Lektion 28: Relativsätze (relative clauses)
Wie du mit dieser Lektion arbeitest
- Lies — verstehe die fünf Wörter und die eine Komma-Regel (5 Minuten).
- Verbinde — kleb jeden kurzen Satz an einen anderen über who, which, that.
- Sprich laut — achte auf die Intonation: bei non-defining setzt du eine Pause am Komma; bei defining nicht.
Das ist der erste Schritt zum komplexen Satz. Bis jetzt hast du kurze Sätze geschrieben: „Das ist mein Freund. Er wohnt in Berlin." Heute lernst du zu verkleben: This is my friend who lives in Berlin.
Teil 1: Was ist ein Relativsatz
Nimm zwei einfache Sätze:
The man is my brother. The man is standing over there.
Beide handeln vom selben Menschen. Damit „the man" nicht doppelt vorkommt, verbindet das Englische sie über ein Relativpronomen (who) und macht den zweiten zum Nebensatz, der das Substantiv im ersten beschreibt:
The man who is standing over there is my brother.
Das ist ein relative clause — ein Nebensatz, der ein Substantiv beschreibt und über eines von fünf Wörtern angehängt wird:
| Pronomen | Ersetzt | Beispiel |
|---|---|---|
| who | Person | the woman who works here |
| which | Sache, Tier, Idee | the book which I read |
| that | Person ODER Sache (informell) | the woman that works here / the book that I read |
| where | Ort | the city where I grew up |
| whose | Zugehörigkeit | the man whose car is red |
Hammerregel: who — für Personen, which — für Nicht-Personen, that — universell, aber nur in definierenden Nebensätzen (siehe unten).
Parallele zum Deutschen: Deutsch hat Relativsätze ebenfalls — der, die, das, welche. Du kennst die Konstruktion schon aus dem Deutschen. Neu im Englischen sind: (1) die Trennung „Person vs. Sache" (Deutsch unterscheidet das nicht), (2) die Komma-Regel (defining vs. non-defining), (3) das mögliche Weglassen des Pronomens.
Teil 2: who, which, that — die drei Hauptpronomen
who für Personen
I know a girl who speaks five languages. Ich kenne ein Mädchen, das fünf Sprachen spricht.
which für Sachen und Ideen
This is the book which changed my life. Das ist das Buch, das mein Leben verändert hat.
that — universell, aber nur in defining
The man that I met yesterday is a doctor. Der Mann, den ich gestern getroffen habe, ist Arzt.
The film that we watched was boring. Der Film, den wir gesehen haben, war langweilig.
Hinweis für Deutschsprachige: im Deutschen unterscheidet der/die/das nur das Genus, nicht „Mensch oder Ding". Im Englischen ist diese Aufteilung der zentrale Punkt: Person → who, Nicht-Person → which, oder that für beide in defining.
Teil 3: where und whose — für Ort und Zugehörigkeit
where — für den Ort
That's the café where we first met. Das ist das Café, wo wir uns zum ersten Mal getroffen haben.
Germany is the country where I was born. Deutschland ist das Land, wo ich geboren wurde.
where ersetzt „in/an/bei diesem Ort", deshalb ist keine Präposition im Nebensatz nötig: „in which" geht, aber üblich ist where.
whose — für Zugehörigkeit
I know a man whose son is a famous actor. Ich kenne einen Mann, dessen Sohn ein berühmter Schauspieler ist.
That's the house whose roof is red. Das ist das Haus, dessen Dach rot ist.
whose heißt nicht nur „wessen"; es ist jede Zugehörigkeit. Anwendbar auf Personen und Sachen. Im Englischen gibt es nur eine Form für alle Genera — keine Deklination wie deutsches dessen/deren.
Teil 4: Defining vs non-defining — die zentrale Komma-Regel
Das ist der zentrale Unterschied der Lektion. Im Englischen ändert das Komma die Bedeutung.
Defining (definierend) — ohne Kommas
Der Nebensatz ist nötig, um zu verstehen, von wem/was die Rede ist. Lässt du ihn weg, wird der Satz unklar.
The man who lives next door is a doctor. Der Mann, der nebenan wohnt, ist Arzt.
Ohne „who lives next door" weiß man nicht, welcher von vielen Männern gemeint ist. Der Nebensatz definiert.
