Урок 1: Мхедрули. Фонетика грузинского. Числа 1–20
Словарный запас: 33 буквы алфавита, придыхательные и абруптивные, приветствия, классные слова
Как работать с этим уроком
- Прочитай — пойми правило (5 минут, не больше!)
- Прорисуй — каждую букву мхедрули напиши по 30 раз. Без этого дальше нет хода
- Проговори вслух — медленно, разбирая каждый звук. Особенно абруптивные
- Ускоряйся — повторяй, пока слово вылетает само
Знать правило = 5%. Натренировать рот и руку = 95%. Хорошая новость: грузинский читается ровно как пишется — одна буква, один звук, без исключений. Плохая новость: алфавит совершенно новый (33 буквы), а звуковая система требует от русского рта движений, которых он не знает (абруптивные).
Часть 1: Главное о грузинском письме
Грузинское письмо называется мхедрули (მხედრული — «воинское»). У него три железных свойства:
- Одна буква — один звук. Никаких «лишних» букв, никаких немых знаков. Как пишется — так и читается.
- Заглавных букв нет. Имена, начало предложения, географические названия — всё с маленькой. gamarjoba, tbilisi, ana — saqartvelodan aris.
- Ударение свободное, обычно на предпоследнем слоге. В коротких словах — на первом. Ударение в грузинском не различает значения — не бойся его, оно слабее русского.
Букв 33: 5 гласных + 28 согласных. Все 33 буквы — самостоятельные знаки, никаких лигатур и сочетаний вроде русского «щ» или французского «ch».
Важный момент для русскоязычного: ты не получишь никакой помощи от когнатов. Слова придётся учить с нуля. Зато само чтение — простое: если ты выучил алфавит, ты прочитаешь любое грузинское слово.
Часть 2: Гласные — 5 простых звуков
| Мхедрули | Транслит. | Рус. звук | Пример |
|---|---|---|---|
| ა | a | «а» (чистое, без редукции) | ana (ანა) — Анна |
| ე | e | «э» (как в «эти») | ena (ენა) — язык |
| ი | i | «и» (короткое) | ipi (იპი) |
| ო | o | «о» (чистое, не «а» в безударном!) | oqro (ოქრო) — золото |
| უ | u | «у» | usha (უშა) |
Главное: грузинские гласные не редуцируются. Никакого «карашо» вместо «хорошо». gamarjoba — это «га-мар-джо-ба», все четыре «а» одинаково чёткие.
Гласные никогда не сливаются: каждая держит свой слог. boikoti — «бо-и-ко-ти», четыре слога.
Часть 3: Главный фонетический контраст — придыхательные vs абруптивные
Это самое важное в грузинской фонетике. У шести пар согласных есть две версии: придыхательная (с воздухом) и абруптивная (с гортанной «защёлкой»).
| Придыхательная | Абруптивная | Что делает абруптивная |
|---|---|---|
| ფ (p) | პ (p') | гортань закрыта, воздух выталкивается «щелчком» |
| თ (t) | ტ (t') | то же — без выдоха, со щелчком |
| ქ (k) | კ (k') | то же — без выдоха |
| ც (ts) | წ (ts') | резкое «ц» без выдоха |
| ჩ (ch) | ჭ (ch') | резкое «ч» без выдоха |
| — | ყ (q') | абруптивный q — звука нет в русском, ниже горла |
В транслитерации абруптивные помечаем апострофом: p', t', k', ts', ch', q'.
Как это произносить
- Придыхательные (p, t, k, ts, ch) — похожи на русские, но с дополнительным выдохом, как в английском «pen». Поднеси ладонь ко рту — должен ощущаться поток воздуха.
- Абруптивные (p', t', k', ts', ch', q') — наоборот, без воздуха. Гортань на мгновение закрывается, давление накапливается, затем «щёлк». Поднеси ладонь — потока воздуха быть не должно.
