Урок 39: Пассивный залог и конструкция si — как итальянский избегает агента

Как работать с этим уроком

  1. Прочитай — пойми правило (5 минут, не больше!)
  2. Проговори вслух — медленно, осознанно, по образцу
  3. Ускоряйся — повторяй, пока si parla italiano и viene venduto не вылетят сами

Знать правило = 5%. Натренировать рот = 95%. Хорошая новость: пассив в итальянском — это участвующее причастие, которое ты уже знаешь (L21). Просто меняется вспомогательный глагол. Конструкция si — это новая форма безагентности, и она встречается постоянно: на вывесках, в инструкциях, в обиходной речи.


Часть 1: Зачем нужен пассив

В активной фразе подлежащее = тот, кто делает:

Il cuoco prepara la pizza. — Повар готовит пиццу. (подлежащее — повар, объект — пицца)

В пассивной фразе подлежащее = тот, на кого направлено действие:

La pizza è preparata dal cuoco. — Пицца приготовлена поваром. (подлежащее — пицца, агент — поваром)

Зачем это нужно?

ЗачемПример
Внимание на результат, а не на исполнителяLa casa è stata costruita nel 1920. — Дом был построен в 1920 году.
Агент неизвестенMi è stata rubata la macchina. — У меня угнали машину.
Агент неваженIl documento sarà firmato domani. — Документ будет подписан завтра.
Формальный регистрIl colpevole è stato arrestato. — Виновный был арестован.

Часть 2: Пассив с essere — главная форма

Формула

essere (в любом времени) + participio passato (согласованное по роду и числу с подлежащим)

Это работает во всех временах, как с обычным essere:

ВремяАктивный залогПассивный залог
PresenteIl cuoco prepara la pizza.La pizza è preparata dal cuoco.
ImperfettoIl cuoco preparava la pizza.La pizza era preparata dal cuoco.
Passato prossimoIl cuoco ha preparato la pizza.La pizza è stata preparata dal cuoco.
Passato remotoIl cuoco preparò la pizza.La pizza fu preparata dal cuoco.
FuturoIl cuoco preparerà la pizza.La pizza sarà preparata dal cuoco.
CondizionaleIl cuoco preparerebbe la pizza.La pizza sarebbe preparata dal cuoco.
Congiuntivo presente(che) il cuoco prepari la pizza.(che) la pizza sia preparata dal cuoco.

Главное: причастие всегда согласуется с подлежащим в роде и числе. La pizza è preparata. (ж. ед.) Il dolce è preparato. (м. ед.) Le pizze sono preparate. (ж. мн.) I dolci sono preparati. (м. мн.)

Агент — через da

Если хочешь указать, кем сделано действие, ставишь da + agent:

ИтальянскийПеревод
La lettera è scritta da Marco.Письмо написано Марко.
Il libro è stato letto da molti studenti.Книга была прочитана многими студентами.
La cena sarà preparata da mia madre.Ужин будет приготовлен моей мамой.

Заметь: da — то же предлог, что используется для агента в активных конструкциях с инфинитивом (da fare). Не путай с di (принадлежность).


Часть 3: Пассив с venire — альтернатива для процесса

Формула

venire (в простом времени) + participio passato (согласованное)

Venire работает как пассивный вспомогательный только в простых временах (presente, imperfetto, futuro, condizionale, passato remoto). В составных временах (passato prossimo, trapassato и т. п.) venire не работает — берёшь essere.

ВремяПассив с essereПассив с venire
PresenteLa pizza è preparata.La pizza viene preparata.
ImperfettoLa pizza era preparata.La pizza veniva preparata.
FuturoLa pizza sarà preparata.La pizza verrà preparata.
Passato prossimoLa pizza è stata preparata.✗ (только essere)

Когда использовать venire vs essere

essere — больше про результат / состояниеvenire — больше про процесс / регулярное действие
La porta è chiusa. (дверь сейчас закрыта)La porta viene chiusa alle otto. (закрывается каждый день в восемь)
Il pacco è consegnato. (уже доставлен)Il pacco viene consegnato ogni mattina. (доставляется каждое утро)
I libri sono venduti. (проданы)I libri vengono venduti in libreria. (продаются — там, где это происходит)

Запомни: essere нейтральный — работает везде. Venire подчёркивает действие как процесс, особенно регулярный. В сомнительных случаях бери essere.

Прочитай вслух

La cena viene servita alle otto. I biglietti vengono controllati all'ingresso. La posta veniva consegnata ogni mattina. Il nuovo modello verrà presentato a Milano.


Часть 4: Andare + причастие — пассив долженствования

Есть и третий вспомогательный для пассива — andare, но он добавляет смысл «должно быть сделано»:

ИтальянскийПеревод
La pasta va cotta dieci minuti.Пасту надо варить десять минут.
Questa lettera va spedita oggi.Это письмо надо отправить сегодня.
Le regole vanno rispettate.Правила должны соблюдаться.
Il pesce va mangiato fresco.Рыбу надо есть свежей.

Заметь: andare + part. = deve essere + part. Очень частая форма в инструкциях, рецептах, инструкциях по эксплуатации.

Тонкость: andare как пассивный вспомогательный работает только в простых временах и только в этом «долженствовательном» значении. Не путай с обычным andare («идти»).


