Lesson 36: Congiuntivo imperfetto and se-clauses — hypothetical conditions
How to work with this lesson
- Read — grasp the rule (5 minutes, no more!)
- Say it out loud — slowly, deliberately, after the model
- Speed up — repeat until se avessi tempo, andrei fires off by itself
Knowing the rule = 5%. Training your mouth = 95%. Good news: the endings of congiuntivo imperfetto are the same for all three conjugations (just the theme vowel changes). One template covers the whole language. Bad news: these forms have to come out of your throat on autopilot, because without them you can't build "if I had…".
Part 1: Why you need the imperfect subjunctive
In lessons 31–35 you learned congiuntivo presente: voglio che tu venga, non credo che sia vero, è necessario che tu studi.
But the moment the trigger verb is past or conditional, present subjunctive isn't enough. You need its "past" sister — congiuntivo imperfetto.
| Present trigger → congiuntivo presente | Past / conditional trigger → congiuntivo imperfetto |
|---|---|
| Voglio che tu venga. — I want you to come. | Volevo che tu venissi. — I wanted you to come. |
| Sono contento che tu sia qui. — I'm glad you're here. | Ero contento che tu fossi qui. — I was glad you were here. |
| Non credo che sia vero. — I don't think it's true. | Non credevo che fosse vero. — I didn't think it was true. |
| Penso che lui abbia ragione. — I think he's right. | Pensavo che lui avesse ragione. — I thought he was right. |
The main point: with a past main verb, present subjunctive won't pass. The agreement is strict: main verb in the past → subordinate clause in congiuntivo imperfetto.
But that's only half the job. The second, even more important half is the hypothetical se-clause: "if I had time, I would go to Italy". You can't build that thought in Italian without congiuntivo imperfetto.
English-speaker frame: this is the one place Italian maps onto English exactly. "If I had time, I would go" → Se avessi tempo, andrei. Both languages use a special past form (English "had" instead of "have"; Italian avessi instead of ho) in the if-clause, and a conditional (English "would go"; Italian andrei) in the result. Once you see the parallel, the syntax follows itself — the only work left is to learn the Italian forms.
Part 2: Forms — three regular conjugations
The endings are the same for all three conjugations — only the theme vowel changes: -a- for the first, -e- for the second, -i- for the third.
Ending template
io -ssi
tu -ssi
lui/lei -sse
noi -ssimo
voi -ste
loro -ssero
Paradigms of the three conjugations
| Person | parlare (1) | credere (2) | dormire (3) |
|---|---|---|---|
| che io | parlassi | credessi | dormissi |
| che tu | parlassi | credessi | dormissi |
| che lui / lei | parlasse | credesse | dormisse |
| che noi | parlassimo | credessimo | dormissimo |
| che voi | parlaste | credeste | dormiste |
| che loro | parlassero | credessero | dormissero |
Note on the stress of the noi form: the stress falls on the third syllable from the end — parlassimo, credessimo, dormissimo. Say it out loud: "parl-A-ssimo", "kred-E-ssimo", "dorm-I-ssimo".
Watch out: che io and che tu are identical — parlassi / parlassi. Context will always tell you who.
Verbs in -isc-
For verbs like finire, capire, preferire, the congiuntivo imperfetto has no -isc- insert. That rule lives only in the present.
| Person | finire |
|---|---|
| che io | finissi |
| che tu | finissi |
| che lui / lei | finisse |
| che noi | finissimo |
| che voi | finiste |
| che loro | finissero |
Part 3: The main irregulars — just a handful
In congiuntivo imperfetto almost all verbs are regular. The irregulars boil down to literally six, and their stems look like the ones you learned in imperfetto indicativo (Lesson 23).
