Lesson 15: Direct object pronouns — me, te, le/la, nous, vous, les
Vocabulary: Verbs that take direct objects — voir, regarder, écouter, attendre, chercher, payer, aimer, connaître
How to work with this lesson
- Read the rule — it's simple: the direct object pronoun goes before the verb, not after it.
- Drill the matrix — through all persons until Je le vois flies out faster than I see him.
- Watch the position trap — English says "I see him" (pronoun after). French says Je le vois (pronoun before). This is the single biggest reshuffling your mouth has to learn.
Knowing the rule = 5%. Training your mouth = 95%. The new word order has to become automatic before you can speak smoothly.
Part 1: What a direct object is
A direct object (in French: complément d'objet direct, COD) is the thing a verb acts on without a preposition in between.
- Je vois Marie. — I see Marie. → who do I see? Marie. Direct.
- Je parle à Marie. — I'm talking to Marie. → That
àmakes it an indirect object (next lesson).
Test: if in French there's no preposition between the verb and the noun, it's a direct object. The pronouns in this lesson replace exactly those nouns.
The six direct object pronouns:
| Person | French | English |
|---|---|---|
| 1 sg. | me (m') | me |
| 2 sg. | te (t') | you (informal) |
| 3 sg. m. | le (l') | him / it |
| 3 sg. f. | la (l') | her / it |
| 1 pl. | nous | us |
| 2 pl. | vous | you (plural / formal) |
| 3 pl. | les | them |
The forms in parentheses are what happens before a vowel or silent h (élision — see Lesson 1).
Notice that le, la, les are identical to the definite articles. That's not an accident: le livre "the book" and le "it" both point at the same masculine thing.
Part 2: The position rule — BEFORE the verb
The single most important rule of this lesson: the direct object pronoun goes directly in front of the verb it belongs to.
| English (pronoun AFTER) | French (pronoun BEFORE) |
|---|---|
| I see him. | Je le vois. |
| You love me. | Tu m'aimes. |
| She knows us. | Elle nous connaît. |
| We're buying them. | Nous les achetons. |
| They're waiting for you. | Ils t'attendent. |
This is the trap. English keeps the object after the verb in every tense: "I see him / I saw him / I will see him". French moves the pronoun forward in every tense. Your brain has to flip the order before your mouth opens.
The full positive pattern is subject + pronoun + verb: Je le vois — literally "I him see". That sounds like Yoda in English, but in French it's the only correct order. Repeat the model sentences out loud until "Je le vois" is one chunk.
Élision — me, te, le, la shrink before a vowel
me, te, le, la lose their e/a before a vowel or silent h and become m', t', l', l':
- Je t'aime. — I love you.
- Il m'écoute. — He's listening to me.
- Elle l'achète. — She's buying it.
- Nous l'aimons. — We love him / her / it.
- Tu m'attends ? — Are you waiting for me?
Trap!
nous, vous, lesdo NOT elide. You'll never see nous' or les'. But they do trigger liaison: nous_aimons → "noo-z-ay-mohn", les_aimer → "lay-z-ay-may". The s wakes up as a z, even though no apostrophe appears in writing.
Part 3: Negation — the pronoun sits inside ne … pas
Negation in French is a sandwich: ne + (everything verbal) + pas. The direct object pronoun goes with the verb, so it lives between ne and the verb.
ne + pronoun + verb + pas
| Positive | Negative |
|---|---|
| Je le vois. | Je ne le vois pas. |
| Tu m'aimes. | Tu ne m'aimes pas. |
| Elle les connaît. | Elle ne les connaît pas. |
| Nous vous écoutons. | Nous ne vous écoutons pas. |
| Ils t'attendent. | Ils ne t'attendent pas. |
The rule is iron:
nehugs the whole pronoun-plus-verb unit.pascomes after the verb as usual. The pronoun never escapes the ne … pas envelope.
