Lesson 45: Reported speech (estilo indirecto)
Vocabulary: verbs of speech and communication (~40 words)
How to work with this lesson
- Read — understand the rule of tense agreement (10 minutes)
- Say it out loud — slowly, converting direct speech into indirect
- Speed up — repeat until the tense shift becomes automatic
Reported speech is not new grammar. It's an assembly of everything you already know: all indicative tenses (L21–L30), both subjunctives (L31–L40), pronouns, adverbs. If something "won't build" — there's a gap in one of those lessons.
Big idea of the lesson: if the reporting verb is in the past, everything "slides back one step". If the reporting verb is in the present, nothing changes.
Good news for English speakers: you already do this in English. "She said she lived there" — not "she said she lives there". Spanish does the same shift, just more consistently and with more tenses. Same logic, just more buttons to press.
Part 1: What is reported speech?
Direct speech — we quote the words exactly:
Ana dice: «Tengo hambre.»
Reported (indirect) speech — we pass on the content through que:
Ana dice que tiene hambre. — Ana says (that) she's hungry. Ana dijo que tenía hambre. — Ana said (that) she was hungry.
Two things to notice:
- A que appears — and it is obligatory (unlike English "that", which you can drop).
- When the reporting verb is in the past (dijo), the inside verb also slides into the past (tengo → tenía).
This slide is called sequence of tenses (concordancia de los tiempos) or simply backshift.
Remember: reported speech without que is impossible. Dice que viene. — correct.
Dice viene.— wrong.
Part 2: The main rule — present vs past reporting
Everything depends on the reporting verb (dice / dijo / decía / ha dicho).
If the reporting verb is in the PRESENT — tenses do NOT shift
| Direct speech | Reported (with dice) |
|---|---|
| «Tengo hambre.» | Dice que tiene hambre. |
| «Vine ayer.» | Dice que vino ayer. |
| «Iré mañana.» | Dice que irá mañana. |
| «Quiero que vengas.» | Dice que quiere que vengas. |
This group includes: dice, está diciendo, ha dicho (if the result is still current), dirá.
If the reporting verb is in the PAST — all tenses "slide back"
| Direct speech | Reported (with dijo) |
|---|---|
| «Tengo hambre.» | Dijo que tenía hambre. |
| «He comido.» | Dijo que había comido. |
| «Iré mañana.» | Dijo que iría al día siguiente. |
| «Quiero que vengas.» | Dijo que quería que vinieras. |
This group includes: dijo, decía, había dicho.
Metaphor: a past reporting verb is "a time machine that drove backwards". What was said at the moment of utterance is now perceived from a later vantage point — so each tense slides "one step back".
Part 3: The backshift table
This is the most important table of the lesson. Print it, stick it over your desk.
| Direct speech | Reported (after dijo / dijo que) |
|---|---|
| Presente (tengo) | Imperfecto (tenía) |
| Pret. perfecto (he comido) | Pluscuamperfecto (había comido) |
| Indefinido (comí) | Pluscuamperfecto (había comido) — or stays in Lat. Am. |
| Imperfecto (comía) | Imperfecto (comía) — NO CHANGE |
| Pluscuamperfecto (había comido) | Pluscuamperfecto (había comido) — NO CHANGE |
| Futuro (iré) | Condicional (iría) |
| Futuro perfecto (habré ido) | Condicional perfecto (habría ido) |
| Condicional (iría) | Condicional (iría) — NO CHANGE |
| Presente subj. (venga) | Imperfecto subj. (viniera) |
| Pret. perf. subj. (haya venido) | Pluscuamp. subj. (hubiera venido) |
| Imperativo (¡ven!) | Imperfecto subj. (viniera) |
Pattern: three tenses are already "in the past" and so they don't shift: imperfecto, pluscuamperfecto, condicional. There's nowhere further back for them to go.
