Lesson 3: Fluent reading with vowel points. The handwritten script (ktav). Print vs. handwriting
Vocabulary: places around town, everyday objects, expanded daily vocabulary
How to work with this lesson
- Read — understand the rule (5 minutes, no more!)
- Write by hand — each new (handwritten!) letter 10 times, saying its name. Your eye and hand must recognize each letter instantly.
- Say it out loud — every word, three times, without looking at the translit.
- Speed up — re-read pointed texts aloud until your pace approaches your English reading pace.
Knowing "there's a cursive script" = 5%. Training your hand to produce ktav and your eye to recognize it = 95%. This lesson closes the "script" block. From lesson 4 onward, grammar begins; letters should no longer distract you.
Part 1: Fluent reading with vowel points — the key thing to understand
Lessons 1 and 2 gave you two layers:
- L1 — 22 consonants, right-to-left direction, final forms.
- L2 — nikkud: dots and dashes that attach to a consonant and tell you which vowel follows.
At this point you can decompose a pointed word letter by letter: here's a ב, with a patach under it — that means "ba". This is slow and step-by-step. The goal of lesson 3 is to remove the steps.
Fluent reading is recognizing a syllable with a single sweep of the eye, not assembling it from letters.
A syllable in Hebrew is built compactly: consonant + vowel → one sound. The eye has to learn to see the "letter + mark" bundle as a single unit — the same way an English reader sees "ma" in "mama" at a glance, not as "em-a-em-a".
This is a matter of practice, not understanding. There are no new rules here — only repeating pointed material aloud until the pauses between syllables disappear.
What blocks fluency and how to fix it
| Brake | Fix |
|---|---|
| Eye hunts for the vowel "under" the letter and then jumps back to the letter | Look at the middle of the letter+vowel bundle |
| Finger "spells out" right-to-left direction | Run a finger along under the line, right to left, like a first-grader |
| You stop at every sofit | Sofit = marker for end of word, not a pause |
| You stumble over ו, י — is this V or O? Y or I? | If there's a vowel mark, that's what's read; if there's no mark in the middle of a word, it's "o/u" or "i" (a vowel-hint) |
| Eye keeps drifting to the translit | Cover the translit column with your palm |
"Syllable → word → line" drill
Read out loud, slowly and accurately — this is familiar vocabulary, with nikkud:
שָׁלוֹם, מָה שְׁלוֹמְךָ? — בּוֹקֶר טוֹב! תּוֹדָה רַבָּה. — סְלִיחָה, לְהִתְרָאוֹת.
Now — twice, but the second time without pauses between words. The goal is to hear the phrase, not a chain of separate words.
Repeat with this line:
אֲנִי תַּלְמִיד. הוּא מוֹרֶה. הִיא תַּלְמִידָה. זֶה סֵפֶר.
Ani talmid. Hu more. Hi talmida. Ze sefer. — "I am a pupil. He is a teacher. She is a (female) pupil. This is a book."
Read it without stumbling? Good. Didn't work? Repeat five more times. Fluency = mileage.
Part 2: Print vs. handwriting — two scripts for one language
Here we come to the thing that usually surprises an English speaker the most.
Hebrew has two scripts: print (ktav meruba', "square script") and handwriting (ktav, just "script"). These are DIFFERENT shapes for the same 22 letters.
Analogy from English: you know that printed "a" and handwritten "a" are the same letter but visually two different forms. In Hebrew the situation is amplified: the gap between printed ב and handwritten ב is bigger than between English "a" and "a". Some cursive letters don't really resemble their printed versions at all — you have to learn them almost from scratch.
| Where you see print (ktav meruba') | Where you see handwriting (ktav) |
|---|---|
| Books, newspapers, textbooks | Personal notes, notebooks, school whiteboards |
| Signs, advertising, packaging | Signatures, jottings, postcards |
| Electronic text, websites | Anything handwritten: bank forms, doctor's prescriptions |
| Nikkud (if it appears, it's here) | Never with nikkud, except in rare cases |
Paradox for the English eye: we tend to think of cursive as "something schoolkids do" that adults move away from. In Hebrew it's the opposite: handwriting is the script of adult life. Any note from a neighbor, any paper from a government office (if filled in by hand), any graffiti — it's all ktav, not the printed font.
