Lesson 2: Noun gender and number
Vocabulary: house, food, animals; numbers 20–100
How to work with this lesson
- Read — get the core rule: ending -o = masculine, -a = feminine, -e = either one (learn it with the article). Plural: -o → -i, -a → -e, -e → -i.
- Compare with English — English has no grammatical gender. "The book", "the house", "the cat" — all just the. Italian sorts every noun into masculine or feminine. This is a new mental move for you; the good news is the ending itself usually tells you which one.
- Drill — every noun, say it immediately in both forms: "libro / libri", "casa / case". Aim for the singular/plural pair to fly out on autopilot.
For an English speaker, Italian gender is mostly transparent — the ending gives it away in roughly 90% of cases. This is not French, where you memorize gender word by word with little to guide you.
Part 1: Two genders — masculine and feminine
Italian has only two genders: masculine (maschile) and feminine (femminile). No neuter. (And no, gender has nothing to do with anything being "manly" or "girly" — la sedia, the chair, is feminine; il libro, the book, is masculine. It's a grammar label, not a description.)
The good news: the ending almost always tells you the gender. Compare French, where you really do just have to memorize.
Base rule:
| Singular ending | Gender | Example |
|---|---|---|
| -o | masculine | libro (book), tavolo (table), gatto (cat) |
| -a | feminine | casa (house), penna (pen), pizza (pizza) |
| -e | masc. or fem. — learn with the article | cane (m. dog), chiave (f. key) |
Watch out: even very common words can surprise. la mano (hand) ends in -o but is feminine. il problema (problem) ends in -a but is masculine (along with il tema, il sistema, il programma — all from Greek). Italian gender is mostly logical, but it has its potholes.
Part 2: Forming the plural
The rule is simple, but it's not like English: the ending changes, it isn't just appended. English adds -s ("books"). Italian swaps the vowel.
| Singular | → Plural | Example |
|---|---|---|
| -o | -i | libro → libri (books) |
| -a | -e | casa → case (houses) |
| -e | -i | cane → cani (dogs), chiave → chiavi (keys) |
Key idea: the ending -e in the singular and -i in the plural is not a gender marker. Cane (dog) is masculine, chiave (key) is feminine, and both get -i in the plural. You read gender from the article, not from the -e or -i.
Compare with English
| English | Italian |
|---|---|
| book → books (added -s) | libro → libri (swapped -o for -i) |
| house → houses (added -s) | casa → case (swapped -a for -e) |
| table → tables | tavolo → tavoli |
Italian replaces the vowel — it doesn't pile on. Don't write libroi — write libri.
Part 3: The easy irregularities
A handful of patterns to know up front.
1. Words in -co, -go, -ca, -ga — insert h before -i/-e to keep the hard "k/g"
Remember L1? Before e, i the letters c, g go soft. To stop that from happening:
| Singular | Plural | Translation |
|---|---|---|
| amico | amici | friend → friends (m. — exception! drops the h, becomes soft "chi") |
| parco | parchi | park → parks (hard "ki") |
| fungo | funghi | mushroom → mushrooms (hard "gi") |
| amica | amiche | (female) friend → friends (hard "ke") |
| banca | banche | bank → banks |
Remember it this way: the h is there to protect the sound. Parchi reads "PAR-kee" — without the h it would be "PAR-chee". Amici is the exception that proves the rule: "ah-MEE-chee", soft "ch". That's just how it is — memorize it.
2. Words ending in -io — drop the i before -i
| Singular | Plural | Translation |
|---|---|---|
| figlio | figli | son → sons |
| occhio | occhi | eye → eyes |
| orologio | orologi | clock/watch → clocks |
3. Words in -ista — one singular for m. and f., but different plurals
| Singular (either gender) | Masc. plural | Fem. plural |
|---|---|---|
| turista (m./f. tourist) | turisti | turiste |
| artista | artisti | artiste |
4. Genuinely irregular — learn one by one
| Singular | Plural | Translation |
|---|---|---|
| l'uomo | gli uomini | man → men |
| la mano | le mani | hand → hands (ends in -o, but feminine!) |
| il problema | i problemi | problem → problems (ends in -a, but masculine!) |
| la moto | le moto | motorbike (invariable — short for motocicletta) |
| la radio | le radio | radio (also short — invariable) |
Traps: la mano on -o but feminine. Il problema on -a but masculine. Most of the Greek-origin words in -ma are masculine (tema, sistema, programma, problema, dramma).