Non-defining (nicht definierend) — MIT Kommas
Der Nebensatz gibt zusätzliche Information. Lässt du ihn weg, bleibt der Satz sinnvoll.
My father, who lives in Berlin, is a doctor. Mein Vater, der in Berlin wohnt, ist Arzt.
„My father" ist auch ohne Nebensatz klar — jeder hat einen Vater. Die Kommas zeigen: das ist eine Ergänzung, keine Einschränkung.
Vergleiche an einem Substantiv
| Defining (ohne Kommas) | Non-defining (mit Kommas) |
|---|---|
| My sister who lives in London is a teacher. | My sister, who lives in London, is a teacher. |
| (Ich habe mehrere Schwestern — Präzisierung nötig.) | (Ich habe eine Schwester — die Info über London ist nebenbei.) |
Wichtige Regel: in non-defining darf man nicht that benutzen. Nur who, which, where, whose.
Falsch: My father, that lives in Berlin… Richtig: My father, who lives in Berlin…
Wichtig — das ist neu gegenüber dem Deutschen: im Deutschen setzt du sowieso immer ein Komma vor den Relativsatz, egal ob er definiert oder ergänzt. Im Englischen ist das Komma bedeutungstragend: ohne Komma = einschränkend, mit Komma = ergänzend. Das musst du aktiv lernen — die deutsche Gewohnheit „immer Komma" funktioniert hier nicht.
Intonation: bei non-defining hörst du Pausen (dort, wo die Kommas stehen); bei defining keine — der Nebensatz „klebt" am Substantiv.
Teil 5: Wann das Relativpronomen weggelassen werden kann
In defining Nebensätzen kann das Pronomen weggelassen werden, wenn es Objekt im Nebensatz ist, nicht Subjekt.
Kann weggelassen werden (Pronomen = Objekt)
The book (that) I read was great. „I" ist Subjekt des Nebensatzes, that ist Objekt → kann weg.
The man (who/that) I met yesterday. „I" ist Subjekt, who/that ist Objekt → kann weg.
Kann nicht weggelassen werden (Pronomen = Subjekt)
The book which changed my life. which ist Subjekt des Nebensatzes → kann nicht weg.
The man who lives next door. who ist Subjekt → kann nicht weg.
Test: steht nach dem Pronomen ein „er/sie/es"?
- The book that I read — nach that kommt ein Subjekt (I) → Pronomen kann weg.
- The book that changed my life — nach that kommt ein Verb (changed) → nicht weg.
In non-defining kann das Pronomen nie weggelassen werden: My father, who lives in Berlin,… — who ist Pflicht.
Achtung — das gibt es im Deutschen nicht: im Deutschen kannst du das Relativpronomen niemals weglassen („Das Buch, das ich gelesen habe" — das ist Pflicht). Im Englischen geht The book I read völlig normal. Diesen neuen Reflex musst du dir antrainieren.
Teil 6: Pronomen + Präposition
Im gesprochenen Englisch wandert die Präposition ans Ende des Nebensatzes:
The man (who) I was talking to is a lawyer. Der Mann, mit dem ich gesprochen habe, ist Anwalt.
The house (that) we lived in was very old. Das Haus, in dem wir gewohnt haben, war sehr alt.
Im formellen Englisch kann die Präposition vorne stehen, aber dann darf man nicht that benutzen — nur whom (für Personen) oder which:
The man to whom I was talking is a lawyer. (formell) The house in which we lived was very old. (formell)
Auf B1 — lass die Präposition am Ende. Das ist natürliches Englisch.
Feinheit: im strengen formellen Schreiben verwendet man nach einer Präposition whom, nicht who: the man to whom I was talking. In der gesprochenen Sprache ist whom fast verschwunden; the man who I was talking to oder the man I was talking to sind die Norm.
Deutsch-Falle: im Deutschen sagst du „der Mann, mit dem ich gesprochen habe" — Präposition vorne. Im Englischen rutscht sie am Ende: the man (who) I was talking to. Diese Wortstellung ist die natürliche, auch wenn sie deinem deutschen Ohr „abgehackt" vorkommt.
Teil 7: Zusammenfassung — drei Fallstricke für Deutschsprachige
-
Englisches Relativpronomen unterscheidet Person/Sache. Schreib nicht the book who — das ist für Personen. Nur which oder that.