Examples row by row
Presente → Imperfecto: «Vivo en Madrid.» → Dijo que vivía en Madrid. Pretérito perfecto → Pluscuamperfecto: «He visto eso.» → Dijo que había visto eso. Indefinido → Pluscuamperfecto (or stays in Lat. Am.): «Llegué tarde.» → Dijo que había llegado tarde. (Spain) / Dijo que llegó tarde. (often Lat. Am.) Futuro → Condicional: «Iré.» → Dijo que iría. / «Te llamaré mañana.» → Me prometió que me llamaría al día siguiente. Presente subj. → Imperfecto subj.: «Quiero que vengas.» → Me pidió que viniera. Imperative → Imperfecto subj.: «¡Ven!» → Me dijo que viniera. / «¡No fumes aquí!» → Me prohibió que fumara allí.
Part 4: Pronoun shifts
When we pass on someone else's words, we speak from our own viewpoint — so the pronouns slide too.
| Direct speech | Reported speech |
|---|---|
| yo (original speaker) | él / ella |
| tú (original addressee) | yo (if it was said TO you) |
| mi / mío | su / suyo |
| tu / tuyo | mi / mío |
| nosotros | ellos (or nosotros if you're in the group) |
| este / esta / esto | ese / esa / eso or aquel / aquella |
Examples
Pedro: «Yo tengo mi coche aquí.» → Pedro dijo que él tenía su coche allí. María (to me): «Tú eres mi mejor amigo.» → María me dijo que yo era su mejor amigo. Juan: «Este libro es mío.» → Juan dijo que ese libro era suyo.
This works exactly the way it does in English: "I'm hungry," she said → She said she was hungry. The first-person "I" becomes third-person "she". Spanish does the same — yo becomes él/ella.
Part 5: Time and place shifts
If the event is being retold later, words like "today", "tomorrow", "here" no longer make sense — they need to be swapped.
| Direct speech | Reported (in the past) |
|---|---|
| hoy | ese día / aquel día |
| ayer | el día anterior |
| mañana | al día siguiente |
| pasado mañana | dos días después |
| ahora | entonces / en ese momento |
| esta semana | aquella semana |
| la semana que viene | la semana siguiente |
| el mes pasado | el mes anterior |
| aquí | allí / ahí |
| este / esta | ese / esa |
Examples
«Llegaré mañana.» → Dijo que llegaría al día siguiente. «Hoy no trabajo.» → Comentó que aquel día no trabajaba. «Vivo aquí desde el año pasado.» → Dijo que vivía allí desde el año anterior.
Part 6: Reported questions
Questions are reported with two patterns — depending on whether there's a question word.
Yes/No questions → SI
«¿Vienes a la fiesta?» → Me preguntó si venía a la fiesta. «¿Has comido?» → Preguntó si había comido.
Heads up: si here means "whether / if" (the question particle), NOT "if" in the conditional sense. Same as English "She asked if/whether I was coming". No question marks needed — it's no longer a question, it's a retelling.
Wh- questions (qué, dónde, cuándo, cómo, por qué, quién) → keep the question word
«¿Qué quieres?» → Me preguntó qué quería. «¿Dónde vives?» → Preguntó dónde vivía. «¿Por qué no viniste?» → Me preguntó por qué no había venido. «¿Quién es ese hombre?» → Preguntó quién era ese hombre.
Important: in a reported question there are no ¿…? marks — it's not a question anymore, it's a retelling. But the accent on the question word stays: qué, dónde, cuándo, cómo, quién, cuál, cuánto. The accent is what marks them as interrogative words even inside a statement.
Also note: no subject-verb inversion inside the reported question. Dónde vives? (direct) → dónde vivía (reported) — subject still follows the question word in form, but no inversion or question intonation.