Practical takeaway: you need to learn handwriting from the very start, not "later when we're ready". If you arrive in Israel knowing only printed letters, you won't be able to read the note from the kindergarten teacher. This is not a theoretical risk — it's a real everyday problem.
Part 3: Ktav — handwritten Hebrew. All 22 letters
Below are all 22 letters in printed and handwritten form. The handwritten form is described verbally (how the hand moves) because visually it's often radically different.
Tip: take a notebook, draw a baseline right to left, and start writing the handwritten variant, copying from any cursive workbook. It's the same kind of training as a first-grader doing "hooks and sticks".
| # | Name | How it's written by hand (ktav) | |
|---|---|---|---|
| 1 | א | alef | Two strokes, like an "X", but the left one goes from top to bottom with a slight curve, the right is a short bottom serif. Often resembles a mirrored Latin N. |
| 2 | ב | bet | A simple semicircle open to the left, with a small tail at the bottom right. Resembles a mirrored "2". |
| 3 | ג | gimel | Resembles a mirrored "3" — curve on top, tail on the lower left. |
| 4 | ד | dalet | A vertical stroke with a horizontal "cap" at the top that overhangs to the left. |
| 5 | ה | hey | Similar to the printed form, but simpler: horizontal stroke on top + two vertical sticks. The left stick doesn't touch the top horizontal (open at lower left). |
| 6 | ו | vav | A simple short vertical stick. The simplest letter of all. |
| 7 | ז | zayin | Vertical stick with a slight rightward hook at the top. Resembles a mirrored "7". |
| 8 | ח | chet | Two vertical sticks joined at the top by a horizontal bar (like a "Π", rotated). |
| 9 | ט | tet | Oval shape with a break at the top, like a cup. |
| 10 | י | yod | A small comma or "hook" at the top of the line. The smallest letter. |
| 11 | כ / ך | kaf / kaf sofit | Printed כ — open rectangle. Handwritten — soft semicircle, like a Latin "c", but mirrored. Sofit ך — same semicircle with a long tail going down below the line. |
| 12 | ל | lamed | A tall letter: the stroke goes up above the line and curls into a hook. The only letter that rises above the line. |
| 13 | מ / ם | mem / mem sofit | Handwritten מ — resembles a mirrored Latin "N" (two verticals + a connecting stroke). Sofit ם — a closed oval, like an "O". |
| 14 | נ / ן | nun / nun sofit | A small vertical bracket with a horizontal serif at the bottom. Sofit ן — a long vertical stroke down below the line. |
| 15 | ס | samech | A circle or near-circle. Resembles "O". |
| 16 | ע | ayin | Resembles a Latin "U", but rounded. Two strokes converging at the bottom. |
| 17 | פ / ף | pey / pey sofit | Resembles a "9" (rounded top with a tail going down to the right). Sofit ף — with a long straight tail below the line. |
| 18 | צ / ץ | tsadi / tsadi sofit | Resembles a Latin "U" with an extra stroke at the top left. Sofit ץ — with a long tail going down. |
| 19 | ק | kof | A rounded "head" on top + a long stick descending below the line. |
| 20 | ר | resh | A simple right-leaning "hook": horizontal on top, then down. Resembles a Latin "r". |
| 21 | ש | shin | Resembles a Latin "e" or a wave — three rounded, joined "teeth". |
| 22 | ת | tav | Tall, like the printed form: horizontal on top + two verticals. The left vertical curves at the bottom as a "leg" going left. |
Six letters look especially unlike their printed forms and have to be learned almost as new letters: א, ה, ט, מ, ע, ש. The rest are recognizable. Five letters with tails below the line — all sofits + ק. This is a visual hint that the line hasn't ended ("there's still something underneath"). One letter above the line — ל (lamed). If you see a hook sticking up in cursive — it's ל.