-
Kommas sind Bedeutung, keine Pflicht. The sister who lives in London (eine von mehreren Schwestern) ≠ the sister, who lives in London, (die einzige). Im Deutschen entscheidest du das mit Kommas nicht — im Englischen schon.
-
Im Deutschen kannst du das Pronomen nie weglassen, im Englischen oft schon. The book I read yesterday ist normales Englisch. Dir kommt es vor wie eine fehlende Verbindung — ist aber korrekt.
Wortschatz dieser Lektion
- personPerson
- colleagueKollege
- neighbourNachbar
- strangerFremder
- relativeVerwandter
- customerKunde
- touristTourist
- writerSchriftsteller
- directorRegisseur; Direktor
- actorSchauspieler
- scientistWissenschaftler
- politicianPolitiker
- ideaIdee
- thoughtGedanke
- memoryErinnerung
- dreamTraum
- experienceErfahrung
- feelingGefühl
- opinionMeinung
- decisionEntscheidung
- reasonGrund
- momentMoment
- placeOrt
- buildingGebäude
- areaGebiet
- regionRegion
- objectGegenstand
- famousberühmt
- well-knownbekannt
- strangeseltsam
- typicaltypisch
- unusualungewöhnlich
| Französisch | Übersetzung | |
|---|---|---|
person | Person | |
colleague | Kollege | |
neighbour | Nachbar | |
stranger | Fremder | |
relative | Verwandter | |
customer | Kunde | |
tourist | Tourist | |
writer | Schriftsteller | |
director | Regisseur; Direktor | |
actor | Schauspieler | |
scientist | Wissenschaftler | |
politician | Politiker | |
idea | Idee | |
thought | Gedanke | |
memory | Erinnerung | |
dream | Traum | |
experience | Erfahrung | |
feeling | Gefühl | |
opinion | Meinung | |
decision | Entscheidung | |
reason | Grund | |
moment | Moment | |
place | Ort | |
building | Gebäude | |
area | Gebiet | |
region | Region | |
object | Gegenstand | |
famous | berühmt | |
well-known | bekannt | |
strange | seltsam | |
typical | typisch | |
unusual | ungewöhnlich |
Vollständiges Wörterbuch
1,848 Einträge
Aufgabe lesen, Antwort auf Englisch eintippen und auf Prüfen klicken. Jede Antwort wird zuerst lokal geprüft; in kniffligen Fällen gibt Claude einen Hinweis. Der Fortschritt wird automatisch gespeichert.
🔊 ÜbungenÖffnet die Übungsantworten in der externen App — mit Audio und Wort-für-Wort-Analyse.Übung 1. Verbinde zu einem Satz
Verbinde zwei einfache Sätze zu einem über who, which, that, where oder whose.
Übung 2. Setze Kommas (oder eben nicht)
Defining oder non-defining? Setze Kommas, wo nötig.
Übung 3. Kann man das Pronomen weglassen?
In welchen Sätzen kann das Pronomen weggelassen werden?
Übung 4. Übersetze ins Englische
Übung 5. Lies laut und setze die Kommas im Kopf
Lies laut mit der richtigen Intonation. Bei non-defining mach eine Pause.
Lies laut mit der richtigen Intonation. Bei non-defining mach eine Pause.
The teacher who taught me French was very strict. Mrs Brown who taught me French was very strict. The country where I was born is very small. Iceland where I was born is very small. The man whose car was stolen is my neighbour.
Lösung
- Defining — ohne Pausen. (Eine/r von vielen Lehrern.)
- Non-defining — Pausen um den Nebensatz: Mrs Brown, who taught me French, was very strict.
- Defining — ohne Pausen.
- Non-defining: Iceland, where I was born, is very small. (Island ist einzig.)
- Defining — ohne Pausen. (Ein Nachbar von vielen; Präzisierung, wem das Auto gestohlen wurde.)
Offene Übung — keine automatische Prüfung. Sag die Antworten laut und mach weiter.
Mehr Übung gewünscht? Claude erstellt aus Wortschatz und Thema dieser Lektion eine frische Übung mit 10 Aufgaben.
Erstellt: 0 von 5
Hörtexte
Drei Textvarianten pro Lektion. In glottos.com öffnen für synchrone Audiowiedergabe.