Part 7: Reported requests and commands
The imperative (order or request) in reported speech always turns into the imperfecto de subjuntivo after verbs like pedir, ordenar, decir (in the sense "to tell to do something"), rogar, prohibir, sugerir, aconsejar.
| Direct speech | Reported speech |
|---|---|
| «¡Ven aquí!» | Me dijo que viniera allí. |
| «¡No fumes!» | Me prohibió que fumara. |
| «¡Llámame mañana!» | Me pidió que lo llamara al día siguiente. |
| «¡Tengan paciencia!» | Nos rogó que tuviéramos paciencia. |
Watch out: the verb decir in reported speech can mean two different things:
- Me dijo que venía. — "He said that he was coming" (information). → indicative.
- Me dijo que viniera. — "He told me to come" (order). → subjunctive.
The difference is in the mood: indicative = information, subjunctive = command / request. English makes the same distinction with "said that…" vs "told me to…".
Lesson vocabulary
- decirto say, to tell (irregular: digo, dije, dicho)
- contarto tell (a story) — stem o → ue
- comentar / mencionarto comment, to remark / to mention
- afirmar / asegurarto affirm, state / to assure
- explicar / repetir / añadirto explain / to repeat / to add
- confesar / admitirto confess / to admit
- negarto deny — stem e → ie
- insistir (en) / jurar / prometerto insist (on) / to swear / to promise
- pedir / rogarto ask, request / to beg
- ordenar / mandar / exigirto order / to send-order / to demand
- prohibir / permitirto forbid / to allow
- sugerir / aconsejar / recomendarto suggest / to advise / to recommend
- advertirto warn — stem e → ie / e → i
- amenazar (con)to threaten (with)
- preguntar / responder / contestarto ask / to answer / to reply
- protestar / quejarse (de)to protest / to complain (about)
- gritar / susurrar / callarseto shout / to whisper / to fall silent
- según él / ellaaccording to him / her
- al parecerapparently
- en otras palabras / es decirin other words / that is to say
| German | Translation | |
|---|---|---|
decir | to say, to tell (irregular: digo, dije, dicho) | |
contar | to tell (a story) — stem o → ue | |
comentar / mencionar | to comment, to remark / to mention | |
afirmar / asegurar | to affirm, state / to assure | |
explicar / repetir / añadir | to explain / to repeat / to add | |
confesar / admitir | to confess / to admit | |
negar | to deny — stem e → ie | |
insistir (en) / jurar / prometer | to insist (on) / to swear / to promise | |
pedir / rogar | to ask, request / to beg | |
ordenar / mandar / exigir | to order / to send-order / to demand | |
prohibir / permitir | to forbid / to allow | |
sugerir / aconsejar / recomendar | to suggest / to advise / to recommend | |
advertir | to warn — stem e → ie / e → i | |
amenazar (con) | to threaten (with) | |
preguntar / responder / contestar | to ask / to answer / to reply | |
protestar / quejarse (de) | to protest / to complain (about) | |
gritar / susurrar / callarse | to shout / to whisper / to fall silent | |
según él / ella | according to him / her | |
al parecer | apparently | |
en otras palabras / es decir | in other words / that is to say |
Full dictionary
3,250 entries
Read the task, type your answer in Spanish, and hit Check. Each answer is checked locally first; tricky cases ask Claude for a hint. Progress saves automatically.
🔊 ExercisesOpens the exercise answers in the external app — study with audio and word-by-word breakdown.Exercise 1. One sentence — all the reporting tenses
Take the same line and retell it, changing only the reporting verb. This drills the backshift on one fixed content. Line: «Estudio español todos los días.»
Exercise 2. Pedro said it all — full backshift drill
Pedro says all kinds of things. Convert each into reported speech, starting with Pedro dijo que…
Exercise 3. Ana's day at the doctor — mixed conversion
Convert direct speech into reported, after Ana dijo que… or Ana me preguntó…
Exercise 4. Pronouns, adverbs, and time markers
Convert into reported speech after Carlos me dijo que… (or me preguntó…)
Exercise 5. Reported questions and commands
Convert into reported speech, using the verb in parentheses.