Part 4: Gender clues when the ending is -e
Words in -e must be learned with their article (introduced in L3). A few reliable hints:
- -ione — almost always feminine: la stazione (station), la lezione (lesson), la nazione (nation). Cognate alert: English -tion ↔ Italian -zione. Free vocabulary.
- -ore — almost always masculine: il dottore (doctor), il professore (teacher), il colore (color).
- Tree names — masculine: il melo (apple tree).
- Fruit names — usually feminine: la mela (apple). The tree/fruit pair is reliable: il pero / la pera (pear tree / pear), il pesco / la pesca (peach tree / peach).
Part 5: Numbers 20–100
Simple logic: tens word + unit, with the final vowel dropped before uno and otto:
- 20 + 1 = ventuno (not ventiuno)
- 20 + 8 = ventotto (not ventiotto)
- 21 = ventuno, 22 = ventidue, 23 = ventitré (note the accent!), … 28 = ventotto, 29 = ventinove.
| # | Word |
|---|---|
| 20 | venti |
| 21 | ventuno |
| 22 | ventidue |
| 23 | ventitré |
| 24 | ventiquattro |
| 25 | venticinque |
| 26 | ventisei |
| 27 | ventisette |
| 28 | ventotto |
| 29 | ventinove |
| 30 | trenta |
| 40 | quaranta |
| 50 | cinquanta |
| 60 | sessanta |
| 70 | settanta |
| 80 | ottanta |
| 90 | novanta |
| 100 | cento |
Notice: 23, 33, 43, etc. — always written with an accent: ventitré, trentatré, quarantatré. The stress falls on the last syllable, and Italian marks it.
The pattern continues: 31 = trentuno, 38 = trentotto, 45 = quarantacinque, 67 = sessantasette, 99 = novantanove.
English-speaker bonus: unlike German, Italian puts tens before units, just like English. "Twenty-five" → "venti-cinque". No backwards counting here.
Lesson vocabulary
- la casahouse (f.)
- la portadoor (f.)
- la finestrawindow (f.)
- il tavolotable (m.)
- la sediachair (f.)
- il lettobed (m.)
- la cameraroom (f.)
- il bagnobathroom (m.)
- la cucinakitchen (f.)
- la chiavekey (f., -e)
- il panebread (m., -e)
- l'acquawater (f.)
- il lattemilk (m., -e)
- il caffècoffee (m.)
- la pizzapizza (f.)
- la pastapasta (f.)
- il formaggiocheese (m.)
- la melaapple (f.)
- il vinowine (m.)
- il pescefish (m., -e)
- il gattotomcat (m.)
- la gattashe-cat (f.)
- il canedog (m., -e)
- il cavallohorse (m.)
- l'uccellobird (m.)
| German | Translation | |
|---|---|---|
la casa | house (f.) | |
la porta | door (f.) | |
la finestra | window (f.) | |
il tavolo | table (m.) | |
la sedia | chair (f.) | |
il letto | bed (m.) | |
la camera | room (f.) | |
il bagno | bathroom (m.) | |
la cucina | kitchen (f.) | |
la chiave | key (f., -e) | |
il pane | bread (m., -e) | |
l'acqua | water (f.) | |
il latte | milk (m., -e) | |
il caffè | coffee (m.) | |
la pizza | pizza (f.) | |
la pasta | pasta (f.) | |
il formaggio | cheese (m.) | |
la mela | apple (f.) | |
il vino | wine (m.) | |
il pesce | fish (m., -e) | |
il gatto | tomcat (m.) | |
la gatta | she-cat (f.) | |
il cane | dog (m., -e) | |
il cavallo | horse (m.) | |
l'uccello | bird (m.) |
Full dictionary
2,237 entries
Read the task, type your answer in Italian, and hit Check. Each answer is checked locally first; tricky cases ask Claude for a hint. Progress saves automatically.