Text AHörtext zu Lektion 28: My neighbours🔊 Audio-Praxis ↗
- I live in a small building that has only six flats.
- The people who live here are very different from each other.
- The man who lives in flat one is a retired teacher.
- He has a small dog that barks at everyone.
- The woman who lives in flat two is a doctor.
- She works at the hospital that is just down the road.
- In flat three there is a young couple who got married last summer.
- The husband, whose name is Tom, works from home.
- His wife, who is a journalist, travels a lot.
- The students who live in flat four are from Spain.
- They study at the university which is near the river.
- The flat above mine belongs to an old lady whose son visits her every Sunday.
- The son, who is a lawyer, brings flowers every time.
- The flowers that he chooses are always beautiful.
- The man whose flat is next to mine is a musician.
- He plays the piano that he keeps in his living room.
- The music that he plays in the evenings is very pleasant.
- I have a balcony that looks onto a small park.
- The park where the children play is full of trees.
- The cat that I see every morning belongs to nobody.
- The neighbours who feed it have given it a name.
- The name that they chose is simply Tiger.
- The lady who runs the small shop downstairs knows everyone.
- The shop, which has been here for thirty years, sells almost everything.
- The bread that she sells is the best in the area.
- There is also a cafe where I have my coffee every morning.
- The owner, who comes from Italy, makes wonderful pastries.
- The pastries that he bakes attract people from all over the city.
- I love the street where I live.
- It is full of people who make every day interesting.
Text BHörtext zu Lektion 28: The book club🔊 Audio-Praxis ↗
- Last year I joined a book club that meets once a month.
- The club, which started ten years ago, has about twelve members.
- Most of the people who attend are over forty.
- The lady who founded the club is a retired professor of literature.
- Her name is Margaret, and she chooses the books that we read.
- The book that we are discussing this month is a novel by a Russian author.
- The author, whose first novel won a major prize, is now very famous.
- The story takes place in a small town where almost nothing ever happens.
- The main character is a quiet man who works in a library.
- The library, which is described in detail, becomes almost a character itself.
- There is a young woman whom the main character secretly loves.
- She, however, is engaged to a man who is rich and powerful.
- The reader, who slowly understands the truth, feels deep sympathy for the hero.
- The ending, which I won't reveal, is both sad and beautiful.
- Our discussions, which usually last two hours, are full of strong opinions.
- Some members love books that have happy endings.
- Others prefer stories that leave questions unanswered.
- The conversations that we have often go beyond the book.
- We talk about ideas that connect to our own lives.
- Margaret, whose knowledge is enormous, guides every discussion gently.
- She never imposes the opinion that she holds herself.
- Last month we read a book that nobody liked.
- The author, who is very popular, has many readers around the world.
- But the book, which is over four hundred pages long, felt empty to us.
- The meeting where we discussed it was unusually short.
- Next month we will read a memoir by a journalist whose career spans five continents.
- He writes about places where he risked his life.
- The questions that his book raises are very serious.
- I am looking forward to the discussion that will follow.
- Books that make you think are the books that truly matter.
Text CHörtext zu Lektion 28: The old house🔊 Audio-Praxis ↗
- My grandmother lives in an old house that her parents built in 1930.
- The house, which has six rooms, stands on a quiet street.
- The street, where almost every family has lived for generations, is full of stories.
- My grandmother, whose memory is still excellent, knows them all.
- The neighbours who live opposite are her oldest friends.
- Their son, who became a doctor, was once my best friend.
- We used to play in the garden that my grandfather planted years ago.
- The garden, which is full of fruit trees, gives apples every autumn.
- The apples that grow here have a special taste.
- My grandmother makes a pie that everyone in the family loves.
- The kitchen where she cooks is small but full of light.
- She has a wooden table that she bought at a market in 1965.
- The table, which is now over fifty years old, is still strong.
- On the wall there is a clock whose face has lost two numbers.
- The clock, which my grandfather repaired many times, still works.
- In the living room there is a piano that nobody plays now.
- My mother, who learned music as a child, used to play every evening.
- The book that lies on top of the piano belonged to her teacher.
- The teacher, whose name was Mrs Petrov, taught three generations of children.
- The bedroom upstairs is the room where I always sleep when I visit.
- From the window, which looks east, I can see the river.
- The river, where I learned to swim as a boy, is the same as ever.