Six iron-clad irregulars
| Infinitive | Stem | Paradigm (-ssi, -ssi, -sse, -ssimo, -ste, -ssero) |
|---|---|---|
| essere | fo- | fossi, fossi, fosse, fossimo, foste, fossero |
| avere | ave- | avessi, avessi, avesse, avessimo, aveste, avessero |
| fare | face- | facessi, facessi, facesse, facessimo, faceste, facessero |
| dare | de- | dessi, dessi, desse, dessimo, deste, dessero |
| stare | ste- | stessi, stessi, stesse, stessimo, steste, stessero |
| dire | dice- | dicessi, dicessi, dicesse, dicessimo, diceste, dicessero |
Memorize fossi, avessi, facessi, dessi, stessi, dicessi. These are the six forms you'll use constantly in hypothetical periods. Se io fossi te… (if I were you…), se avessi tempo (if I had time), se facessi così… (if I did this…).
Drilling — read aloud
Read three times out loud, then close the book and recite from memory:
fossi — fossi — fosse — fossimo — foste — fossero
avessi — avessi — avesse — avessimo — aveste — avessero
facessi — facessi — facesse — facessimo — faceste — facessero
dessi — dessi — desse — dessimo — deste — dessero
stessi — stessi — stesse — stessimo — steste — stessero
dicessi — dicessi — dicesse — dicessimo — diceste — dicessero
Notice: essere and dare are shorter than the rest — fossi, dessi (not fossissi, not dassi). Don't mix them up.
Slightly less frequent "semi-irregulars"
A few verbs have a slightly shortened stem (the same one you saw in imperfetto indicativo):
| Infinitive | Form (io) | Translation |
|---|---|---|
| bere | bevessi | (if) I drank / so that I drank |
| porre | ponessi | (if) I placed / so that I placed |
| tradurre | traducessi | (if) I translated / so that I translated |
| condurre | conducessi | (if) I led / so that I led |
The pattern: take the imperfetto indicativo stem (bevevo → beve-, ponevo → pone-, traducevo → traduce-) and add -ssi.
Part 4: When to use it — two big classes of context
Congiuntivo imperfetto shows up in two main situations:
4.1. Sequence of tenses — main verb in the past
The same logic as with congiuntivo presente, just shifted into the past. Main verb in imperfetto / passato prossimo / passato remoto → subjunctive in imperfetto.
| Will, want | Volevo che tu venissi. — I wanted you to come. | | Emotion | Ero contento che tu fossi qui. — I was glad you were here. | | Doubt | Non credevo che fosse vero. — I didn't think it was true. | | Request | Ti ho chiesto che venissi subito. — I asked you to come right away. | | Impersonal | Era necessario che studiassi. — It was necessary that you study. | | Conjunction | Ho parlato piano perché capissi. — I spoke softly so that you'd understand. |
4.2. Hypothetical condition — "if I had…"
This is the main job of congiuntivo imperfetto. Any "if X, then Y" thought builds on it:
| Se avessi tempo, andrei al cinema. | If I had time, I'd go to the cinema. | | Se fossi ricco, comprerei una casa. | If I were rich, I'd buy a house. | | Se fossi in te, non lo farei. | If I were you, I wouldn't do it. | | Se sapessi la risposta, te la direi. | If I knew the answer, I'd tell you. |
Part 5: The full system of se-clauses (conditional sentences)
The main rule: Italian has three types of conditional period with se. Each one has its own set of tenses.
Type 1 — Real (periodo ipotetico della realtà)
When: real, could happen. "If it is/will be, then it is/will be."
Formula:
se + PRESENTE / FUTURO → PRESENTE / FUTURO / IMPERATIVO
| Condition | Result | Translation |
|---|---|---|
| Se ho tempo, | vado al cinema. | If I have time, I go to the cinema. |
| Se avrò tempo, | andrò al cinema. | If I have time, I'll go to the cinema. |
| Se piove, | non usciamo. | If it's raining, we don't go out. |
| Se hai fame, | mangia qualcosa. | If you're hungry, eat something. |
| Se mi chiami, | ti rispondo. | If you call me, I'll answer. |
A nuance: in Italian, after se — unlike in Spanish — you can put either futuro (se avrò tempo) or presente (se ho tempo). Both are correct. The present is a touch more neutral.
Type 2 — Hypothetical (periodo ipotetico della possibilità)
When: unlikely, you're imagining, dreaming. "If X (now), then Y."
