Lesson 6: Adjectives — agreement, position, apocopation

Vocabulary: Descriptive adjectives — colors, size, character, appearance

How to work with this lesson

  1. Read — get the rule (5 minutes, no more!)
  2. Say it out loud — drill noun + adjective pairs through all four forms (m.sg., f.sg., m.pl., f.pl.)
  3. Speed up — repeat until agreement is automatic

A Spanish adjective is the shadow of the noun. Wherever the noun goes, the adjective follows: same gender, same number. Bad news for English speakers: English adjectives don't change. Red car, red house, red cars, red houses — one form fits all. Good news: in Spanish you only get four forms (m.sg., f.sg., m.pl., f.pl.), and the pattern is rigidly logical.


Part 1: The main rule — the adjective agrees with the noun

In English we say "red car", "red house", "red flowers" — the adjective never moves. In Spanish, four forms, and you have to pick the right one every single time.

FormEnding (Type 1: -o/-a)Example
m. sg.-oel coche rojo — the red car
f. sg.-ala casa roja — the red house
m. pl.-oslos coches rojos — the red cars
f. pl.-aslas casas rojas — the red houses

Remember Lesson 2: el coche is masculine (despite ending in -e!), la casa is feminine. The adjective takes its gender from the noun, not from its own ending.

There's a second twist: Spanish adjectives normally come after the noun. English fixes them before: the red car. Spanish flips them: el coche rojo (literally "the car red"). That order is the default; we'll get to the exceptions in Part 3.


Part 2: Three types of adjectives by ending

Type A: ending -o (4 forms)

The most common type. Both gender and number change.

m. sg.f. sg.m. pl.f. pl.
tallaltoaltaaltosaltas
redrojorojarojosrojas
prettybonitobonitabonitosbonitas

Type B: ending -e or a consonant (2 forms)

Gender doesn't change. Only number does.

sg. (m. = f.)pl. (m. = f.)
biggrandegrandes
greenverdeverdes
easyfácilfáciles
youngjovenjóvenes (tilde added because the syllable count grew!)
intelligentinteligenteinteligentes

un libro grande / una mesa grande — same form for both genders. Plural rule: consonant + -es, vowel + -s.

Type C: nationalities and adjectives in certain consonants (4 forms — exception to Type B)

If a consonant-ending adjective denotes a nationality or ends in -or / -ón / -án / -ín, it takes an -a in the feminine.

m. sg.f. sg.m. pl.f. pl.
Spanishespañolespañolaespañolesespañolas
Frenchfrancésfrancesafrancesesfrancesas
talkativehabladorhabladorahabladoreshabladoras
hardworkingtrabajadortrabajadoratrabajadorestrabajadoras

Trap: francésfrancesa loses its tilde in the feminine. (The stress is now on the second-to-last syllable, and a llana ending in a vowel needs no tilde — see Lesson 1.)


Part 3: Position — usually AFTER the noun

Default: the adjective comes after the noun. This is the opposite of English.

EnglishSpanish
a red carun coche rojo
a tall manun hombre alto
a Spanish wineun vino español
an interesting bookun libro interesante

Train your ear: in Spanish, the noun arrives first and tells you what you're talking about, the adjective tags on second and tells you which kind. English does the reverse.

When the adjective goes BEFORE the noun

  1. Numerals and quantifiers: dos libros, muchas casas, pocos amigos.
  2. Demonstratives and possessives: este libro, mi coche. (Lessons 13–14.)
  3. A few short, common adjectivesbueno, malo, grande, pequeño — sliding before the noun feels natural and slightly more literary or emotional.
  4. When you want a subjective / evaluative shade instead of a neutral description (see Part 5).

Part 4: Apocopation — short forms before a noun

A handful of adjectives lose their final vowel in front of a masculine singular noun. This shortening is called apocopation.

Full formApocopatedWhenExample
buenobuenbefore m.sg.un buen amigo (a good friend), but una buena amiga, unos buenos amigos
malomalbefore m.sg.un mal día (a bad day), but una mala idea
primeroprimerbefore m.sg.el primer día, but la primera vez
tercerotercerbefore m.sg.el tercer piso, but la tercera vez
unounbefore m.sg.un libro, but una casa
algunoalgúnbefore m.sg.algún día, but alguna idea
ningunoningúnbefore m.sg.ningún problema, but ninguna razón
grandegranbefore any singularun gran amigo, una gran idea, but unos grandes amigos

Trap: grande apocopates before both genders in the singular, but not in the plural. Trap: algún, ningún gain a tilde when they lose the -o (see Lesson 1: aguda ending in -n needs a tilde).


Part 5: Adjectives whose meaning shifts with position

A small but high-impact class. Before the noun → figurative / subjective meaning. After the noun → literal / objective.

AdjectiveBEFORE (figurative)AFTER (literal)
gran(de)greatbig in size
un gran hombre — a great manun hombre grande — a big man (physically)
viejoold = longtimeold = aged
un viejo amigo — a longtime friendun amigo viejo — an elderly friend
pobrepoor = unfortunatepoor = without money
un pobre hombre — a poor (pitiful) manun hombre pobre — a poor (penniless) man
nuevonew = different onenew = just made
un nuevo coche — a new (different) car for meun coche nuevo — a brand-new car (off the lot)
mismothe sameitself
el mismo día — the same dayel día mismo — the day itself

The hack: before = emotion, after = fact. A gran amigo is your treasured friend. An amigo grande is the friend who plays rugby and could pick up a fridge.


Part 6: An adjective with two nouns

When one adjective covers two nouns:

SituationRuleExample
Both masculinem. pl.un libro y un coche rojos
Both femininef. pl.una casa y una mesa rojas
Mixed gendersm. pl. winsun libro y una mesa rojos

Mixed-gender group → masculine wins. The same rule applies to nosotros / ellos.


Next up: Lesson 7 — present tense of regular verbs: -AR, -ER, -IR. Three conjugations × six persons = 18 endings, and you'll finally be able to talk about actions. Vocabulary will be loaded with everyday-action verbs: hablar, comer, vivir, trabajar, estudiar, escribir, leer, comprar. Get your tongue ready for the matrix.

Lesson 6: Adjectives — agreement, position, apocopation · Español · Glottos Matrix