Part 4: Imperatives — the one place the rule flips
There's exactly one place where the pronoun jumps to after the verb: the affirmative imperative (commands telling someone to do something). In that one case the pronoun glues onto the verb with a hyphen, and me changes to moi, te changes to toi.
| Form | Example | English |
|---|---|---|
| Affirmative imperative (after, with hyphen) | Regarde-le ! | Look at him! |
| Écoute-moi ! | Listen to me! (not me → moi) | |
| Attends-nous ! | Wait for us! | |
| Invite-les ! | Invite them! | |
| Negative imperative (back to before) | Ne le regarde pas ! | Don't look at him! |
| Ne m'écoute pas ! | Don't listen to me! (back to me, not moi) | |
| Ne les invite pas ! | Don't invite them! |
Why? The affirmative imperative is the one place French keeps the old verb-fused-with-object pattern (compare English "kiss me", "tell me"). Negate it and the regular ne … pronoun … verb … pas order snaps back. You'll meet imperatives properly in Lesson 18.
Part 5: The "false-preposition" verbs
This is the second big trap for English speakers — and it's pure vocabulary, you just have to memorize the list.
Several French verbs take a direct object where English uses a preposition. Don't translate the preposition into French. The pronoun that replaces the object is le / la / les (direct), never à lui / à elle.
| French verb (no preposition) | English (with preposition) |
|---|---|
| regarder qqn / qqch | to look at someone / something |
| écouter qqn / qqch | to listen to someone / something |
| attendre qqn / qqch | to wait for someone / something |
| chercher qqn / qqch | to look for someone / something |
| payer qqch | to pay for something |
| demander qqch | to ask for something |
In full sentences: Je regarde la télé = "I'm looking at the TV." Nous attendons le bus = "We're waiting for the bus." Il paie l'addition = "He's paying for the bill." Don't add the preposition in French — it's already baked into the verb.
With a pronoun, they all behave like normal direct verbs:
- Je la regarde. — I'm looking at it. (NOT à elle.)
- Tu l'écoutes ? — Are you listening to him/her/it?
- Nous l'attendons. — We're waiting for him/her/it.
- Elle les cherche. — She's looking for them.
- Il la paie. — He's paying for it.
The mantra: regarder, écouter, attendre, chercher, payer take their object straight, no preposition. If your English brain wants to add a for / at / to — kill that impulse before it leaves your mouth.
There's a smaller mirror set going the other way (verbs that take à in French but no preposition in English) — téléphoner à, répondre à, obéir à. Those are for Lesson 16 (indirect pronouns).
Part 6: A glimpse ahead — past-participle agreement
You don't need this yet (the passé composé arrives in Lesson 21), but it's worth seeing once now so you recognize it later.
In the passé composé (past tense with avoir + past participle), the participle is normally invariable: J'ai écrit une lettre — "I wrote a letter" (écrit, no extra -e).
BUT — the famous trap — if the direct object comes before the verb (because it's a pronoun, a relative clause, or a question), the participle agrees with that object in gender and number:
La lettre que j'ai écrite. — The letter that I wrote. (la lettre is feminine and comes before → add -e.) Les lettres ? Je les ai écrites. — The letters? I wrote them. (les = fem. plural before → -es.)
Object after → no agreement. Object before (pronoun!) → agreement. Don't memorize this now — Lesson 21 will drill it. In the present tense (everything you can do today) there's no agreement to worry about.
Part 7: What you can and can't replace with le/la/les
The direct object pronouns replace:
1. A definite noun (one with le, la, les, mon, ce, this/that/the…):
- Tu connais ma sœur ? → Oui, je la connais.
- Vous regardez ce film ? → Oui, nous le regardons.
- Il achète les pommes ? → Oui, il les achète.
2. A proper noun:
- Tu vois Pierre ? → Oui, je le vois.
- Elle connaît Marie et Anne ? → Oui, elle les connaît.
3. A whole idea/statement (neutral le, meaning "it / that / this fact"):
- Tu sais que Marc est malade ? → Oui, je le sais. ("I know it" — le = "the fact that he's sick".)
- Il va pleuvoir. — Je le sais. — It's going to rain. — I know it.
What you can't replace with le/la/les: a noun introduced by du, de la, des in the partitive sense ("some bread", "some water") — that needs a different pronoun (en, Lesson 17). Quick contrast:
- Je mange la pomme → Je la mange (the whole apple, definite).