Formula:
se + CONGIUNTIVO IMPERFETTO → CONDIZIONALE PRESENTE
| Condition | Result | Translation |
|---|---|---|
| Se avessi tempo, | andrei al cinema. | If I had time, I'd go to the cinema. |
| Se avessi soldi, | viaggerei per il mondo. | If I had money, I'd travel the world. |
| Se fossi in te, | non lo farei. | If I were you, I wouldn't do it. |
| Se sapessi la risposta, | te la direi. | If I knew the answer, I'd tell you. |
| Se vivessi in Italia, | parlerei meglio. | If I lived in Italy, I'd speak better. |
The main mistake an English speaker can drift into: putting condizionale after se (because in English colloquial speech you sometimes hear "if I would have…"). ✗ Se avrei tempo — NO. ✓ Se avessi tempo — YES. After se in a hypothetical period, only congiuntivo imperfetto.
Type 3 — Counterfactual past (periodo ipotetico dell'irrealtà)
When: it didn't happen. "If I had (then) X, then Y."
Formula:
se + CONGIUNTIVO TRAPASSATO → CONDIZIONALE PASSATO
| Condition | Result | Translation |
|---|---|---|
| Se avessi studiato, | avrei superato l'esame. | If I had studied, I would have passed the exam. |
| Se l'avessi saputo, | sarei venuto. | If I had known, I would have come. |
| Se fossimo usciti prima, | non saremmo arrivati tardi. | If we had left earlier, we wouldn't have been late. |
Details in Lesson 37. For now just recognize the pattern: se + avessi/fossi + participio → avrei/sarei + participio. This maps perfectly onto English "If I had known, I would have come".
Part 8: "If I were you…" — se io fossi in te
The most common way to give advice is Se io fossi in te… ("if I were you") or the shorter Se fossi in te….
| Italian | English |
|---|---|
| Se io fossi in te, non lo farei. | If I were you, I wouldn't do it. |
| Se fossi in te, gli parlerei. | If I were you, I'd talk to him. |
| Se fossi al tuo posto, accetterei. | If I were in your place, I'd accept. |
| Io, al posto tuo, ci proverei. | In your place, I'd give it a try. |
| Se fossi nei tuoi panni, aspetterei. | If I were in your shoes, I'd wait. |
Useful: Io, al posto tuo… — a short conversational form without se, same meaning. English has the same shortcut: "In your place, I'd…".
Part 9: Wishes and regrets — magari, vorrei
A whole family of "I wish…", "I'd like…" expressions runs on congiuntivo imperfetto:
| Italian | English |
|---|---|
| Magari avessi più tempo! | I wish I had more time! |
| Magari potessi aiutarti. | I wish I could help you. |
| Magari fosse così semplice! | If only it were that simple! |
| Vorrei viaggiare di più. | I'd like to travel more. |
| Mi piacerebbe vivere vicino al mare. | I'd like to live near the sea. |
| Che peccato che non possa venire! | What a shame I can't come! |
A subtle point: Magari + congiuntivo imperfetto = "I wish…" (not real now). Magari + congiuntivo presente = "maybe, hopefully, I hope that…". Compare: Magari venga (I hope he comes) vs Magari venisse (I wish he'd come).