Зачем это нужно — пары, различающие смысл
Это не «акцент». Это смысл. Перепутаешь — скажешь другое слово.
| Придыхательная | Абруптивная | Контраст |
|---|---|---|
| ქარი (kari) — ветер | კარი (k'ari) — дверь | k vs k' |
| ფური (puri) — корова | პური (p'uri) — хлеб | p vs p' |
| თუთა (tuta) — шёлковица | ტუტა (t'ut'a) — щёлочь | t vs t' |
| ცა (tsa) — небо | წა (ts'a) — иди (повел.) | ts vs ts' |
Главный приём для русского рта: при абруптивных представь, что ты «проглатываешь» начало звука, а не выдыхаешь его. Гортань делает короткий «кашлевой» замок.
Часть 4: Алфавит мхедрули — все 33 буквы
Учи в алфавитном порядке (он же — порядок словаря). Это первый и обязательный шаг.
| № | Буква | Транслит. | Рус. звук | Пример |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ა | a | «а» | ana (ანა) — Анна |
| 2 | ბ | b | «б» | baba (ბაბა) — папа |
| 3 | გ | g | «г» | gogo (გოგო) — девочка |
| 4 | დ | d | «д» | deda (დედა) — мама |
| 5 | ე | e | «э» | ena (ენა) — язык |
| 6 | ვ | v | «в» | varskvlavi (ვარსკვლავი) — звезда |
| 7 | ზ | z | «з» | zama (ზამა) |
| 8 | თ | t | «т» (придых.) | tve (თვე) — месяц |
| 9 | ი | i | «и» | ia (ია) — фиалка |
| 10 | კ | k' | «к» (абрупт.) | k'ari (კარი) — дверь |
| 11 | ლ | l | «л» | lamazi (ლამაზი) — красивый |
| 12 | მ | m | «м» | mama (მამა) — отец |
| 13 | ნ | n | «н» | nu (ნუ) — не (запрет) |
| 14 | ო | o | «о» | ori (ორი) — два |
| 15 | პ | p' | «п» (абрупт.) | p'uri (პური) — хлеб |
| 16 | ჟ | zh | «ж» | zhurnali (ჟურნალი) — журнал |
| 17 | რ | r | «р» (раскат.) | ra (რა) — что |
| 18 | ს | s | «с» | sami (სამი) — три |
| 19 | ტ | t' | «т» (абрупт.) | t'ba (ტბა) — озеро |
| 20 | უ | u | «у» | uba (უბა) |
| 21 | ფ | p | «п» (придых.) | puri (ფური) — корова |
| 22 | ქ | k | «к» (придых.) | kari (ქარი) — ветер |
| 23 | ღ | gh | глуб. «г» (фрик., как укр. «г») | ghame (ღამე) — ночь |
| 24 | ყ | q' | абрупт. «к» из глубины горла | qava (ყავა) — кофе |
| 25 | შ | sh | «ш» | shavi (შავი) — чёрный |
| 26 | ჩ | ch | «ч» (придых.) | chai (ჩაი) — чай |
| 27 | ც | ts | «ц» (придых.) | tsa (ცა) — небо |
| 28 | ძ | dz | «дз» слитно | dzma (ძმა) — брат |
| 29 | წ | ts' | «ц» (абрупт.) | ts'igni (წიგნი) — книга |
| 30 | ჭ | ch' | «ч» (абрупт.) | ch'ama (ჭამა) — есть (пища) |
| 31 | ხ | kh | «х» (как русское «х») | khali (ხალი) |
| 32 | ჯ | j | «дж» слитно | jojokheti (ჯოჯოხეთი) |
| 33 | ჰ | h | мягкое «х», почти выдох | hava (ჰავა) — климат |
Ловушка №1: для русского рта самые трудные —
q'(ყ) иgh(ღ). Это звуки глубоко в горле. gh — как украинское «г» в «гарно» или греческая γ. q' — то же место, но с абруптивной защёлкой. Не пытайся произнести их «носом» — это гортань.Ловушка №2: не путай похожие очертания: ნ (n) ↔ წ (ts') ↔ ფ (p); ე (e) ↔ მ (m). На первых уроках пиши руками — глаз запомнит через моторику.