🔊 ExercisesOpens the exercise answers in the external app — study with audio and word-by-word breakdown.Exercise 1. Read aloud and tell the gender
Read each word and say: m. or f.?
Read each word and say: m. or f.?
- tavolo
- casa
- cane
- chiave
- pizza
- pesce
- pane
- acqua
- mela
- caffè
Key
- tavolo — m. (-o)
- casa — f. (-a)
- cane — m. (learn with article; il cane)
- chiave — f. (learn with article; la chiave)
- pizza — f.
- pesce — m. (il pesce)
- pane — m. (il pane)
- acqua — f.
- mela — f.
- caffè — m. (il caffè)
Open-ended drill — no automatic check. Say the answers aloud, then move on.
Exercise 2. Put into the plural
Exercise 3. Put into the singular
Exercise 4. Translate into Italian
Exercise 5. Numbers — write them out as words
Exercise 6. Read aloud — watch every vowel
Read clearly pronouncing each vowel, even when it's unstressed. No English-style schwa, no swallowed endings:
Read clearly pronouncing each vowel, even when it's unstressed. No English-style schwa, no swallowed endings:
- telefono
- parola
- famiglia
- arrivederci
- ventiquattro
Key
- "te-LE-fo-no" — every "o" and "e" is crisp
- "pa-RO-la"
- "fa-MI-lya"
- "ar-ri-ve-DER-chi"
- "ven-ti-KWAT-tro"
If your "telefono" came out as "tellafna" or "tellofno" — that's English schwa creeping in. Drill open, equal vowels.
Open-ended drill — no automatic check. Say the answers aloud, then move on.
Need more practice? Claude will generate a fresh 10-prompt exercise from this lesson's vocab and theme.
Generated: 0 of 5
Listening texts
Three text variants per lesson. Open in glottos.com for synchronized audio playback.
Text AListening text for Lesson 2 — Variant A: La casa di Maria🔊 Audio practice ↗
- Questa è la casa di Maria.
- La casa è grande.
- Ci sono quattro camere.
- C'è una cucina.
- C'è un bagno.
- C'è anche un salotto.
- In cucina c'è un tavolo.
- Sul tavolo ci sono due tazze.
- Ci sono anche due piatti.
- C'è una bottiglia di acqua.
- Sul tavolo c'è anche il pane.
- Vicino al tavolo ci sono quattro sedie.
- Nel salotto c'è un divano.
- Sul divano ci sono due cuscini.
- C'è anche un tappeto.
- Sul tappeto c'è un gatto.
- Il gatto è nero.
- Vicino al gatto c'è un cane.
- Il cane è grande e bianco.
- Nella camera di Maria c'è un letto.
- Vicino al letto c'è una sedia.
- Sulla sedia c'è un libro.
- C'è anche una penna.
- Sul letto c'è un cuscino.
- Sotto il letto ci sono due scarpe.
- Le scarpe sono rosse.
- Vicino alla finestra c'è un tavolo piccolo.
- Sul tavolo piccolo c'è una pianta.
- La casa di Maria è molto bella.
- Maria è felice nella sua casa.
Text BListening text for Lesson 2 — Variant B: Al mercato🔊 Audio practice ↗
- Marco va al mercato.
- Al mercato ci sono molti negozi.
- C'è un negozio di frutta.
- C'è anche un negozio di pane.
- Marco compra cinque mele.
- Le mele sono rosse.
- Compra anche tre arance.
- Le arance sono dolci.
- Compra due banane.
- Le banane sono gialle.
- Quanto costano le mele?
- Le mele costano tre euro.
- Quanto costano le arance?
- Le arance costano due euro.
- Marco compra anche il pane.
- Compra un pane grande.
- Compra anche tre panini.
- I panini sono piccoli.
- C'è anche un negozio di formaggio.
- Marco compra un formaggio.
- Il formaggio è buono.
- Marco compra anche dieci uova.
- Le uova sono fresche.
- Compra una bottiglia di vino.