Part 4: How to put your hand to work — handwriting practice
Take a notebook with wide ruling (or draw the lines yourself). One letter per line. Write each letter 20 times, right to left:
- First slowly, copying from the table.
- Then with only the letter's name in view, no table.
- Then dictate to yourself out loud: "alef, bet, gimel, dalet…" and write.
The key rule for the hand: Hebrew doesn't like cursive joining. Letters are written one by one, not connected by their tails. It's not "Italian cursive". There's a small gap between letters, like between printed letters.
Typical mistakes for an English speaker
| Mistake | Why it happens | How to fix it |
|---|---|---|
| You write left to right | Decades of inertia | Run your finger under the line right to left before each letter |
| You join letters | Habit from cursive English | Hebrew doesn't join — lift the pen after each letter |
| You make a sofit in the middle of a word | You didn't notice it's not the end | Sofit = only at the end. In the middle, the regular form. |
| You confuse ר (resh) and ד (dalet) | In handwriting both have a "hook on top" | ר has a rounded hook, ד has an angular one with a serif to the left |
| You confuse ה (hey) and ח (chet) | Similar "Π-shaped" silhouettes | In ה the left stick doesn't touch the top; in ח it does |
| You confuse ב (bet) and כ (kaf) | Both are semicircles open to the left | ב has a "tail" at the bottom right, כ doesn't |
Part 6: Small sentences with nikkud — for fluency
Read each one aloud, then cover the translit and read again.
| Hebrew | Translit | English |
|---|---|---|
| יֵשׁ לִי בַּיִת. | Yesh li bayit. | I have a house. |
| הַבַּיִת גָּדוֹל. | Ha-bayit gadol. | The house is big. |
| בַּחֶדֶר יֵשׁ שֻׁלְחָן וְכִסֵּא. | Ba-cheder yesh shulchan ve-kise. | In the room there's a table and a chair. |
| עַל הַשֻּׁלְחָן יֵשׁ סֵפֶר. | ʿAl ha-shulchan yesh sefer. | On the table there's a book. |
| אֲנִי הוֹלֵךְ לַחֲנוּת. | Ani holekh la-chanut. | I'm going to the shop. |
| בַּחֲנוּת יֵשׁ לֶחֶם וְחָלָב. | Ba-chanut yesh lechem ve-chalav. | At the shop there's bread and milk. |
| אֵין לִי מַפְתֵּחַ. | Ein li mafteach. | I don't have a key. |
| הָעִיר גְּדוֹלָה. | Ha-ʿir gdola. | The city is big (f.! ʿir is f.). |
| הוּא גָּר בַּכְּפָר. | Hu gar ba-kfar. | He lives in the village. |
| יֵשׁ קָפֶה עַל הַשֻּׁלְחָן. | Yesh kafe ʿal ha-shulchan. | There's coffee on the table. |
Notice the prefixes: ב + ה = בּ (be + the = "in the"), ל + ה = ל (le + the = "to the"). This is the fusion of prepositions with the article. Full coverage — L9. For now — just recognition.