Lesson vocabulary
- seif / if (only)
- allorathen, in that case
- in tal casoin that case
- altrimentiotherwise, differently
- in caso contrariootherwise, on the contrary
- senza questa condizionewithout this condition
- cosìso, in this way
- perciòso, therefore
- dato chesince, given that
- l'ipotesihypothesis
- ipotetico / ipoteticahypothetical
- immaginareto imagine
- supporreto suppose
- magariI wish / maybe
- vorreiI would like
- mi piacerebbeI'd like (it would please me)
- peccatoa shame
- che peccatowhat a shame
- rimpiangereto regret, miss
- il rimpiantoregret
- il sognodream
- il desideriodesire, wish
- desiderareto desire, wish
- l'opportunitàopportunity, chance
- la possibilitàpossibility
- possibile / impossibilepossible / impossible
- probabile / improbabilelikely / unlikely
- al posto tuo / al tuo postoin your place
- se fossi in teif I were you
- nei tuoi panniin your shoes
- la conseguenzaconsequence
- la causacause
- dipendere dato depend on
- il piano Bplan B
| German | Translation | |
|---|---|---|
se | if / if (only) | |
allora | then, in that case | |
in tal caso | in that case | |
altrimenti | otherwise, differently | |
in caso contrario | otherwise, on the contrary | |
senza questa condizione | without this condition | |
così | so, in this way | |
perciò | so, therefore | |
dato che | since, given that | |
l'ipotesi | hypothesis | |
ipotetico / ipotetica | hypothetical | |
immaginare | to imagine | |
supporre | to suppose | |
magari | I wish / maybe | |
vorrei | I would like | |
mi piacerebbe | I'd like (it would please me) | |
peccato | a shame | |
che peccato | what a shame | |
rimpiangere | to regret, miss | |
il rimpianto | regret | |
il sogno | dream | |
il desiderio | desire, wish | |
desiderare | to desire, wish | |
l'opportunità | opportunity, chance | |
la possibilità | possibility | |
possibile / impossibile | possible / impossible | |
probabile / improbabile | likely / unlikely | |
al posto tuo / al tuo posto | in your place | |
se fossi in te | if I were you | |
nei tuoi panni | in your shoes | |
la conseguenza | consequence | |
la causa | cause | |
dipendere da | to depend on | |
il piano B | plan B |
Full dictionary
2,237 entries
Read the task, type your answer in Italian, and hit Check. Each answer is checked locally first; tricky cases ask Claude for a hint. Progress saves automatically.
🔊 ExercisesOpens the exercise answers in the external app — study with audio and word-by-word breakdown.Exercise 1. Form the congiuntivo imperfetto (io)
From each infinitive, give the 1st person singular form.
Exercise 2. Put the verb in the noi form — mind the stress
- parlare → that we spoke
- credere → that we believed
- finire → that we finished
- avere → that we had
- essere → that we were
- fare → that we did
- dire → that we said
- sapere → that we knew
Key
- parlassimo
- credessimo
- finissimo
- avessimo
- fossimo
- facessimo
- dicessimo
- sapessimo
Open-ended drill — no automatic check. Say the answers aloud, then move on.
Exercise 3. Identify the type of se-clause
Which type of conditional is this? (1 — real, 2 — hypothetical, 3 — counterfactual)
Exercise 4. Put the verb in the right form (type 2)
Exercise 5. Run one thought through the scale
Given: "I have money → I buy this book." Translate it into all three types.
Exercise 6. Sequence of tenses — shift to the past context
Move the main verb to the past and shift the subordinate to congiuntivo imperfetto.
Exercise 7. Find the error
Each sentence has one mistake. Fix it.
Exercise 8. Translate into Italian
Exercise 9. Dialogue — say both voices out loud
—
Senti, cosa faresti se vincessi alla lotteria domani? —Boh… Se vincessi tanti soldi, lascerei subito il lavoro. —E poi? —Comprerei una casa vicino al mare e viaggerei tutto l'anno. —Io, se fossi in te, non lascerei il lavoro. Mi annoierei senza far niente. —Beh, studierei anche. Imparerei tre lingue in più. —Magari capitasse una cosa così. Però, se vuoi viaggiare, non ti serve la lotteria. —Hai ragione. Se risparmiassi un po' ogni mese, in due anni potrei fare un viaggio lungo. —Ecco, questo è realistico!
Repeat the dialogue 3 times. Then close the text and try to retell it, holding the se + congiuntivo imperfetto → condizionale presente pattern.
Open-ended drill — no automatic check. Say the answers aloud, then move on.
Exercise 10. Recycling (R3 → L26): condizionale presente
Put the verb in condizionale presente:
Need more practice? Claude will generate a fresh 10-prompt exercise from this lesson's vocab and theme.
Generated: 0 of 5
Listening texts
Three text variants per lesson. Open in glottos.com for synchronized audio playback.