Ловушка №3: ვ (v) в начале слова перед согласной звучит почти как «у»: vkitkhe «я спросил» → «ук-итх-э». В словарной транслитерации всё равно пишем
v.
Часть 5: Кластеры согласных — фирменная черта грузинского
Грузинский знаменит длинными согласными цепочками. Подряд может идти 4–6 согласных, и все они произносятся. Никаких эпентетических гласных, никаких «потерянных» букв.
| Слово | Мхедрули | Чтение |
|---|---|---|
| brt'qeli | ბრტყელი | «брт'к'ел-и» — плоский |
| mts'vrtneli | მწვრთნელი | «мц'врт-нел-и» — тренер |
| gvprtskvni | გვფრცქვნი | «гв-прцквн-и» — ты нас чистишь |
| vprtskvni | ვფრცქვნი | «вп-рцквн-и» — я чищу |
Не пугайся. Это редкие чемпионы. Но 3–4 согласные подряд — норма: tkven «вы», dghes «сегодня», bdzanebs «он велит». Произноси без вставных гласных, ровным потоком.
Часть 6: Числа 1–20
В грузинском система двадцатеричная (по 20, не по 10). На этом уроке мы учим только 1–20; следующая двадцатка (21–40) строится по принципу «двадцать-и-...», но это для L7.
Числа 1–10 — учи наизусть
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|---|---|---|---|---|
| ერთი (erti) | ორი (ori) | სამი (sami) | ოთხი (otkhi) | ხუთი (khuti) |
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
|---|---|---|---|---|
| ექვსი (ekvsi) | შვიდი (shvidi) | რვა (rva) | ცხრა (tskhra) | ათი (ati) |
Звуковые ловушки:
- otkhi (ოთხი) — четыре согласных «отхи»,
tпридыхательное +kh(как русское «х») - ekvsi (ექვსი) — пять согласных подряд после
e: «эк-в-си» - rva (რვა) — слово из двух согласных и одной гласной: «р-ва» с раскатистым
r - tskhra (ცხრა) — четыре согласных подряд: «цх-ра»,
tsпридыхательное
Числа 11–19 (составные: «один-на-десять» и т. д.)
Шаблон: t- + цифра + -met'i («над-десяти»).
| 11 | 12 | 13 | 14 |
|---|---|---|---|
| თერთმეტი (tertmet'i) | თორმეტი (tormet'i) | ცამეტი (tsamet'i) | თოთხმეტი (totkhmet'i) |
| 15 | 16 | 17 |
|---|---|---|
| თხუთმეტი (tkhutmet'i) | თექვსმეტი (tekvsmet'i) | ჩვიდმეტი (chvidmet'i) |
| 18 | 19 |
|---|---|
| თვრამეტი (tvramet'i) | ცხრამეტი (tskhramet'i) |
Подсказка: видишь конечное
-met'i— это «надцать». Видишь начальноеt-— это «один»/«два»/«четыре» в стяжённой форме. Запомни 11–19 как корпус, а не пытайся вывести по формуле — стяжения слишком сильные.
Число 20
ოცი (otsi) — «оци». Простое слово, не составное.
Запомни: 20 — это база. С неё начинается двадцатеричный счёт: 40 = ormotsi «два-двадцать», 60 = samotsi «три-двадцать». Но это уже урок 7.
Словарь урока
- გამარჯობაЗдравствуйте / Привет
- გამარჯობათЗдравствуйте (мн./вежл.)
