Lektion 22: Present Perfect vs Past Simple. for und since

Wie du mit dieser Lektion arbeitest

  1. Lies Teil 1. Das ist die häufigste Fehlerstelle für Deutschsprachige. Den Kontrast musst du verstehen, nicht auswendig lernen.
  2. Lerne die „Trigger" — Zeitmarker, die garantiert eine der beiden Zeiten verlangen.
  3. Trainier die Matrix „Erfahrung → Detail" — das typische Zweischritt-Muster: Present Perfect (allgemeiner Fakt) → Past Simple (wann genau).
  4. Arbeite separat for und since — zwei Feinheiten der Dauer, die im Deutschen mit seit zusammenfallen.

Dieses Paar ist eine Prüfung, die man ein Leben lang ablegt. Ein Fehler hier ist der lauteste „Akzent-Marker" eines Deutschsprachigen im Englischen.


Teil 1: Der Hauptkontrast — zwei verschiedene Sichtweisen

Beide Zeiten beschreiben vergangene Handlungen. Der Unterschied liegt in dem, wie der Sprecher die Situation sieht.

Past Simple — die Handlung ist passiert, abgeschlossene Zeit, fertig, Punkt. Present Perfect — die Handlung steht in Verbindung zur Gegenwart: Erfahrung, Ergebnis, unfertiger Zeitraum.

Hauptfalle für Deutschsprachige

Deutsch hat in der Umgangssprache fast nur Perfekt für die Vergangenheit. „Gestern habe ich Tom gesehen", „Ich habe Tom (schon mal) gesehen" — beides ist deutsches Perfekt. Englisch trennt diese beiden Bedeutungen:

  • gestern habe ich Tom gesehenI saw Tom yesterday (Past Simple — konkrete Zeit)
  • ich habe Tom (schon mal) gesehenI have seen Tom (Present Perfect — Erfahrung)

Du musst lernen, beim Sprechen zu entscheiden, welche der zwei Bedeutungen dein deutsches Perfekt eigentlich trägt. Faustregel: Steht im deutschen Satz gestern, vor zwei Tagen, letztes Jahr, 2010, als… — dann Past Simple. Ohne solche Zeitangabe und mit Bezug auf Erfahrung/Ergebnis → Present Perfect.

Die klarste Formel:

FrageAntwort
Handlung in einem konkreten Moment in der Vergangenheit?Past Simple
Ist der Zeitpunkt bekannt (gestern, 2010, vor zwei Stunden)?Past Simple
Ist die Zeit schon vorbei (last week, yesterday, ago)?Past Simple
Erfahrung „war das im Leben überhaupt"?Present Perfect
Beeinflusst das Ergebnis das Jetzt?Present Perfect
Läuft der Zeitraum noch (today, this week, this year)?Present Perfect
Marker just / already / yet / ever / never?Present Perfect

Klassischer Kontrast in Paaren:

Past Simple (konkret, abgeschlossen)Present Perfect (Erfahrung / Ergebnis / Zeitraum läuft)
I saw Tom yesterday.I have seen Tom (several times).
She went to Paris in 2019.She has been to Paris. (Erfahrung)
I lost my keys this morning, but I found them.I have lost my keys. (und jetzt sind sie weg)
We lived in Berlin for five years. (abgeschlossen)We have lived in Berlin for five years. (wohnen immer noch da)
Did you eat breakfast? (gemeint: „heute Morgen, beim Frühstück")Have you eaten breakfast? (gemeint: „bis jetzt")

Doppelgänger-Falle: oft beschreibt ein Satz mit Present Perfect und einer mit Past Simple „dasselbe Ereignis", aber schaut von einer anderen Seite drauf. I lost my keys (yesterday) — das Ereignis. I have lost my keys — der Zustand „jetzt ohne Schlüssel".


Teil 2: Zeitmarker — die „Trigger" der Wahl

Ein Zeitmarker entscheidet fast immer von selbst, welche Zeit kommt.

Marker für Past Simple — konkrete abgeschlossene Zeit

EnglishDeutsch
yesterdaygestern
yesterday morning / eveninggestern Morgen / Abend
last nightgestern Nacht
last week / month / yearletzte Woche / letzten Monat / letztes Jahr
last Monday / summerletzten Montag / letzten Sommer
two hours agovor zwei Stunden
three days agovor drei Tagen
in 2010 / in March2010 / im März
when I was youngals ich jung war
at 5 o'clockum 5 Uhr
thendamals
that dayan jenem Tag

Regel: siehst du ago, last…, yesterday, in {year}, when {Past-Nebensatz} — das ist Past Simple, ohne Wahl.