- Je mange de la pomme → J'en mange (some apple, partitive).
Part 8: Agreement with gender and number
le, la, les track the noun's gender and number — exactly like the articles le / la / les you've known since Lesson 2.
| Noun | Gender / number | Pronoun |
|---|---|---|
| le livre | m. sg. | le |
| la table | f. sg. | la |
| les amis | m. pl. | les |
| les fleurs | f. pl. | les |
Examples:
- Tu prends ton parapluie ? → Oui, je le prends. (m.)
- Vous achetez votre voiture ? → Oui, nous l'achetons. (f., élision)
- Tu vois mes clés ? → Oui, je les vois. (pl.)
Unlike English "it" (one form for everything), French insists on the noun's gender even when you're pronouncing a pronoun. Forget that voiture is feminine and you can't form the sentence — gender is load-bearing, not decoration.
Lesson vocabulary
- voirto see
- regarderto look at / watch
- écouterto listen to
- attendreto wait for
- chercherto look for
- trouverto find
- payerto pay (for)
- aimerto love / like
- adorerto adore
- détesterto hate
- connaîtreto know (be acquainted with)
- reconnaîtreto recognize
- prendreto take, to have (food/transport)
- apprendreto learn / to teach
- comprendreto understand
- acheterto buy
- vendreto sell
- appelerto call (phone or by name)
- inviterto invite
- aiderto help
- une lettreletter
- un cadeaugift
- une voiturecar
- un journalnewspaper
- un filmfilm, movie
- une chansonsong
- la véritéthe truth
- un mensongea lie
- les cléskeys
- le métrometro, subway
| German | Translation | |
|---|---|---|
voir | to see | |
regarder | to look at / watch | |
écouter | to listen to | |
attendre | to wait for | |
chercher | to look for | |
trouver | to find | |
payer | to pay (for) | |
aimer | to love / like | |
adorer | to adore | |
détester | to hate | |
connaître | to know (be acquainted with) | |
reconnaître | to recognize | |
prendre | to take, to have (food/transport) | |
apprendre | to learn / to teach | |
comprendre | to understand | |
acheter | to buy | |
vendre | to sell | |
appeler | to call (phone or by name) | |
inviter | to invite | |
aider | to help | |
une lettre | letter | |
un cadeau | gift | |
une voiture | car | |
un journal | newspaper | |
un film | film, movie | |
une chanson | song | |
la vérité | the truth | |
un mensonge | a lie | |
les clés | keys | |
le métro | metro, subway |
Full dictionary
3,100 entries
Read the task, type your answer in French, and hit Check. Each answer is checked locally first; tricky cases ask Claude for a hint. Progress saves automatically.
🔊 ExercisesOpens the exercise answers in the external app — study with audio and word-by-word breakdown.Exercise 1. Replace the noun with a pronoun
Exercise 2. Translate from English
Watch the position — English puts the pronoun after, French before.
Exercise 3. Kill the English preposition
Translate. In each sentence, English uses a preposition (at, to, for) — French does not.
Exercise 4. Yes / No matrix
Answer each question twice — once positive, once negative — using a pronoun in place of the noun.
Exercise 5. Spot the mistake
Each sentence has exactly one error. Find and fix it.
Need more practice? Claude will generate a fresh 10-prompt exercise from this lesson's vocab and theme.
Generated: 0 of 5
Listening texts
Three text variants per lesson. Open in glottos.com for synchronized audio playback.
Text AText for Lesson 15: Direct object pronouns🔊 Audio practice ↗
- Je vois Marie tous les jours.
- Je la vois tous les jours.
- Tu connais Paul ?
- Oui, je le connais bien.
- Marie regarde la télévision.
- Elle la regarde le soir.
- Nous aimons nos amis.
- Nous les aimons beaucoup.
- Pierre achète le journal.
- Il l'achète chaque matin.
- Vous prenez le métro ?
- Oui, je le prends à huit heures.
- Tu m'aimes ?
- Oui, je t'aime.
