Lekcja 23: Czas przyszły. Czasownik werden

Słownictwo: Plany i marzenia

Ukończenie tej lekcji doda do ogólnego postępu:

SłownictwoA1+3%A2+3%B1+2%
GramatykaA1+1%A2+3%B1+3%

Jak pracować z tą lekcją

  1. Przeczytaj regułę — zrozum logikę (5 minut)
  2. Przetłumacz ćwiczenia pisemnie — sprawdź klucz
  3. Powiedz na głos — powoli, świadomie, pilnuj szyku wyrazów
  4. Przyspieszaj — przeganiaj matrycę, aż wylatuje automatycznie

Umiesz już mówić o teraźniejszości i porównywać rzeczy. Dziś — o przyszłości. Dobra wiadomość: niemiecki czas przyszły jest prostszy, niż myślisz. Jeszcze lepsza: w 80% przypadków w ogóle go nie potrzebujesz. Polak ma tu intuicję, której Anglik traci.


Część 1: Jak Niemcy mówią o przyszłości

Po angielsku obowiązkowe „I will go" / „I am going to". Niemiec ma luksus, którego Anglik nie ma — i ty go masz razem z nim.

Niemcy w 80% przypadków używają czasu teraźniejszego + słowo-marker:

Ich fahre morgen nach Berlin. — Jadę jutro do Berlina. Wir kaufen nächste Woche ein Auto. — Kupujemy w przyszłym tygodniu samochód.

Brzmi znajomo? Polski działa identycznie. „Jutro idę do kina", „W sobotę robimy zakupy" — to czas teraźniejszy, ale wszyscy rozumieją, że to plan na przyszłość. Niemiec też tak ma. Twoja polska intuicja działa tu 1:1.

Anglik musi się oduczyć „I go tomorrow". Ty nie musisz. Plus dla ciebie.

Ale są sytuacje, gdzie Niemiec wyciąga ciężką artylerię — Futur I.


Część 2: Futur I — formuła

werden + Infinitiv (na końcu zdania)

Czasownik werden się odmienia i stoi na drugiej pozycji, a czasownik znaczeniowy — w bezokoliczniku, na samym końcu:

Ich werde nächstes Jahr nach Spanien fliegen. Du wirst das Meer sehen.

Znajomy schemat? Dokładnie jak z modalnymi (Ich kann schwimmen). Czasownik pomocniczy z przodu, treść — na końcu. Niemiecka ramka czasownikowa.


Część 3: Odmiana werden

werden
ichwerde
duwirst
er/sie/eswird
wirwerden
ihrwerdet
sie/Siewerden

Trzy rzeczy:

  1. Du wirst, er wird — samogłoska rdzenna e → i. Jak w sprechen, helfen. To już znasz.
  2. Wir werden = sie werden = Sie werden — trzy formy identyczne. Trzy w cenie jednego.
  3. Ihr werdet — nie zapomnij „e" między „d" a „t".

Pułapka! werden w Futur I to NIE „stawać się". Werden samo może znaczyć „stawać się" (Es wird kalt = robi się zimno). Ale jeśli po werden stoi bezokolicznik — to czas przyszły. Jeśli stoi przymiotnik lub rzeczownik — to „stawać się".

Ciekawostka: werden = „stawać się" to dokładny kognat polskiego „stawać się" w polu znaczeniowym. „Es wird kalt" = „robi się / staje się zimno". Polak czuje to słowo. Niemiec też.

Fałszywy przyjaciel! bekommen to NIE „stać się". To „dostać, otrzymać". Ich bekomme ein Geschenk = Dostaję prezent (nie staję się prezentem). Niemiec zawsze pyta turystów: „Was bekommen Sie?" — „Co Pan zamawia / dostaje?". Anglik z „become" się tu wykłada. Ty zapamiętaj raz a porządnie.


Część 4: Kiedy Futur I, a kiedy Präsens

SytuacjaCo użyćPrzykład
Konkretny plan + marker czasuPräsensIch fahre morgen ans Meer
ObietnicaFutur IIch werde dir helfen
PrzewidywanieFutur IEs wird morgen regnen
Przypuszczenie, domysłFutur IEr wird wohl krank sein
Mocne postanowienieFutur IIch werde das schaffen!

Präsens + marker = plan w kalendarzu (jak polskie „jutro idę"). Futur I = obietnica, prognoza, domysł, przekonanie.

Słowo wohl (chyba, prawdopodobnie) — najlepszy towarzysz Futur I w domysłach:

Er wird wohl zu Hause sein. — On chyba jest w domu. Sie wird wohl im Urlaub sein. — Ona pewnie jest na urlopie.


Następny krok: Lekcja 24 — Wissen czy kennen? Dwa czasowniki, które oba tłumaczą się jako „znać/wiedzieć". Niemcy nigdy ich nie mylą — i ty też nie pomylisz, bo polski rozróżnia te dwa słowa tak samo. To darmowy plus dla Polaka.

Lekcja 23: Czas przyszły. Czasownik werden · Deutsch · Glottos Matrix