Часть 5: Конструкция si — безличная и пассивная

Это самая частая форма безагентности в итальянском. Встречается на каждой вывеске, в каждой инструкции, в каждом обиходном разговоре.

5.1. Si impersonale — безличное «si»

«Делают что-то», «едят / пьют / говорят» в общем смысле, без указания на конкретное лицо.

Формула: si + глагол в 3 л. ед. ч.

ИтальянскийПеревод
Si mangia bene qui.Здесь хорошо едят. (= хорошая еда)
Si dorme bene in montagna.В горах хорошо спится.
Si vive bene in questa città.В этом городе хорошо живётся.
Si lavora molto in Italia.В Италии много работают.
Non si fuma qui.Здесь не курят.

Заметь: это безличная конструкция — никто конкретно не подразумевается. Глагол всегда в 3-м лице единственного числа.

5.2. Si passivante — пассивное «si»

Здесь si играет роль пассива: «что-то делается», «что-то продаётся / готовится / говорится».

Формула: si + глагол в 3 л. ед./мн. ч.согласуется с объектом!

ИтальянскийПереводОбъяснение
Si parla italiano.Говорят по-итальянски. / Здесь говорят по-итальянски.italiano — ед. → глагол ед.
Si parlano molte lingue.Говорят на многих языках.lingue — мн. → глагол мн.
Si vende casa.Продаётся дом. (вывеска)casa — ед.
Si vendono biglietti.Продаются билеты.biglietti — мн.
Si cerca cameriere.Ищется официант.cameriere — ед.
Si cercano insegnanti.Требуются учителя.insegnanti — мн.

Главное правило согласования: в si passivante глагол согласуется не с si, а с объектом (который грамматически становится подлежащим). Один объект — ед. число, много — мн. число.

Разница между si impersonale и si passivante

Si impersonaleSi passivante
Без объекта (или с непереходным глаголом)С прямым объектом (с переходным глаголом)
Глагол всегда 3 л. ед.Глагол согласуется с объектом
Si mangia bene. (едят хорошо — без объекта)Si mangia la pizza. (едят пиццу — ед.)
Si dorme bene.Si mangiano gli spaghetti. (едят спагетти — мн.)
Si lavora molto.Si vendono case. (продаются дома — мн.)

Тонкость: на практике границы между двумя si стираются — носители часто говорят si mangia gli spaghetti в разговорной речи. Но в учебной норме согласуй с объектом.

Прочитай вслух — типичные вывески

Si vende. — Продаётся. Si affitta. — Сдаётся. Si parla inglese. — Говорим по-английски. Si lavora bene. — Хорошо работается. Si mangia bene. — Хорошо едят. Non si fuma. — Не курить.


Часть 6: Si в составных временах — нюанс

Когда si-конструкция стоит в составном времени (passato prossimo и т. п.), вспомогательный глагол всегда essere, а причастие согласуется по сложным правилам.

Si impersonale в passato prossimo

С непереходными глаголами, обычно берущими avere, причастие в форме мужского рода множественного числа:

ИтальянскийПеревод
Si è mangiato molto.Поели много.
Si è lavorato tutto il giorno.Работали весь день.
Si è parlato di tutto.Говорили обо всём.

С глаголами, обычно берущими essere, причастие в множественном числе:

ИтальянскийПеревод
Si è andati al cinema.Сходили в кино.
Si è arrivati tardi.Пришли поздно.
Si è partiti presto.Уехали рано.

Запомни: si è andati (а не si è andato), si è partiti (а не si è partito). Это обязательное согласование, даже когда «мы» подразумеваемое.

Si passivante в passato prossimo

Глагол essere + причастие, согласованное с объектом:

ИтальянскийПеревод
Si è venduta la casa.Дом продали.
Si sono vendute le case.Дома продали.
Si è letto il libro.Книгу прочитали.
Si sono lette le lettere.Письма прочитали.

Тонкость: причастие согласуется с объектом и в числе (venduta / vendute), и в роде (letto / lette).


Часть 7: Когда какую конструкцию выбрать — сводный тест

Подлежащее живое и важно → активный залог. Объект важнее, чем агент, и агент назван → essere + part. + da + agent. Объект важнее, агент неважен / неизвестен → si passivante или essere/venire + part. Глагол непереходный, нет объекта → si impersonale. Долженствование → andare + part.

Сравни — один смысл, разные формы

«В этом ресторане готовят отличную пиццу»:

ФормаИтальянский
Активный (с подлежащим)In questo ristorante preparano un'ottima pizza.
Пассив (essere)In questo ristorante l'ottima pizza è preparata. (звучит формально)
Пассив (venire)In questo ristorante viene preparata un'ottima pizza.
Si passivanteIn questo ristorante si prepara un'ottima pizza. (самое естественное)
Si impersonale (с акцентом на хорошее)In questo ristorante si mangia benissimo. (без объекта)

Главное на B2: для повседневной речи бери si passivante. Это самая частая, самая итальянская форма.


Следующий шаг: Урок 40 — капстоун Стадии 4. Без новой грамматики, но с синтезом: длинные предложения, в которых сошлись конъюнктив, условные периоды, относительные придаточные, пассив и дискурсивные связки.

Урок 39: Пассивный залог и конструкция si — как итальянский избегает агента · Italiano · Glottos Matrix