Lesson vocabulary
- בַּיִתm.house
- דִּירָהf.apartment
- חֶדֶרm.room
- בֵּית סֵפֶרm.school (lit. "house of book")
- אוּנִיבֶרְסִיטָהf.university
- גַּןm.garden / kindergarten
- גַּן יְלָדִיםm.kindergarten (lit. "garden of children")
- חֲנוּתf.shop
- סוּפֶּרְמַרְקֶטm.supermarket
- שׁוּקm.market
- בֵּית קָפֶהm.café (lit. "house of coffee")
- מִסְעָדָהf.restaurant
- בַּנְקm.bank
- דֹּאַרm.post office
- בֵּית חוֹלִיםm.hospital (lit. "house of the sick")
- תַּחֲנָהf.station / bus stop
- רְחוֹבm.street
- כִּכָּרf.square
- עִירf.city
- כְּפָרm.village
- שֻׁלְחָןm.table
- כִּסֵּאm.chair
- חַלּוֹןm.window
- דֶּלֶתf.door
- מִטָּהf.bed
- מַחְשֵׁבm.computer
- טֵלֵפוֹןm.telephone
- מַפְתֵּחַm.key
- כֶּסֶףm.money
- אֹכֶלm.food
- מַיִםm. (plural in form!)water
- לֶחֶםm.bread
- קָפֶהm.coffee
- תֵּהm.tea
- חָלָבm.milk
- עִתּוֹןm.newspaper
- מִכְתָּבm.letter
- תְּמוּנָהf.picture / photograph
- שְׁעוֹןm.clock / watch
- תִּיקm.bag / briefcase
- יֵשׁthere is / there are
- אֵיןthere isn't / there aren't
- הוֹלֵךְis going (m.)
- גָּרlives (m.)
- רוֹצֶהwants (m.)
| German | Gender | Translation | |
|---|---|---|---|
בַּיִת | m. | house | |
דִּירָה | f. | apartment | |
חֶדֶר | m. | room | |
בֵּית סֵפֶר | m. | school (lit. "house of book") | |
אוּנִיבֶרְסִיטָה | f. | university | |
גַּן | m. | garden / kindergarten | |
גַּן יְלָדִים | m. | kindergarten (lit. "garden of children") | |
חֲנוּת | f. | shop | |
סוּפֶּרְמַרְקֶט | m. | supermarket | |
שׁוּק | m. | market | |
בֵּית קָפֶה | m. | café (lit. "house of coffee") | |
מִסְעָדָה | f. | restaurant | |
בַּנְק | m. | bank | |
דֹּאַר | m. | post office | |
בֵּית חוֹלִים | m. | hospital (lit. "house of the sick") | |
תַּחֲנָה | f. | station / bus stop | |
רְחוֹב | m. | street | |
כִּכָּר | f. | square | |
עִיר | f. | city | |
כְּפָר | m. | village | |
שֻׁלְחָן | m. | table | |
כִּסֵּא | m. | chair | |
חַלּוֹן | m. | window | |
דֶּלֶת | f. | door | |
מִטָּה | f. | bed | |
מַחְשֵׁב | m. | computer | |
טֵלֵפוֹן | m. | telephone | |
מַפְתֵּחַ | m. | key | |
כֶּסֶף | m. | money | |
אֹכֶל | m. | food | |
מַיִם | m. (plural in form!) | water | |
לֶחֶם | m. | bread | |
קָפֶה | m. | coffee | |
תֵּה | m. | tea | |
חָלָב | m. | milk | |
עִתּוֹן | m. | newspaper | |
מִכְתָּב | m. | letter | |
תְּמוּנָה | f. | picture / photograph | |
שְׁעוֹן | m. | clock / watch | |
תִּיק | m. | bag / briefcase | |
יֵשׁ | there is / there are | ||
אֵין | there isn't / there aren't | ||
הוֹלֵךְ | is going (m.) | ||
גָּר | lives (m.) | ||
רוֹצֶה | wants (m.) |
Full dictionary
4,412 entries
Read the task, type your answer in Hebrew, and hit Check. Each answer is checked locally first; tricky cases ask Claude for a hint. Progress saves automatically.
🔊 ExercisesOpens the exercise answers in the external app — study with audio and word-by-word breakdown.Exercise 1. Fluent reading
Read aloud three times, gradually speeding up. Time yourself on the third pass — target: 30 seconds for the whole block.
שָׁלוֹם, אֲנִי תַּלְמִיד. יֵשׁ לִי סֵפֶר וְדַף. אֲנִי הוֹלֵךְ לְבֵית סֵפֶר. בָּרְחוֹב יֵשׁ חֲנוּת וּמִסְעָדָה. עַל הַשֻּׁלְחָן יֵשׁ קָפֶה, לֶחֶם וְחָלָב. תּוֹדָה רַבָּה, לְהִתְרָאוֹת.