Text AText for Lesson 36: Se vincessi alla lotteria🔊 Audio practice ↗
- <say>Se vincessi alla lotteria, la mia vita cambierebbe completamente.</say>
- <say>Prima di tutto, lascerei subito il lavoro che faccio adesso.</say>
- <say>Comprerei una casa grande con un giardino e una terrazza sul mare.</say>
- <say>Se avessi tanti soldi, viaggerei per tutto l'anno.</say>
- <say>Vorrei vedere il Giappone, la Patagonia e l'Islanda.</say>
- <say>Magari avessi anche il tempo di imparare tre lingue nuove!</say>
- <say>Se potessi scegliere, vivrei sei mesi in Italia e sei mesi all'estero.</say>
- <say>Una parte dei soldi la darei in beneficenza.</say>
- <say>Se fossi al posto di certe persone ricche, aiuterei chi ha meno.</say>
- <say>Penso che, se ognuno facesse così, il mondo sarebbe diverso.</say>
- <say>Però, se fossi davvero ricco, mi annoierei senza lavorare?</say>
- <say>Forse continuerei a fare qualcosa, ma con calma.</say>
- <say>Aprirei una piccola libreria, dove si vendessero libri rari.</say>
- <say>Se fossi in te, non lascerei il tuo lavoro completamente.</say>
- <say>Ti consiglierei di lavorare meno, ma di non smettere del tutto.</say>
- <say>Se ti annoiassi, potresti sempre tornare indietro.</say>
- <say>Magari potessi parlare con qualcuno che ha vinto davvero!</say>
- <say>Mi piacerebbe sapere come si vive quando non ci sono più problemi di soldi.</say>
- <say>Se conoscessi una persona così, le chiederei tante cose.</say>
- <say>Forse non è poi così bello come sembra.</say>
- <say>Comunque, se vincessi anche solo una piccola somma, sarei già contento.</say>
- <say>Se avessi diecimila euro, comprerei un biglietto per il Giappone.</say>
- <say>Se ne avessi centomila, comprerei una macchina nuova.</say>
- <say>E se avessi un milione, allora sì, lascerei tutto.</say>
- <say>Magari succedesse domani!</say>
- <say>Però, se vuoi davvero viaggiare, non ti serve la lotteria.</say>
- <say>Se risparmiassi un po' ogni mese, in due anni potresti fare un viaggio lungo.</say>
- <say>Questo sì è realistico.</say>
- <say>Insomma, se fossi in te, non aspetterei la fortuna.</say>
- <say>Comincerei subito a pianificare quello che voglio davvero.</say>
Text BText for Lesson 36: Se fossi in te — giving advice🔊 Audio practice ↗
- — <say>Senti, ho un problema. Non so cosa fare.</say>
- — <say>Dimmi tutto. Se posso, ti aiuto.</say>
- — <say>Mi hanno offerto un lavoro nuovo, ma non sono sicuro.</say>
- — <say>Se fossi in te, prima di tutto chiederei più informazioni.</say>
- — <say>Lo so, ma loro vogliono una risposta entro venerdì.</say>
- — <say>Se non avessi tempo per pensarci, almeno parlane con la famiglia.</say>
- — <say>Mia moglie dice che, se accettassi, dovremmo trasferirci.</say>
- — <say>Capisco. Io, al posto tuo, non deciderei senza di lei.</say>
- — <say>Lei dice che, se fosse possibile, lavorerebbe da remoto.</say>
- — <say>Magari il nuovo capo accettasse questa idea!</say>
- — <say>Se accettasse, sarebbe la soluzione perfetta.</say>
- — <say>Però, se non accettasse, cosa faresti?</say>
- — <say>Non lo so. Se fossi più giovane, mi trasferirei senza problemi.</say>
- — <say>A questa età, è più difficile cambiare vita.</say>
- — <say>Se fossi in te, calcolerei bene tutto: i soldi, la casa, la scuola dei bambini.</say>
- — <say>I bambini sono il punto più difficile.</say>
- — <say>Se cambiassero scuola, ci metterebbero del tempo per adattarsi.</say>
- — <say>Però i bambini sono flessibili. Se fossero più piccoli, sarebbe diverso.</say>