- დილა მშვიდობისაДоброе утро
- საღამო მშვიდობისაДобрый вечер
- ღამე მშვიდობისაСпокойной ночи
- ნახვამდისДо свидания
- კარგადБудь здоров / Пока
- ნახვამდეДо скорого
- გმადლობთСпасибо
- მადლობაСпасибо
- დიდი მადლობაБольшое спасибо
- არაფრისНе за что
- თუ შეიძლებაПожалуйста (просьба)
- ბოდიშიИзвините
- უკაცრავადИзвините (формально)
- კიДа
- დიახДа (вежл.)
- არაНет
- რა გქვია?Как тебя зовут?
- რა გქვიათ?Как Вас зовут?
- მე მქვია...Меня зовут...
- ძალიან სასიამოვნოაОчень приятно
- როგორ ხარ?Как дела? (ты)
- როგორ ხართ?Как у Вас дела?
- კარგად, გმადლობთХорошо, спасибо
- ცუდადПлохо
- ასე-ასეТак себе
- წიგნიкнига
- რვეულიтетрадь
- კალამიручка
- ფანქარიкарандаш
- მაგიდაстол
- სკამიстул
- დაფაдоска
- მასწავლებელიучитель
- მოსწავლეученик
- გაკვეთილიурок
| Немецкий | Перевод | |
|---|---|---|
გამარჯობა | Здравствуйте / Привет | |
გამარჯობათ | Здравствуйте (мн./вежл.) | |
დილა მშვიდობისა | Доброе утро | |
საღამო მშვიდობისა | Добрый вечер | |
ღამე მშვიდობისა | Спокойной ночи | |
ნახვამდის | До свидания | |
კარგად | Будь здоров / Пока | |
ნახვამდე | До скорого | |
გმადლობთ | Спасибо | |
მადლობა | Спасибо | |
დიდი მადლობა | Большое спасибо | |
არაფრის | Не за что | |
თუ შეიძლება | Пожалуйста (просьба) | |
ბოდიში | Извините | |
უკაცრავად | Извините (формально) | |
კი | Да | |
დიახ | Да (вежл.) | |
არა | Нет | |
რა გქვია? | Как тебя зовут? | |
რა გქვიათ? | Как Вас зовут? | |
მე მქვია... | Меня зовут... | |
ძალიან სასიამოვნოა | Очень приятно | |
როგორ ხარ? | Как дела? (ты) | |
როგორ ხართ? | Как у Вас дела? | |
კარგად, გმადლობთ | Хорошо, спасибо | |
ცუდად | Плохо | |
ასე-ასე | Так себе | |
წიგნი | книга | |
რვეული | тетрадь | |
კალამი | ручка | |
ფანქარი | карандаш | |
მაგიდა | стол | |
სკამი | стул | |
დაფა | доска | |
მასწავლებელი | учитель | |
მოსწავლე | ученик | |
გაკვეთილი | урок |
Полный словарь
3,898 записей
Прочитай задание, введи ответ по-грузински и нажми «Проверить». Сначала идёт локальная проверка; в сложных случаях запрашиваем подсказку у Claude. Прогресс сохраняется автоматически.
🔊 УпражненияОткроет ответы упражнений во внешнем приложении — изучай со звуком и пословным разбором.Упражнение 1. Прочитай вслух — азбука по порядку
Прочитай весь алфавит вслух, называя каждую букву (звук + слово-пример). Цель — пройти все 33 буквы меньше чем за 60 секунд без запинок к концу недели.
ა — a — ana, ბ — b — baba, გ — g — gogo, დ — d — deda, ე — e — ena ...
Свободное упражнение — без автопроверки. Проговори ответы вслух и иди дальше.
Упражнение 2. Различи придыхательные и абруптивные
Прочитай вслух каждую пару. Проверяй ладонью: придыхательные — воздух идёт; абруптивные — воздух не идёт.
Прочитай вслух каждую пару. Проверяй ладонью: придыхательные — воздух идёт; абруптивные — воздух не идёт.
- ფ / პ → p / p' (puri / p'uri — корова / хлеб)
- თ / ტ → t / t' (tuta / t'ut'a — шёлковица / щёлочь)
- ქ / კ → k / k' (kari / k'ari — ветер / дверь)
- ც / წ → ts / ts' (tsa / ts'a — небо / иди!)
