someone
- manquer à qqnto be missed by someone
- ressembler à qqnto look like someone
- obéir à qqnto obey someone
- conseiller qqch à qqnto recommend something
- mentir à qqnto lie to someone
- une lettreletter
- un messagemessage
- un mail / un courrielemail
- un cadeaugift
- la véritétruth
- un mensongelie
| German | Translation | |
|---|---|---|
parler à qqn | to talk to someone | |
dire qqch à qqn | to tell something to someone | |
raconter qqch à qqn | to tell (a story) to someone | |
téléphoner à qqn | to call someone (on the phone) | |
appeler qqn | to call (someone's name) / phone | |
répondre à qqn | to answer someone | |
demander qqch à qqn | to ask someone for something | |
poser une question à qqn | to ask someone a question | |
écrire à qqn | to write to someone | |
envoyer qqch à qqn | to send something to someone | |
donner qqch à qqn | to give something to someone | |
offrir qqch à qqn | to give as a gift | |
prêter qqch à qqn | to lend something to someone | |
rendre qqch à qqn | to return something to someone | |
expliquer qqch à qqn | to explain something to someone | |
montrer qqch à qqn | to show something to someone | |
apprendre qqch à qqn | to teach someone something | |
acheter qqch à qqn | to buy something for / from someone | |
souhaiter qqch à qqn | to wish something to someone | |
sourire à qqn | to smile at someone | |
plaire à qqn | to be liked by someone | |
manquer à qqn | to be missed by someone | |
ressembler à qqn | to look like someone | |
obéir à qqn | to obey someone | |
conseiller qqch à qqn | to recommend something | |
mentir à qqn | to lie to someone | |
une lettre | letter | |
un message | message | |
un mail / un courriel | ||
un cadeau | gift | |
la vérité | truth | |
un mensonge | lie |
Full dictionary
3,100 entries
Read the task, type your answer in French, and hit Check. Each answer is checked locally first; tricky cases ask Claude for a hint. Progress saves automatically.
🔊 ExercisesOpens the exercise answers in the external app — study with audio and word-by-word breakdown.Exercise 1. Replace à + person with the right pronoun
Exercise 2. Direct or indirect? Pick the right pronoun
Exercise 3. Translate into French
Exercise 4. Answer using a pronoun
Exercise 5. English-French preposition mismatch
For each English sentence, decide whether the French verb takes a direct or indirect pronoun, and translate.
Need more practice? Claude will generate a fresh 10-prompt exercise from this lesson's vocab and theme.
Generated: 0 of 5
Listening texts
Three text variants per lesson. Open in glottos.com for synchronized audio playback.
Text AText for Lesson 16: Indirect object pronouns🔊 Audio practice ↗
- Je parle à ma mère tous les jours.
- Je lui parle tous les jours.
- Tu téléphones à ton frère ce soir ?
- Oui, je lui téléphone à huit heures.
- Marie écrit à ses amis chaque semaine.
- Elle leur écrit chaque semaine.
- Le professeur explique la leçon aux étudiants.
- Il leur explique la leçon.
- Mes parents me téléphonent le dimanche.
- Je te réponds tout de suite.
- Nous vous écrivons une longue lettre.
- Vous nous parlez trop vite, madame.
- Paul offre des fleurs à sa femme.
- Il lui offre des fleurs rouges.
- Je donne mon livre à Sophie.
- Je lui donne mon livre.
- Tu prêtes ta voiture à tes amis ?
- Non, je ne leur prête pas ma voiture.
- Le serveur apporte le café au client.
- Il lui apporte le café.
- Mes enfants ne m'obéissent pas toujours.
- Cette robe te va très bien.
- Cette idée nous plaît beaucoup.
- Je vous demande pardon, monsieur.
- Elle ne lui répond jamais au téléphone.
- Nous leur envoyons une carte postale de Paris.
- Tu lui souhaites un bon anniversaire ?
- Je leur dis toujours la vérité.
- Il me montre ses photos de vacances.
- Je vous remercie pour votre aide.
Text BText for Lesson 16: Indirect object pronouns🔊 Audio practice ↗
- Le matin, j'écris un mail à mon patron.
- Je lui écris un long message.
- Mon collègue téléphone à un client important.
- Il lui téléphone tous les jours.
- La secrétaire répond aux questions des visiteurs.
- Elle leur répond avec patience.
- Nous expliquons le projet à nos partenaires.
- Nous leur expliquons les détails.
- Le directeur me demande un rapport.
- Je lui donne le rapport tout de suite.
- Mes collègues m'envoient beaucoup de mails.
- Je leur réponds vite.
- Tu prêtes ton stylo à Marie ?
- Oui, je lui prête mon stylo.
- Le client veut parler à la directrice.
- Elle lui parle au téléphone.
- Je raconte une histoire drôle à mes amis.
- Je leur raconte une histoire au déjeuner.
- Nous offrons un cadeau à notre collègue.
- Il part demain : nous lui offrons un livre.
- Cette idée plaît à tout le monde.
- Elle nous plaît beaucoup.
- Le chef ne répond pas toujours à ses employés.
- Mais aujourd'hui il leur répond gentiment.
- Tu vas dire la vérité à ton patron ?
- Oui, je vais lui dire la vérité.
- Le serveur apporte un café à la dame.
- Il lui apporte aussi un croissant.
- Je souhaite un bon week-end à mes collègues.
- Je leur souhaite de bonnes vacances.
Text CText for Lesson 16: Indirect object pronouns🔊 Audio practice ↗
- Aujourd'hui, c'est l'anniversaire de ma grand-mère.