- The old bridge that crosses the river was built in 1908.
- People who pass it every day rarely look at it twice.
- My grandmother, however, remembers the day when it opened.
- She tells me stories that I have heard many times.
- But each time she finds details that I never noticed before.
- The world that she describes seems both very close and very far.
- One day, this house, which holds so many memories, will be ours.
- And I will try to keep the spirit that has lived here for almost a century.
Die Audiowiedergabe läuft über glottos.com — öffnet sich in einem neuen Tab.
Mundtraining
Kernprinzip: 95 % Mundtraining. Lies jede Zeile laut. Nicht nur hinschauen — sprechen.
Sprachtonleiter
🔊 Audio-PraxisSprachtonleiter 1 — defining mit who
I know a man who speaks five languages.
I know a woman who teaches French.
I know a boy who plays the piano.
I know a girl who paints beautifully.
I know people who live abroad.
Sprachtonleiter 2 — defining mit which / that
This is the book which I read last week.
This is the film which I watched yesterday.
This is the song which I love.
This is the photo which I took in Paris.
This is the gift which I bought for you.
Sprachtonleiter 3 — where
This is the city where I was born.
This is the school where I studied.
This is the café where we met.
This is the office where I work.
This is the house where she grew up.
Sprachmatrix
Sprachmatrix 1 — defining
| Frage | Antwort |
|---|---|
Sprachmatrix 2 — non-defining
| Frage | Antwort |
|---|---|
FÜNF RELATIVPRONOMEN:
who — für Personen
which — für Nicht-Personen (Sachen, Ideen, Tiere)
that — universell, ABER nur in defining
where — für den Ort
whose — für Zugehörigkeit (Personen und Sachen)
DEUTSCH „der/die/das" UNTERSCHEIDET KEIN MENSCH/DING:
Mensch: who / that
Nicht-Mensch: which / that
Ort: where (nicht „in which")
Zugehörigkeit: whose
DEFINING vs NON-DEFINING — DAS KOMMA ENTSCHEIDET:
DEFINING (ohne Kommas):
Nebensatz NÖTIG — er definiert, von wem/was die Rede ist
The man who lives next door is a doctor.
(ohne Nebensatz unklar, welcher Mann)
NON-DEFINING (mit Kommas):
Nebensatz ist ZUSATZ, in Klammern
My father, who lives in Berlin, is a doctor.
(auch ohne Nebensatz klar — einer Vater)
In NON-DEFINING darf man „that" NICHT verwenden.
Nur who / which / where / whose.
WANN PRONOMEN WEGLASSBAR:
✓ Defining + Pronomen = OBJEKT
The book (that) I read — that = Objekt → weglassbar
The man (who) I met — who = Objekt → weglassbar
✗ Subjekt im Nebensatz — NICHT weglassbar
The book which CHANGED my life. (which = Subjekt)
The man who LIVES next door. (who = Subjekt)
✗ Non-defining — NIE
Test: nach dem Pronomen Subjekt (I, he…) →
weglassbar. Verb → nicht weglassbar.
PRÄPOSITION:
Umgangssprachlich — ans Ende: the man (who) I talked to.
Formell — vorne + whom/which:
the man to whom I talked. (whom für Personen)
the house in which we lived.
INTONATION:
defining — keine Pausen, Nebensatz „klebt".
non-defining — Pausen an den Kommastellen.
TYPISCHE FEHLER VON DEUTSCHSPRACHIGEN:
✗ the book who I read → which / that
✗ The Berlin which I live in… → use *where*
✗ My father that lives… → non-defining, brauchst who
✗ The man with who I was talking → with whom / who…with
✗ The book that I read it → kein „it"; Pronomen ersetzt schon das Objekt
Nächster Schritt: Lektion 29 — die komplexe Nominalphrase und der dritte Durchgang zu den Artikeln. Du lernst, „alle diese drei alten großen roten Bücher" korrekt zu bauen, und wieder Artikel — diesmal mit abstrakten und generischen Substantiven.
Nächster Schritt: Lektion 29 — die komplexe Nominalphrase und der dritte Durchgang zu den Artikeln. Du lernst, „alle diese drei alten großen roten Bücher" korrekt zu bauen, und wieder Artikel — diesmal mit abstrakten und generischen Substantiven.