- ჩ / ჭ → ch / ch' (chai / ch'ama — чай / еда)
Проверь себя
В каждой паре левая буква (придыхательная) звучит мягче, с выдохом — как русская «п, т, к, ц, ч» в начале сильного ударного слова. Правая (абруптивная) — резкая, без воздуха, с гортанным щелчком. Если рядом сидит грузин и не различает на слух твои варианты — значит, контраст не вышел. Тренируй гортанный «замок».
Свободное упражнение — без автопроверки. Проговори ответы вслух и иди дальше.
Упражнение 3. Прочитай и распознай
Что это за слова? Прочитай вслух, потом проверь.
Что это за слова? Прочитай вслух, потом проверь.
- გამარჯობა
- გმადლობთ
- ნახვამდის
- წიგნი
- პური
- კარი
- ქარი
- ღამე
- ყავა
- დედა
Ключ
- გამარჯობა (gamarjoba) — здравствуйте
- გმადლობთ (gmadlobt) — спасибо
- ნახვამდის (nakhvamdis) — до свидания
- წიგნი (ts'igni) — книга
- პური (p'uri) — хлеб (абруптивный p'!)
- კარი (k'ari) — дверь (абруптивный k'!)
- ქარი (kari) — ветер (придыхательный k!)
- ღამე (ghame) — ночь (глубокое горловое gh)
- ყავა (qava) — кофе (абруптивный q' из горла)
- დედა (deda) — мама
Свободное упражнение — без автопроверки. Проговори ответы вслух и иди дальше.
Упражнение 4. Запиши числа словами (мхедрули + транслитерация)
Упражнение 5. Переведи фразы
Переведи с русского на грузинский (мхедрули + транслит. в скобках, если нужно).
Упражнение 6. Матрица «вопрос-ответ»
Прогони сценарий через три лица: ты (ед.) → Вы (мн./вежл.) → третье лицо.
| Сценарий | На «ты» | На «Вы» |
|---|---|---|
| Приветствие | gamarjoba | gamarjobat |
| Как дела? | rogor khar? | rogor khart? |
| Как зовут? | ra gkvia? | ra gkviat? |
Проговори каждый столбец по 5 раз. Потом закрой страницу и воспроизведи.
Свободное упражнение — без автопроверки. Проговори ответы вслух и иди дальше.
Упражнение 7. Диалог — проговори вслух оба голоса
— გამარჯობა! რა გქვიათ? — მე მქვია ნინო. თქვენ? — მე მქვია გიორგი. ძალიან სასიამოვნოა. — სასიამოვნოა. როგორ ხართ? — კარგად, გმადლობთ. თქვენ? — მეც კარგად. ნახვამდის! — ნახვამდის!
Транслитерация для самопроверки:
— gamarjoba! ra gkviat? — me mkvia nino. tkven? — me mkvia giorgi. dzalian sasiamovnoa. — sasiamovnoa. rogor khart? — k'argad, gmadlobt. tkven? — metz k'argad. nakhvamdis! — nakhvamdis!
Повтори диалог 3 раза. Потом закрой текст и попробуй по памяти.
Свободное упражнение — без автопроверки. Проговори ответы вслух и иди дальше.
Нужно ещё практики? Claude составит новое упражнение из 10 заданий по словарю и теме урока.
Сгенерировано: 0 из 5
Тексты для аудирования
Три варианта на каждый урок. Открой в glottos.com для аудио с синхронизацией.
Текст AТекст к уроку 1: Приветствия и базовая вежливость🔊 Аудио-практика ↗
- გამარჯობა!
- გამარჯობათ!
- დილა მშვიდობისა!
- საღამო მშვიდობისა!
- ღამე მშვიდობისა.
- ნახვამდის!
- ნახვამდე!
- კარგად!
- გმადლობთ.