Exercise 6. Connected retelling
Convert the whole monologue into reported speech. Start with: Marta nos dijo que… and link sentences with que, y que, también dijo que, añadió que, comentó que, nos pidió que…
Marta: «Estoy cansada. He trabajado todo el día. Mañana no voy a la oficina. Quiero descansar. Por favor, no me llaméis temprano.»
Open-ended drill — no automatic check. Say the answers aloud, then move on.
Need more practice? Claude will generate a fresh 10-prompt exercise from this lesson's vocab and theme.
Generated: 0 of 5
Listening texts
Three text variants per lesson. Open in glottos.com for synchronized audio playback.
Text AText for Lesson 45: Basic reported speech🔊 Audio practice ↗
- Pedro dijo que estaba cansado.
- Ana dijo que tenía mucha hambre.
- Mi madre dijo que la cena estaba lista.
- El profesor dijo que el examen era difícil.
- Carlos dijo que vivía en Madrid.
- María dijo que trabajaba en un hospital.
- Mi hermano dijo que no tenía tiempo.
- La vecina dijo que su gato había desaparecido.
- El médico dijo que necesitaba descansar.
- Mi amiga dijo que había visto una película muy buena.
- El camarero dijo que la sopa estaba caliente.
- Mi padre dijo que iría al trabajo más tarde.
- Mi jefe dijo que la reunión sería al día siguiente.
- Sofía dijo que llegaría a las ocho.
- El guía dijo que el museo cerraba a las seis.
- Mi prima dijo que se casaría en junio.
- El cartero dijo que no había cartas para mí.
- La profesora dijo que el examen sería el lunes.
- Mi vecino dijo que su coche estaba estropeado.
- El director dijo que la empresa iba muy bien.
- Mi tía dijo que había llamado el día anterior.
- Juan dijo que no podía venir aquel día.
- La camarera dijo que el café estaba frío.
- El taxista dijo que conocía bien la ciudad.
- Mi abuela dijo que se sentía mejor.
- El policía dijo que el accidente había sido grave.
- Mi hijo dijo que quería un helado.
- La enfermera dijo que el doctor llegaría pronto.
- Mi marido dijo que no encontraba las llaves.
- El cocinero dijo que la comida ya estaba lista.
Text BText for Lesson 45: A long conversation retold🔊 Audio practice ↗
- Ayer hablé con Carmen y me contó muchas cosas.
- Me dijo que estaba muy contenta con su nuevo trabajo.
- Comentó que había empezado el mes anterior.
- Añadió que su jefe era muy amable.
- Me explicó que la oficina estaba en el centro.
- Mencionó que cobraba más que en su trabajo anterior.
- Confesó que al principio había estado nerviosa.
- Afirmó que ahora se sentía como en casa.
- Me dijo también que había conocido a gente interesante.
- Insistió en que yo debía visitarla pronto.
- Me preguntó si tenía planes para el fin de semana.
- Quería saber si podía pasar por su oficina el viernes.
- Le respondí que estaría libre por la tarde.
- Me sugirió que fuéramos a cenar después del trabajo.
- Aceptó con gusto cuando le propuse un restaurante italiano.
- Me preguntó dónde se encontraba ese restaurante.
- Le expliqué que estaba cerca de la plaza mayor.
- Carmen comentó que conocía bien aquella zona.
- Me prometió que llegaría puntual.
- Añadió que después podríamos ir al cine.
- Le pregunté qué película quería ver.
- Contestó que prefería una comedia romántica.
- Yo le advertí que las entradas se agotaban rápido.
- Me aseguró que reservaría los billetes por internet.
- Antes de despedirnos, repitió que estaba muy emocionada.
- Me confesó que llevaba semanas sin salir.
- Me pidió que llamara a Marta también.
- Dijo que quería que estuviéramos los tres juntos.
- Prometí que la llamaría aquella misma noche.
- Al final, nos despedimos hasta el viernes siguiente.