- Il vino è rosso.
- Quanto costa il vino?
- Il vino costa otto euro.
- In tutto Marco paga trenta euro.
- Marco è contento.
- Adesso torna a casa.
Text CListening text for Lesson 2 — Variant C: Gli animali della fattoria🔊 Audio practice ↗
- Nella fattoria ci sono molti animali.
- C'è un cane grande.
- Il cane è nero.
- Ci sono due gatti.
- I gatti sono bianchi.
- C'è un cavallo.
- Il cavallo è marrone.
- Vicino al cavallo ci sono due cavalli piccoli.
- Ci sono anche tre mucche.
- Le mucche sono bianche e nere.
- Le mucche danno il latte.
- Ci sono cinque galline.
- Le galline danno le uova.
- C'è anche un gallo.
- Il gallo canta la mattina.
- Nel campo ci sono dieci pecore.
- Le pecore sono bianche.
- C'è anche un maiale.
- Il maiale è grande e rosa.
- Sull'albero ci sono due uccelli.
- Gli uccelli cantano.
- C'è anche un'ape.
- L'ape vola sui fiori.
- Ci sono molti fiori nel giardino.
- I fiori sono gialli, rossi e bianchi.
- Vicino alla casa c'è una fontana.
- Nella fontana ci sono dei pesci.
- I pesci sono piccoli.
- La fattoria è bella.
- Tutti gli animali sono felici.
Audio playback is handled by glottos.com — opens in a new tab.
Mouth training
Core principle: 95% mouth training. Read each line aloud. Don't just look — speak.
Language scales
Scale 1 — sing./pl. on -o → -i
libro — libri. Tavolo — tavoli. Letto — letti. Gatto — gatti. Vino — vini.
Scale 2 — sing./pl. on -a → -e
casa — case. Penna — penne. Pizza — pizze. Mela — mele. Sedia — sedie.
Scale 3 — sing./pl. on -e → -i
cane — cani. Pane — pani. Chiave — chiavi. Pesce — pesci. Studente — studenti.
Scale 4 — keeping the hard sound: -co/-go/-ca/-ga
parco — parchi. Fungo — funghi. Amica — amiche. Banca — banche.
And the exception:
Scale 5 — the tens
venti, trenta, quaranta, cinquanta, sessanta, settanta, ottanta, novanta, cento.
Aim: 10 seconds one way.
Language matrix
Matrix 1 — singular/plural pairs
| One | Two (or more) |
|---|---|
Run them in pairs so the ending switches automatically.
NOUN GENDER:
-o → masculine libro, tavolo, gatto
-a → feminine casa, penna, pizza
-e → m. OR f. → learn with the article!
il cane (m.), la chiave (f.)
Clues for -e:
-ione usually f.: la stazione, la lezione (≈ English -tion)
-ore usually m.: il dottore, il colore
PLURAL:
-o → -i libro → libri
-a → -e casa → case
-e → -i cane → cani, chiave → chiavi
(Italian SWAPS the vowel; English ADDS -s.)
KEEPING THE SOUND:
-co/-go → -chi/-ghi parco → parchi, fungo → funghi
-ca/-ga → -che/-ghe amica → amiche, banca → banche
-io → -i figlio → figli, occhio → occhi
Exception: amico → amici (soft "chi"!)
TRAPS:
la mano → le mani (-o ending, but FEMININE!)
il problema → i problemi (-a ending, but MASCULINE!)
l'uomo → gli uomini (fully irregular)
NUMBERS 20–100:
20 venti 60 sessanta
30 trenta 70 settanta
40 quaranta 80 ottanta
50 cinquanta 90 novanta
100 cento
Before UNO and OTTO, drop the -a/-i:
ventuno, ventotto, trentuno, trentotto, quarantotto…
Before TRÉ, write the accent: ventitré, trentatré.
Next up: Lesson 3 — articles. You'll find out why Italian has seven forms of the definite article and why the choice depends not just on gender but on the first letter of the next word.
Next up: Lesson 3 — articles. You'll find out why Italian has seven forms of the definite article and why the choice depends not just on gender but on the first letter of the next word.