- დიდი მადლობა.
- არაფრის.
- თუ შეიძლება.
- ბოდიში.
- უკაცრავად.
- კი.
- დიახ.
- არა.
- რა გქვია?
- რა გქვიათ?
- მე მქვია ანა.
- მე მქვია გიორგი.
- ძალიან სასიამოვნოა.
- სასიამოვნოა.
- როგორ ხარ?
- როგორ ხართ?
- კარგად, გმადლობთ.
- ცუდად.
- ასე-ასე.
- თქვენ?
- მეც კარგად, გმადლობთ.
Текст BТекст к уроку 1: Числа 1–20🔊 Аудио-практика ↗
- ერთი, ორი, სამი, ოთხი.
- ხუთი, ექვსი, შვიდი.
- რვა, ცხრა, ათი.
- თერთმეტი, თორმეტი, ცამეტი.
- თოთხმეტი, თხუთმეტი, თექვსმეტი.
- ჩვიდმეტი, თვრამეტი, ცხრამეტი, ოცი.
- ერთი, ორი, სამი, წავედით!
- მე ვარ ოცი წლის.
- მე ვარ თვრამეტი წლის.
- შენ რამდენი წლის ხარ?
- მე ვარ ხუთი წლის.
- ახლა სამი საათია.
- ახლა შვიდი საათია.
- ახლა ცხრა საათია.
- ახლა შუადღეა.
- ახლა შუაღამეა.
- ერთი, ორი, სამი ვაშლი.
- ოთხი ყავა, თუ შეიძლება.
- ორი პური, გმადლობთ.
- ექვსი სკამი და ოთხი მაგიდა.
- ხუთი წიგნი და სამი რვეული.
- გვერდი თორმეტი, თუ შეიძლება.
- სავარჯიშო ნომერი რვა.
- გაკვეთილი ნომერი ერთი.
- ავტობუსი ნომერი თხუთმეტი.
- ოთახი ნომერი ოცი.
- ტელეფონის ნომერი: ნული, ხუთი.
- მატარებელი მიდის ჩვიდმეტ საათზე.
- შეხვედრა თვრამეტ საათზე.
- ხვალამდე, ათ საათზე!
Текст CТекст к уроку 1: Первый день в Тбилиси🔊 Аудио-практика ↗
- ტუკ-ტუკ. ვინ არის?
- გამარჯობა, ბატონო!
- გამარჯობათ, ქალბატონო. როგორ ხართ?
- კარგად, გმადლობთ. თქვენ?
- ძალიან კარგად, გმადლობთ.
- ბოდიში, თქვენ რუსულად ლაპარაკობთ?
- დიახ, ცოტა. მე ვარ ქართველი.
- რა გქვიათ?
- მე მქვია ნინო. თქვენ?
- მე მქვია ანდრეი. ძალიან სასიამოვნოა.
- სასიამოვნოა, ანდრეი.
- ერთი ყავა, თუ შეიძლება.
- დიდი თუ პატარა?
- პატარა, გმადლობთ.
- ერთი პური და ერთი ყავა — სამი ლარი.
- გმადლობთ. გისურვებთ კარგ დღეს!
- ნახვამდის!
- უკაცრავად, სად არის მეტრო?
- მეტრო იქ არის, მარჯვნივ.
- გმადლობთ დიდი.
- არაფრის.
- საღამო მშვიდობისა, ბატონო!
- საღამო მშვიდობისა! როგორ ხართ?
- კარგად, გმადლობთ.
- ბოდიში, მე დავაგვიანე.
- არაფერია.
- მაშინ, ხვალამდე.
- დიახ, ხვალამდე. ღამე მშვიდობისა!
- ღამე მშვიდობისა. კარგად დაისვენეთ!
- გმადლობთ. თქვენც.
Аудио воспроизводится в glottos.com — открывается в новой вкладке.
В этом уроке ещё нет гамм и матриц — они появляются с урока 3. Для практики речи используй тексты выше.