Open-ended drill — no automatic check. Say the answers aloud, then move on.
Exercise 2. Print → handwriting
Rewrite these words by hand in handwritten script (ktav), right to left, each word on its own notebook line. The goal is putting your hand to work, not memorizing vocabulary.
Rewrite these words by hand in handwritten script (ktav), right to left, each word on its own notebook line. The goal is putting your hand to work, not memorizing vocabulary.
- שָׁלוֹם
- בַּיִת
- סֵפֶר
- תּוֹדָה
- מַיִם
- עִיר
- אֹכֶל
- מַפְתֵּחַ
Open-ended drill — no automatic check. Say the answers aloud, then move on.
Exercise 3. Recognizing handwriting
A native speaker has left you a note: "come, I have coffee and bread." In print this is:
בּוֹא, יֵשׁ לִי קָפֶה וְלֶחֶם.
If they'd written it by hand, which letters would change shape radically (to your eye), and which would barely change? Go word by word.
Open-ended drill — no automatic check. Say the answers aloud, then move on.
Exercise 4. Vocabulary — what is this place?
From the description, identify the place (in Hebrew):
Exercise 5. A small translation
Translate into Hebrew (without nikkud if you're tired; with nikkud — better):
Exercise 6. Matrix — café dialogue
Run this dialogue out loud three times, then cover the translit and play both roles from memory.
— שָׁלוֹם! מָה אַתָּה רוֹצֶה? — בּוֹקֶר טוֹב. אֲנִי רוֹצֶה קָפֶה וְלֶחֶם. — יֵשׁ לְךָ כֶּסֶף? — כֵּן, יֵשׁ לִי כֶּסֶף. תּוֹדָה רַבָּה. — בְּבַקָּשָׁה. לְהִתְרָאוֹת!
Open-ended drill — no automatic check. Say the answers aloud, then move on.
Need more practice? Claude will generate a fresh 10-prompt exercise from this lesson's vocab and theme.
Generated: 0 of 5
Listening texts
Three text variants per lesson. Open in glottos.com for synchronized audio playback.
Text AText for Lesson 3: Places around town🔊 Audio practice ↗
- אֲנִי גָּר בָּעִיר.
- הָעִיר גְּדוֹלָה.
- בָּעִיר יֵשׁ רְחוֹב גָּדוֹל.
- בָּרְחוֹב יֵשׁ חֲנוּת.
- בַּחֲנוּת יֵשׁ לֶחֶם וְחָלָב.
- יֵשׁ גַּם שׁוּק בָּעִיר.
- בַּשּׁוּק יֵשׁ אֹכֶל.
- עַל יַד הַשּׁוּק יֵשׁ בֵּית קָפֶה.
- אֲנִי הוֹלֵךְ לְבֵית הַקָּפֶה.
- בְּבֵית הַקָּפֶה יֵשׁ קָפֶה וְתֵה.
- אֲנִי רוֹצֶה קָפֶה.
- עַל הַשֻּׁלְחָן יֵשׁ עִתּוֹן.
- אֲנִי קוֹרֵא עִתּוֹן.
- אַחֲרֵי הַקָּפֶה אֲנִי הוֹלֵךְ לַבַּנְק.
- בַּבַּנְק יֵשׁ כֶּסֶף.
- אַחַר כָּךְ אֲנִי הוֹלֵךְ לַדֹּאַר.
- בַּדֹּאַר יֵשׁ מִכְתָּב.
- הַמִּכְתָּב לְיוֹסִי.
- בָּרְחוֹב יֵשׁ גַּם מִסְעָדָה.
- הַמִּסְעָדָה גְּדוֹלָה.
- בַּמִּסְעָדָה יֵשׁ אֹכֶל טוֹב.
- לְיַד הַמִּסְעָדָה יֵשׁ בֵּית סֵפֶר.