- Tu me vois ?
- Oui, je te vois très bien.
- Anne nous regarde.
- Elle nous regarde de la fenêtre.
- Je vous connais, monsieur ?
- Non, vous ne me connaissez pas.
- Les enfants prennent les livres.
- Ils les prennent dans la chambre.
- Marie achète les fleurs au marché.
- Elle les achète le samedi.
- Je vais voir mes parents demain.
- Je vais les voir à Paris.
- Tu vas prendre ce gâteau ?
- Oui, je vais le prendre.
- Nous allons vous inviter dimanche.
- Merci, nous allons venir avec plaisir.
Text BText for Lesson 15: Direct object pronouns🔊 Audio practice ↗
- Paul écoute la radio le matin.
- Il l'écoute dans la cuisine.
- J'attends le bus devant la maison.
- Je l'attends depuis dix minutes.
- Tu cherches tes clés ?
- Oui, je les cherche partout.
- Marie paie le café.
- Elle le paie avec sa carte.
- Vous écoutez cette chanson ?
- Oui, nous l'écoutons souvent.
- Tu m'attends à la gare ?
- Oui, je t'attends à six heures.
- Anne cherche son frère.
- Elle le cherche au parc.
- Les enfants écoutent leur mère.
- Ils l'écoutent attentivement.
- Je paie l'addition au restaurant.
- Je la paie avec plaisir.
- Tu attends tes amis ?
- Oui, je les attends devant le cinéma.
- Le professeur cherche les élèves.
- Il les cherche dans la cour.
- Vous m'écoutez, madame ?
- Oui, je vous écoute très bien.
- Nous attendons le train de Paris.
- Nous l'attendons sur le quai.
- Pierre cherche un cadeau pour sa sœur.
- Il le cherche en ville.
- Tu vas payer la voiture ?
- Oui, je vais la payer demain.
Text CText for Lesson 15: Direct object pronouns🔊 Audio practice ↗
- Tu comprends le professeur ?
- Oui, je le comprends bien.
- Marie aide sa mère à la maison.
- Elle l'aide chaque soir.
- J'appelle mon ami Paul.
- Je l'appelle ce soir.
- Tu m'invites au cinéma ?
- Oui, je t'invite avec plaisir.
- Pierre déteste les mensonges.
- Il les déteste vraiment.
- Nous aimons cette chanson.
- Nous l'aimons beaucoup.
- Anne adore son chat.
- Elle l'adore depuis l'enfance.
- Vous comprenez la question ?
- Non, je ne la comprends pas.
- Les enfants appellent leurs parents.
- Ils les appellent tous les dimanches.
- Tu reconnais cette voiture ?
- Oui, je la reconnais tout de suite.
- Nous invitons nos amis dimanche.
- Nous les invitons à dîner.
- Le professeur aide les élèves.
- Il les aide après les cours.
- Tu apprends le français ?
- Oui, je l'apprends à l'école.
- Marie vend sa vieille voiture.
- Elle la vend à son voisin.
- Vous m'appelez demain ?
- Oui, nous vous appelons à midi.
Audio playback is handled by glottos.com — opens in a new tab.
Mouth training
Core principle: 95% mouth training. Read each line aloud. Don't just look — speak.
Part 10: The matrix — drill through all persons
Take the verb connaître (to know) and run it with the same object — Marie → la — through every person:
| Person | Affirmative | Negative |
|---|---|---|
| je | Je la connais. | Je ne la connais pas. |
| tu | Tu la connais. | Tu ne la connais pas. |
| il / elle | Il la connaît. | Il ne la connaît pas. |
| nous | Nous la connaissons. | Nous ne la connaissons pas. |
| vous | Vous la connaissez. | Vous ne la connaissez pas. |
| ils / elles | Ils la connaissent. | Ils ne la connaissent pas. |
Now the same with aimer (élision!) and les enfants → les (with liaison "lay-z-aim"):
| Person | Affirmative |
|---|---|
| je | Je les aime. |
| tu | Tu les aimes. |
| il / elle | Il les aime. |
| nous | Nous les aimons. |
| vous | Vous les aimez. |
| ils / elles | Ils les aiment. |
Part 11: The mirror matrix — questions and answers
The answer is already hidden in the question. Notice how the noun in the question becomes a pronoun in the reply.