- Je lui téléphone le matin.
- Je lui souhaite un bon anniversaire.
- Elle me répond avec joie.
- Mon frère écrit une carte à notre grand-mère.
- Il lui écrit un petit poème.
- Mes parents offrent un cadeau à grand-mère.
- Ils lui offrent un beau bouquet de fleurs.
- Ma sœur prépare un gâteau pour la fête.
- Elle nous montre le gâteau dans la cuisine.
- Mes cousins habitent loin.
- Ils nous envoient un message vidéo.
- Nous leur répondons tout de suite.
- Grand-père raconte une histoire à toute la famille.
- Il nous raconte sa jeunesse.
- Les enfants ne lui obéissent pas toujours.
- Mais aujourd'hui, ils l'écoutent avec attention.
- Je donne mon cadeau à grand-mère.
- Je lui donne un livre de poésie.
- Ce livre lui plaît beaucoup.
- Maman dit à papa de chanter une chanson.
- Elle lui demande de chanter en français.
- Papa nous chante une vieille chanson.
- Après le dîner, je dis au revoir à mes cousins.
- Je leur souhaite une bonne soirée.
- Mon petit frère ne veut pas leur dire au revoir.
- Je lui explique que c'est poli.
- Il leur sourit enfin.
- Avant de partir, je remercie grand-mère.
- Je lui dis : « Merci pour cette belle journée. »
Audio playback is handled by glottos.com — opens in a new tab.
Mouth training
Core principle: 95% mouth training. Read each line aloud. Don't just look — speak.
Part 9: Language scale — parler à across all six persons
Run the verb through all six persons with the pronoun lui (= to him/her):
| Person | Affirmative | Negative |
|---|---|---|
| Je | Je lui parle. | Je ne lui parle pas. |
| Tu | Tu lui parles. | Tu ne lui parles pas. |
| Il/Elle | Il lui parle. | Il ne lui parle pas. |
| Nous | Nous lui parlons. | Nous ne lui parlons pas. |
| Vous | Vous lui parlez. | Vous ne lui parlez pas. |
| Ils/Elles | Ils lui parlent. | Ils ne lui parlent pas. |
Now repeat the same with leur (= to them), then with me / te / nous / vous. Out loud, full speed.
Part 10: Language matrix — question and answer
The mirror principle: the answer is already in the question. Only the pronoun changes.
| Question | Answer |
|---|---|
| Tu téléphones à ta mère ? | Oui, je lui téléphone. |
| Tu écris à tes amis ? | Oui, je leur écris. |
| Vous parlez à Marc ? | Oui, nous lui parlons. |
| Il répond au professeur ? | Oui, il lui répond. |
| Tu offres ce livre à Sophie ? | Oui, je lui offre ce livre. |
| Ils écrivent aux clients ? | Oui, ils leur écrivent. |
| Elle te parle ? | Oui, elle me parle. |
| Il vous téléphone ? | Oui, il nous téléphone. / Oui, il me téléphone. |
Run all eight pairs three times out loud. Then invent three more pairs of your own.
INDIRECT OBJECT PRONOUNS:
me / m' to me
te / t' to you (sg., informal)
lui to him / to her ← one form for both genders!
nous to us
vous to you (pl. or formal)
leur to them ← NO -s. Not the possessive "leurs".
CORE RULE:
à + PERSON → lui / leur (etc.) BEFORE the verb
à + PLACE → y (Lesson 17)
KEY VERBS — require à before the person → indirect pronoun:
parler à to talk to
téléphoner à to call (phone)
répondre à to answer
écrire à to write to
dire à to tell
demander à to ask
donner à to give
offrir à to give (as gift)
envoyer à to send
expliquer à to explain
montrer à to show
acheter à to buy for
sourire à to smile at
obéir à to obey
ressembler à to resemble
conseiller à to advise
mentir à to lie to
plaire à to be liked by (mirror: il me plaît = I like him)
manquer à to be missed by (mirror: tu me manques = I miss you)
ENGLISH-SPEAKER TRAPS — French verbs DIRECT where English uses a preposition:
écouter qqn → direct. Je l'écoute. (listen TO him)
regarder qqn → direct. Je la regarde. (look AT her)
attendre qqn → direct. Je l'attends. (wait FOR him)
chercher qqn → direct. Je le cherche. (look FOR him)
appeler qqn → direct. Je l'appelle. (call him)
payer qqch → direct. Je le paie. (pay FOR it)
EXCEPTIONS (à + STRESSED pronoun, NOT lui/leur):
penser à Je pense à elle.
s'intéresser à Il s'intéresse à toi.
tenir à Je tiens à eux.
faire attention à
songer à / rêver à
PRONOUN POSITION:
Simple tense: Je lui parle.
Negation: Je ne lui parle pas.
Futur proche: Je vais lui parler. ← before the infinitive
Modal: Je veux lui parler. ← before the infinitive
Passé composé: Je lui ai parlé. ← before the auxiliary
Next up: Lesson 17 — the pronouns y and en. Y replaces
à + place(the one case where lui doesn't work) andà + thing. En replacesde + nounand partitive articles ("some of it / any of them"). After that, Lesson 18 will stack everything together: how to order two pronouns when both appear in one sentence.
Next up: Lesson 17 — the pronouns y and en. Y replaces
à + place(the one case where lui doesn't work) andà + thing. En replacesde + nounand partitive articles ("some of it / any of them"). After that, Lesson 18 will stack everything together: how to order two pronouns when both appear in one sentence.