Marker für Present Perfect — Verbindung zu „jetzt"

EnglishDeutsch
everjemals
nevernie
alreadyschon
yetnoch (nicht) / schon?
justgerade
recently / latelykürzlich, in letzter Zeit
so farbisher
up to nowbis jetzt
todayheute (Zeitraum läuft)
this morning / week / month / yearheute Morgen (wenn noch Morgen ist) / diese Woche / diesen Monat / dieses Jahr
for + Dauerseit (siehe unten)
since + Anfangspunktseit (siehe unten)
How long…?Wie lange…? / Seit wann…?
three times / twice / many timesdreimal / zweimal / viele Male

Falle mit today, this morning, this week: wirken als Marker für beide Zeiten, je nachdem, ob der Zeitraum läuft:

  • Es ist 23 Uhr, du sprichst über den Tag — I have done a lot today. (der Tag läuft noch)
  • Es ist 23 Uhr, du sprichst über einen konkreten Moment heute — I went to the gym at 6 am. (der Moment ist vorbei, Punkt)

Teil 3: for und since — Dauer mit Present Perfect

Dieses Paar ist eine eigene Baustelle für Deutschsprachige. Im Deutschen ist beides seit — „seit zwei Jahren", „seit 2020". Im Englischen:

for + Dauer (wie lange) since + Anfangspunkt (ab welchem Moment)

for + Zeitraumsince + Zeitpunkt
for two years — (seit) zwei Jahre(n)since 2020 — seit 2020
for ten minutes — (seit) zehn Minutensince this morning — seit heute Morgen
for a long time — langesince Monday — seit Montag
for ages — eine Ewigkeitsince I was a child — seit ich Kind war
for three days — (seit) drei Tage(n)since 5 o'clock — seit 5 Uhr

Test: nach for kommt eine Dauer (ein Zeitintervall). Nach since kommt ein Zeitpunkt.

Wann benutzen wir for / since?

Oft mit Present Perfect, wenn die Handlung oder der Zustand in der Vergangenheit begann und bis jetzt anhält:

I have lived here for ten years. — Ich wohne seit zehn Jahren hier (und wohne immer noch). I have lived here since 2014. — Ich wohne seit 2014 hier (und wohne immer noch). We have known each other for ages. — Wir kennen uns ewig. She has worked here since January. — Sie arbeitet seit Januar hier.

Große Warnung für Deutschsprachige: „Ich wohne seit zehn Jahren hier" ist auf Deutsch Präsens. Auf Englisch — Present Perfect, nicht Present Simple! Merk dir das eingebrannt: I live here for ten yearsFALSCH! I have lived here for ten years — richtig.

Das ist eine der lautesten „Akzent-Fallen": Deutsche sagen reflexhaft I live here since 2014, weil Deutsch hier Präsens nutzt. Englisch verlangt Perfect.

How long…? — die Frage nach der Dauer

How long have you lived here? — Wie lange wohnst du schon hier? How long have you known each other? — Wie lange kennt ihr euch schon? How long has she worked there? — Wie lange arbeitet sie schon dort?

Die Antwort meist mit for oder since.

Past Simple mit for/since gibt es auch — aber dann ist der Zeitraum abgeschlossen: I lived in Berlin for five years — habe fünf Jahre dort gewohnt, wohne aber jetzt nicht mehr. Dieser Kontrast zeigt den Unterschied perfekt.


Teil 4: Zweischritt-Modell „Erfahrung → Detail"

Sehr häufiges Muster bei Muttersprachlern: zuerst Present Perfect (war die Erfahrung da), dann Past Simple (Details — wann genau, was passierte).

Zuerst: Present PerfectDann: Past Simple
I've been to Italy.I went there in 2018. We stayed in Rome for a week.
Have you ever broken a bone?Yes — I broke my arm when I was twelve.
She has met the president.She met him at a conference last June.
We have tried Indian food.We ate at an Indian restaurant last weekend.

Hack: sobald im Gespräch eine konkrete Zeit oder Details des vergangenen Ereignisses auftauchen, schalte auf Past Simple. Present Perfect beantwortet „war das?", Past Simple — „wann / wie / wo genau".


Teil 5: Typische Fehler von Deutschsprachigen

Fehler 1: Present Simple statt Present Perfect für andauernde Handlung

I work here for five years — NEIN. I have worked here for five years. — JA.

Deutsch: „Ich arbeite seit fünf Jahren hier" — Präsens. Englisch — Present Perfect. Das ist die häufigste Akzent-Falle.

Fehler 2: Present Perfect mit konkreter Zeit

I have seen him yesterday — NEIN. I saw him yesterday. — JA.

Wenn yesterday / ago / last week / in 2010 da steht — nur Past Simple.

Achtung: das deutsche Perfekt erlaubt gestern (ich habe ihn gestern gesehen). Englisches Present Perfect tut das nicht.

Fehler 3: Past Simple mit just / already / yet

I just finished — diskutabel (so sagt man in AmE, aber in BrE und in Lehrbüchern — Present Perfect). I have just finished. — neutral richtig.

Fehler 4: for und since verwechseln

for 2020 — NEIN. since 2020 — JA (das ist ein Zeitpunkt). since two years — NEIN. for two years — JA (das ist eine Dauer).

Deutsch nutzt seit für beides — englisch nicht.

Fehler 5: „Ich war noch nie in London" in Past Simple

I was never in London — möglich, aber klingt, als würde ich auch nie mehr hinkommen. I have never been to London. — neutral, normale Erfahrung.

In Present Perfect ist never offene Möglichkeit („bisher nicht, das Leben geht weiter"). In Past Simple — geschlossen („war nicht, Punkt").


Nächster Schritt: Lektion 23 — Past Continuous. Handlung im Verlauf in der Vergangenheit, das klassische Paar mit Past Simple: langer Hintergrund + kurzes Ereignis, das ihn unterbricht. Deutsch hat dafür keine Form — du musst sie neu aufbauen.

Lektion 22: Present Perfect vs Past Simple. for und since · English · Glottos Matrix