- בְּבֵית הַסֵּפֶר יֵשׁ תַּלְמִיד וּמוֹרֶה.
- אֲנִי הוֹלֵךְ לַתַּחֲנָה.
- בַּתַּחֲנָה יֵשׁ אֲנָשִׁים.
- בַּכִּכָּר יֵשׁ בֵּית חוֹלִים.
- בְּבֵית הַחוֹלִים יֵשׁ רוֹפֵא.
- הָעִיר יָפָה.
- אֲנִי אוֹהֵב אֶת הָעִיר.
- שָׁלוֹם, עִיר, לְהִתְרָאוֹת.
Text BText for Lesson 3: Everyday objects🔊 Audio practice ↗
- יֵשׁ לִי תִּיק.
- הַתִּיק גָּדוֹל.
- בַּתִּיק יֵשׁ סֵפֶר.
- בַּתִּיק יֵשׁ גַּם דַּף.
- יֵשׁ לִי מַפְתֵּחַ.
- הַמַּפְתֵּחַ קָטָן.
- יֵשׁ לִי טֵלֵפוֹן.
- הַטֵּלֵפוֹן עַל הַשֻּׁלְחָן.
- יֵשׁ לִי כֶּסֶף.
- הַכֶּסֶף בַּתִּיק.
- יֵשׁ לִי שְׁעוֹן.
- הַשָּׁעוֹן יָפֶה.
- יֵשׁ לִי גַּם תְּמוּנָה.
- הַתְּמוּנָה עַל הַקִּיר.
- אֵין לִי מַחְשֵׁב.
- אֲבָל יֵשׁ לִי עִתּוֹן.
- הָעִתּוֹן חָדָשׁ.
- עַל הַשֻּׁלְחָן יֵשׁ קָפֶה.
- וְיֵשׁ לֶחֶם.
- וְיֵשׁ גַּם חָלָב.
- אֲנִי שׁוֹתֶה קָפֶה.
- אֲנִי אוֹכֵל לֶחֶם.
- אַחַר כָּךְ אֲנִי קוֹרֵא עִתּוֹן.
- יֵשׁ לִי מִכְתָּב.
- הַמִּכְתָּב מִיּוֹסִי.
- בַּמִּכְתָּב יֵשׁ תְּמוּנָה.
- הַתְּמוּנָה יָפָה.
- אֲנִי הוֹלֵךְ לַחֲנוּת.
- בַּחֲנוּת יֵשׁ מַיִם וְלֶחֶם.
- תּוֹדָה רַבָּה, לְהִתְרָאוֹת.
Text CText for Lesson 3: At home🔊 Audio practice ↗
- יֵשׁ לִי בַּיִת.
- הַבַּיִת גָּדוֹל.
- בַּבַּיִת יֵשׁ דִּירָה.
- בַּדִּירָה יֵשׁ חֶדֶר.
- הַחֶדֶר יָפֶה.
- בַּחֶדֶר יֵשׁ שֻׁלְחָן.
- עַל הַשֻּׁלְחָן יֵשׁ סֵפֶר.
- עַל הַשֻּׁלְחָן יֵשׁ גַּם קָפֶה.
- לְיַד הַשֻּׁלְחָן יֵשׁ כִּסֵּא.
- בַּחֶדֶר יֵשׁ חַלּוֹן.
- הַחַלּוֹן גָּדוֹל.
- בַּחֶדֶר יֵשׁ דֶּלֶת.
- הַדֶּלֶת קְטַנָּה.
- בַּחֶדֶר יֵשׁ מִטָּה.
- הַמִּטָּה גְּדוֹלָה.
- עַל הַמִּטָּה יֵשׁ סֵפֶר.
- עַל הַקִּיר יֵשׁ תְּמוּנָה.
- עַל הַקִּיר יֵשׁ גַּם שָׁעוֹן.
- בַּחֶדֶר יֵשׁ מַחְשֵׁב.