| Question (with noun) | Yes (with pronoun) | No |
|---|---|---|
| Tu connais Pierre ? | Oui, je le connais. | Non, je ne le connais pas. |
| Vous regardez la télé ? | Oui, nous la regardons. | Non, nous ne la regardons pas. |
| Il achète les journaux ? | Oui, il les achète. | Non, il ne les achète pas. |
| Elle aime Marc ? | Oui, elle l'aime. | Non, elle ne l'aime pas. |
| Tu prends ton café ? | Oui, je le prends. | Non, je ne le prends pas. |
| Vous m'écoutez ? | Oui, je vous écoute. | Non, je ne vous écoute pas. |
| Tu m'aimes ? | Oui, je t'aime. | Non, je ne t'aime pas. |
| Tu cherches tes clés ? | Oui, je les cherche. | Non, je ne les cherche pas. |
The me ↔ te / nous ↔ vous flip: if the question is "do you love me?" the answer is "I love you." If the question is "do you (pl.) see us?" the answer is "we see you (pl.)." The persons swap, exactly like in English.
THE SIX DIRECT OBJECT PRONOUNS:
me / m' — me nous — us
te / t' — you (inf.) vous — you (formal/pl.)
le / l' — him / it les — them
la / l' — her / it
THE BIG POSITION RULE:
Pronoun goes BEFORE the verb (in any normal sentence).
Je le vois. not *Je vois le.
Tu m'aimes. not *Tu aimes moi.
English: "I see HIM." (after)
French: "Je LE vois." (before)
NEGATION — the sandwich:
ne + pronoun + verb + pas
Je ne le vois pas.
Tu ne m'aimes pas.
AFFIRMATIVE IMPERATIVE — the only exception:
verb-pronoun (with hyphen), and me→moi, te→toi
Regarde-le ! Look at him!
Écoute-moi ! Listen to me!
Negative imperative: back to BEFORE the verb
Ne le regarde pas !
Ne m'écoute pas !
ÉLISION:
me, te, le, la → m', t', l', l' before vowel or silent h
nous, vous, les — do NOT elide
(but liaison: les_aimer → "lay-z-ay-may")
WHAT YOU CAN REPLACE:
✓ definite noun (la pomme → la)
✓ proper noun (Marie → la)
✓ a whole idea (neutral le: "je le sais" = "I know it")
✗ partitive du/de la/des → en (Lesson 17)
✗ indirect object with à → me, te, lui, nous, vous, leur (Lesson 16)
"FALSE-PREPOSITION" VERBS — direct in French, prepositional in English:
regarder qqn/qqch to look AT
écouter qqn/qqch to listen TO
attendre qqn/qqch to wait FOR
chercher qqn/qqch to look FOR
payer qqch to pay FOR
demander qqch to ask FOR
→ All take le / la / les, never *à lui / à elle*.
PASSÉ COMPOSÉ PREVIEW (Lesson 21):
Object BEFORE the verb → past participle agrees
"la lettre que j'ai écritE" (extra -e)
"les lettres ? je les ai écritES" (extra -es)
Don't memorize now — just notice it exists.
QUESTION → ANSWER MIRROR:
Tu connais Pierre ? → Oui, je le connais.
Tu m'aimes ? → Oui, je t'aime. (me → te flip!)
Vous nous voyez ? → Oui, nous vous voyons. (nous → vous flip!)
Next up: Lesson 16 — Indirect object pronouns: me, te, lui, nous, vous, leur. You'll learn why "I'm talking to him" is je lui parle (not je le parle), and which verbs in French actually do take à — the mirror image of today's "false-preposition" list.
Next up: Lesson 16 — Indirect object pronouns: me, te, lui, nous, vous, leur. You'll learn why "I'm talking to him" is je lui parle (not je le parle), and which verbs in French actually do take à — the mirror image of today's "false-preposition" list.