ГЛАВНЫЙ ПРИНЦИП:
Одна буква — один звук. Как пишется — так читается.
Заглавных нет. Ударение обычно на предпоследнем (слабое, не различает смысл).
ГЛАСНЫЕ (без редукции):
ა a ე e ი i ო o უ u
Каждая чёткая, что в ударной, что в безударной позиции.
ПРИДЫХАТЕЛЬНЫЕ vs АБРУПТИВНЫЕ (фонематический контраст!):
ფ p ↔ პ p' (puri корова / p'uri хлеб)
თ t ↔ ტ t' (tuta шёлковица / t'ut'a щёлочь)
ქ k ↔ კ k' (kari ветер / k'ari дверь)
ც ts ↔ წ ts' (tsa небо / ts'a иди!)
ჩ ch ↔ ჭ ch' (chai чай / ch'ama еда)
ყ q' (горловой абруптивный — qava кофе)
Придыхательные — с выдохом. Абруптивные — без выдоха, со щелчком гортани.
ГОРЛОВЫЕ:
ღ gh — глубокое «г», как укр. «г», греч. γ (ghame ночь)
ხ kh — обычное русское «х» (khuti пять)
ჰ h — мягкое, почти выдох (hava климат)
ყ q' — абруптивный из горла (qava кофе)
АЛФАВИТ — 33 БУКВЫ (порядок словаря):
ა ბ გ დ ე ვ ზ თ ი კ ლ მ ნ ო პ ჟ რ ს ტ უ
ფ ქ ღ ყ შ ჩ ც ძ წ ჭ ხ ჯ ჰ
ЧИСЛА 1–20:
1 ერთი erti 2 ორი ori 3 სამი sami 4 ოთხი otkhi 5 ხუთი khuti
6 ექვსი ekvsi 7 შვიდი shvidi 8 რვა rva 9 ცხრა tskhra 10 ათი ati
11 თერთმეტი tertmet'i 12 თორმეტი tormet'i 13 ცამეტი tsamet'i
14 თოთხმეტი totkhmet'i 15 თხუთმეტი tkhutmet'i 16 თექვსმეტი tekvsmet'i
17 ჩვიდმეტი chvidmet'i 18 თვრამეტი tvramet'i 19 ცხრამეტი tskhramet'i
20 ოცი otsi (с 21 — двадцатеричный счёт, см. L7)
ПРИВЕТСТВИЯ:
გამარჯობა gamarjoba — здравствуйте/привет
ნახვამდის nakhvamdis — до свидания
დილა მშვიდობისა dila mshvidobisa — доброе утро
ღამე მშვიდობისა ghame mshvidobisa — спокойной ночи
გმადლობთ gmadlobt — спасибо
არაფრის araphris — не за что
ბოდიში bodishi — извините
თუ შეიძლება tu sheidzleba — пожалуйста (просьба)
კი ki / დიახ diakh / არა ara — да / да(вежл.) / нет
ЗНАКОМСТВО:
რა გქვია(თ)? ra gkvia(t)? — как тебя/Вас зовут?
მე მქვია... me mkvia... — меня зовут...
როგორ ხარ(თ)? rogor khar(t)? — как дела (у тебя/у Вас)?
კარგად k'argad / ცუდად tsudad — хорошо / плохо
ძალიან სასიამოვნოა dzalian sasiamovnoa — очень приятно
Следующий шаг: Урок 2 — Беглость чтения и фонетика глубже. Возьмём ещё один заход на мхедрули с тяжёлыми кластерами (mts'vrtneli, gvprtskvni), вопросительной и утвердительной интонацией, расширим бытовую лексику и числа до 100.
Следующий шаг: Урок 2 — Беглость чтения и фонетика глубже. Возьмём ещё один заход на мхедрули с тяжёлыми кластерами (mts'vrtneli, gvprtskvni), вопросительной и утвердительной интонацией, расширим бытовую лексику и числа до 100.