- — <say>Magari avessi la sfera di cristallo!</say>
- — <say>Nessuno ha la sfera di cristallo. Ma se non provassi, te ne pentiresti per sempre.</say>
- — <say>Hai ragione. Se rifiutassi, mi chiederei sempre «e se avessi accettato?»</say>
- — <say>Esatto. Se fossi in te, accetterei con qualche condizione.</say>
- — <say>Vorrei più tempo per il trasferimento, e una possibilità di tornare se non funziona.</say>
- — <say>Se loro accettassero queste condizioni, allora sì, andrei.</say>
- — <say>Ma se non le accettassero, resterei dove sono.</say>
- — <say>Hai capito tutto da solo. Non avevi bisogno di me.</say>
- — <say>Sì che ne avevo bisogno. Da solo non riuscivo a vedere chiaro.</say>
- — <say>A volte basta parlare con qualcuno per capire cosa si vuole davvero.</say>
- — <say>Grazie. Se non fosse stato per te, oggi sarei ancora confuso.</say>
- — <say>Magari tutti potessero avere un amico così quando ne hanno bisogno!</say>
Text CText for Lesson 36: Volevo che tu venissi🔊 Audio practice ↗
- <say>Ieri sera ho dato una piccola festa per il mio compleanno.</say>
- <say>Volevo che tutti i miei amici venissero.</say>
- <say>Speravo che fosse una serata tranquilla, con buona musica e buon vino.</say>
- <say>Marco mi aveva detto che sarebbe venuto presto, ma è arrivato in ritardo.</say>
- <say>Pensavo che fosse capitato qualcosa, perché non rispondeva al telefono.</say>
- <say>Avevo paura che avesse avuto un incidente.</say>
- <say>Quando finalmente è arrivato, era contento che lo aspettassi ancora.</say>
- <say>Mi ha detto che il treno aveva avuto un ritardo enorme.</say>
- <say>Ero felice che fosse arrivato sano e salvo.</say>
- <say>Anche Lisa è venuta, anche se avevo dubitato che potesse.</say>
- <say>Era importante per me che lei ci fosse, perché è la mia migliore amica.</say>
- <say>Le ho detto che, se non fosse venuta, sarei stato deluso.</say>
- <say>Lei ha riso e ha detto che, se non fosse venuta, le sarebbe dispiaciuto molto.</say>
- <say>Anna ha portato una torta che aveva preparato il giorno prima.</say>
- <say>Sembrava che ognuno volesse rendere la serata speciale.</say>
- <say>A un certo punto, Paolo ha proposto di brindare.</say>
- <say>Ha detto che, se avesse saputo prima, avrebbe portato lo spumante buono.</say>
- <say>Tutti hanno riso, perché abbiamo brindato con quello che c'era.</say>
- <say>Era bello vedere che la gente si divertiva.</say>
- <say>Marta mi ha chiesto che le presentassi qualcuno.</say>
- <say>Speravo che incontrasse qualcuno di simpatico.</say>
- <say>Le ho presentato Luca, e mi è sembrato che si piacessero.</say>
- <say>Verso mezzanotte, qualcuno ha proposto che ballassimo.</say>
- <say>Era da tanto che non ballavo, ma quella sera mi sentivo bene.</say>
- <say>Volevo che la festa non finisse mai.</say>
- <say>Quando gli amici se ne sono andati, era già quasi mattina.</say>
- <say>Mi è dispiaciuto che la serata fosse finita così presto.</say>
- <say>Però ero contento di come fosse andata.</say>
- <say>Magari potessi rivivere ogni compleanno come questo!</say>
- <say>Se fossi più organizzato, organizzerei una festa così tutte le settimane.</say>
Audio playback is handled by glottos.com — opens in a new tab.
Mouth training
Core principle: 95% mouth training. Read each line aloud. Don't just look — speak.
Part 6: The scale — one thought in three modes
The main exercise of this lesson. Take a thought and run it through all three types.