- הַמַּחְשֵׁב עַל הַשֻּׁלְחָן.
- לְיַד הַמַּחְשֵׁב יֵשׁ טֵלֵפוֹן.
- בַּחֶדֶר יֵשׁ אֹכֶל.
- יֵשׁ לֶחֶם, חָלָב וּמַיִם.
- אֵין יַיִן.
- אֲנִי אוֹכֵל לֶחֶם.
- אֲנִי שׁוֹתֶה מַיִם.
- אַחַר כָּךְ אֲנִי קוֹרֵא סֵפֶר.
- בַּלַּיְלָה אֲנִי הוֹלֵךְ לַמִּטָּה.
- לַיְלָה טוֹב.
- שָׁלוֹם, בַּיִת, לְהִתְרָאוֹת.
Audio playback is handled by glottos.com — opens in a new tab.
No scales or matrices in this lesson yet — they start from Lesson 3. Use the listening texts above for speaking practice.
TWO SCRIPTS:
PRINT (ktav meruba') — books, screens, signs. Nikkud (when used) lives here.
HANDWRITING (ktav) — notes, notebooks, forms. No nikkud. Learn from L3!
HANDWRITING RECOGNIZABILITY:
Radically different: א ה ט מ ע ש (~ a quarter of the alphabet — learn as new)
Noticeably different: ב כ ק ל ם ץ
Almost unchanged: ו י ח ר ד ז
TAILS BELOW THE LINE (visual hint):
ך ם ן ף ץ ק — five sofits + kof.
ABOVE THE LINE:
ל — the only letter rising above the line.
HAND RULES:
- Right to left. Before each letter — finger under the line.
- Don't join letters (gap between them).
- Sofit — ONLY at the end of a word.
READING FLUENCY:
Syllable = consonant + vowel mark as ONE unit.
Look at the middle of the bundle, not below or above.
Cover the translit column with your palm.
PLACES (m. if not noted):
בַּיִת bayit house
דִּירָה dira apartment (f.)
חֶדֶר cheder room
בֵּית סֵפֶר beit-sefer school
גַּן יְלָדִים gan yeladim kindergarten
חֲנוּת chanut shop (f.)
שׁוּק shuk market
בֵּית קָפֶה beit-kafe café
מִסְעָדָה mis'ada restaurant (f.)
בֵּית חוֹלִים beit-cholim hospital
רְחוֹב rechov street
כִּכָּר kikar square (f.)
עִיר ʿir city (f.)
כְּפָר kfar village
OBJECTS:
שֻׁלְחָן shulchan table
כִּסֵּא kise chair
חַלּוֹן chalon window
דֶּלֶת delet door (f.)
מִטָּה mita bed (f.)
מַפְתֵּחַ mafteach key
כֶּסֶף kesef money
אֹכֶל ochel food
מַיִם mayim water (plural form!)
לֶחֶם lechem bread
קָפֶה kafe coffee
חָלָב chalav milk
עִתּוֹן iton newspaper
מִכְתָּב mikhtav letter
שְׁעוֹן shaʿon clock / watch
תִּיק tik bag
CONSTRUCTIONS FOR THE EXERCISES:
יֵשׁ לִי X yesh li X I have X
אֵין לִי X ein li X I don't have X
עַל ה-X ʿal ha-X on X
בַּ-X ba-X in X (= be- + ha-)
לַ-X la-X to X / at X (= le- + ha-)
IDIOSYNCRASIES:
mayim / shamayim / chayim — plural in form, singular/collective in meaning.
ʿir (city) — f., even without an ending. Learn GENDER together with the word!
bet-X — "house of X" = the institution dealing with X. This is smikhut (L20).
Next lesson: Lesson 4 — Nouns: two genders, typical masculine and feminine endings (and the exceptions), the plural -im / -ot, gender "swaps". The alphabet block is closed; from lesson 4 grammar begins — and the first big structural grid of Hebrew that you'll have to hold in your head for the rest of the course: gender.