Text CText for Lesson 45: "She told me that…" — retelling in a dialogue🔊 Audio practice ↗
- — ¿Qué te ha dicho Laura por teléfono?
- — Me ha dicho que llegará tarde a la cena.
- — ¿Y ha explicado por qué?
- — Sí, me ha contado que tenía mucho trabajo en la oficina.
- — ¿Te ha dicho a qué hora vendrá?
- — Me ha asegurado que estaría aquí antes de las nueve.
- — ¿Y qué más te ha comentado?
- — Me ha mencionado que había visto a Pablo aquella mañana.
- — Interesante. ¿Te ha contado de qué hablaron?
- — Me ha dicho que Pablo le había propuesto un nuevo proyecto.
- — ¿Y ella qué le respondió?
- — Me ha confesado que aún no se había decidido.
- — ¿Te ha pedido algún consejo?
- — Sí, me ha rogado que le diera mi opinión sincera.
- — ¿Qué le has dicho tú?
- — Le he sugerido que pensara con calma antes de aceptar.
- — Me parece bien. ¿Algo más?
- — Me ha preguntado si tú podías llamarla esta noche.
- — Claro, dile que la llamaré después de cenar.
- — También me ha advertido que su móvil tenía poca batería.
- — Entonces le escribiré un mensaje primero.
- — Me ha prometido que mañana nos lo contaría todo con detalles.
- — ¿Te ha mencionado algo de la fiesta del sábado?
- — Sí, me ha dicho que no podría asistir.
- — Qué pena. ¿Ha explicado por qué?
- — Me ha comentado que tenía un compromiso familiar.
- — Bueno, le diremos que la echaremos de menos.
- — Eso mismo me ha pedido ella, que te lo dijera.
- — Gracias por contármelo todo con tanto detalle.
- — De nada, así estamos todos al día.
Audio playback is handled by glottos.com — opens in a new tab.
No scales or matrices in this lesson yet — they start from Lesson 3. Use the listening texts above for speaking practice.
REPORTED SPEECH (ESTILO INDIRECTO)
STRUCTURE: reporting verb + QUE + reported clause (QUE is obligatory)
PRESENT reporting verb → nothing shifts
PAST reporting verb → BACKSHIFT:
presente → imperfecto (tengo → tenía)
pret. perfecto → pluscuamperf. (he comido → había comido)
indefinido → pluscuamperf. (comí → había comido)
(Lat. Am. often keeps: comí)
futuro → condicional (iré → iría)
presente subj. → imperf. subj. (venga → viniera)
imperativo → imperf. subj. (¡ven! → que viniera)
NO SHIFT: imperfecto, pluscuamperfecto, condicional
PRONOUNS: yo→él/ella, tú→yo, mi→su, este→ese
TIME/PLACE: hoy→aquel día, ayer→el día anterior,
mañana→al día siguiente, ahora→entonces, aquí→allí
QUESTIONS:
¿Vienes? → Me preguntó SI venía.
¿Qué quieres? → Me preguntó QUÉ quería.
(accents stay, ¿? disappear, no inversion)
COMMANDS / REQUESTS:
¡Ven! → Me dijo que viniera.
¡No vayas! → Me prohibió que fuera.
Next up: Lesson 46 — Verbal periphrases (acabar de, volver a, dejar de, llevar + gerundio, seguir + gerundio). You'll learn the little verb-chains Spanish uses to mark aspect — "just done", "doing again", "stopped doing", "have been doing for X time", "still doing". The toolkit that makes your Spanish sound natural instead of textbook-flat.
Next up: Lesson 46 — Verbal periphrases (acabar de, volver a, dejar de, llevar + gerundio, seguir + gerundio). You'll learn the little verb-chains Spanish uses to mark aspect — "just done", "doing again", "stopped doing", "have been doing for X time", "still doing". The toolkit that makes your Spanish sound natural instead of textbook-flat.