Thought: "I have time → I go to the cinema."
| Type | Italian | Translation |
|---|---|---|
| 1. Real (pres.) | If I have time, I go to the cinema. | |
| 1. Real (fut.) | If I have time, I'll go. | |
| 2. Hypothetical | If I had time, I'd go. | |
| 3. Counterfactual | If I had had time, I'd have gone. |
Another thought: "I know the answer → I tell you."
| Type | Italian |
|---|---|
| 1. Real | |
| 1. Future | |
| 2. Hypothetical | |
| 3. Counterfactual |
Read aloud: take any everyday thought — "I have money", "I have my health", "I know English" — and run it through the scale. The goal: switching between ho / avrò / avessi / avessi avuto should be lag-free.
Part 7: Matrix of hypotheticals — "what would you do if…?"
This is a speech template for drilling hypothetical periods. Run question and answer out loud.
Read aloud
| Question | Possible answer |
|---|---|
Run-through: cover the right column, answer in turn in your own words. Each answer is condizionale presente (comprerei, viaggerei, andrei) after se + congiuntivo imperfetto.
CONGIUNTIVO IMPERFETTO — ONE TEMPLATE OF ENDINGS:
io / tu -ssi
lui / lei -sse
noi -ssimo (stress on the third syllable from the end!)
voi -ste
loro -ssero
THREE REGULAR CONJUGATIONS (theme vowel changes):
parlare → parlassi, parlassi, parlasse, parlassimo, parlaste, parlassero
credere → credessi, credessi, credesse, credessimo, credeste, credessero
dormire → dormissi, dormissi, dormisse, dormissimo, dormiste, dormissero
THE MAIN IRREGULARS — MEMORIZE ALL SIX:
essere → fossi, fossi, fosse, fossimo, foste, fossero
avere → avessi, avessi, avesse, avessimo, aveste, avessero
fare → facessi, ...
dare → dessi, ...
stare → stessi, ...
dire → dicessi, ...
-isc- VERBS: in congiuntivo imperfetto NO -isc- AT ALL!
finire → finissi (NOT finiscissi)
capire → capissi
WHEN TO USE IT:
1) Sequence of tenses (main verb in the past):
Volevo che tu VENISSI.
Pensavo che AVESSE ragione.
Non credevo che FOSSE vero.
2) Hypothetical se-clause:
Se AVESSI tempo, andrei.
Se FOSSI in te, non lo farei.
Se SAPESSI, te lo direi.
THREE TYPES OF SE-CONDITIONALS:
TYPE 1 — REAL:
se + PRESENTE / FUTURO → PRESENTE / FUTURO / IMPERATIVO
Se ho tempo, vado / andrò / vai!
TYPE 2 — HYPOTHETICAL (the B2 main act):
se + CONGIUNTIVO IMPERFETTO → CONDIZIONALE PRESENTE
Se avessi tempo, andrei al cinema.
Se fossi in te, non lo farei.
TYPE 3 — COUNTERFACTUAL (preview, L37):
se + CONGIUNTIVO TRAPASSATO → CONDIZIONALE PASSATO
Se l'avessi saputo, sarei venuto.
THE MAIN MISTAKE:
✗ Se AVREI tempo… (condizionale after se — NO!)
✓ Se AVESSI tempo, andrei…
"IN YOUR PLACE":
Se fossi in te, …
Se fossi al tuo posto, …
Io, al posto tuo, …
WISHES / REGRETS:
Magari avessi più tempo! — I wish I had…
Vorrei viaggiare di più. — I'd like to travel…
Mi piacerebbe vivere al mare. — I'd like to live…
Next up: Lesson 37 — compound subjunctives: congiuntivo passato (che io abbia mangiato) and congiuntivo trapassato (che io avessi mangiato). The latter closes the third type of se-clause: Se l'avessi saputo, sarei venuto — "if I had known, I would have come".
Recycled here:
- R1 → Lesson 35: imperativo, Lei forms through congiuntivo
- R2 → Lesson 34: congiuntivo after conjunctions (prima che, perché, benché)
- R3 → Lesson 26: condizionale presente — the main half of every se-clause
Next up: Lesson 37 — compound subjunctives: congiuntivo passato (che io abbia mangiato) and congiuntivo trapassato (che io avessi mangiato). The latter closes the third type of se-clause: Se l'avessi saputo, sarei venuto — "if I had known, I would have come".