Lesson 2: Nouns. Gender and number. Numbers 20–100
Vocabulary: House, food, animals
How to work with this lesson
- Read — understand the mechanics of gender and number (5 minutes)
- Learn every noun with its article — never just table, always la table. The article is part of the word.
- Drill out loud — say un livre → des livres, une table → des tables until it's automatic. Your mouth has to remember.
Knowing the rule = 5%. Training your mouth = 95%. A wrong gender ripples through the whole sentence — article, adjective, pronoun, past participle. That's why you never learn a noun without its article.
Part 1: Gender — two boxes, no logic
French has two genders: masculine (masculin) and feminine (féminin). There is no neuter. Every single noun — animate or inanimate, concrete or abstract — belongs to one of the two boxes.
| Masculine (le / un) | Feminine (la / une) |
|---|---|
| le livre (book) | la table (table) |
| le chat (cat) | la maison (house) |
| un stylo (pen) | une chaise (chair) |
The big mental shift for English speakers: English has no grammatical gender on objects. The book, the table, the cat — all just the. French slaps a gender on every noun, and you can't dodge it. You can't say "the book" without first choosing le or la. This is the single biggest difference between English and French at the beginner level. Don't fight it — just accept that every noun comes pre-married to an article.
Don't try to reason it out. La table is feminine. Le livre is masculine. La maison (house) is feminine, le château (castle) is masculine. There is no semantic logic — just learn each noun with its article, the way you learned to say "an apple" not "a apple".
Part 2: Guess the gender by ending (70% hit rate)
There are endings that almost always point to a specific gender. This is your main tool — and many of these endings exist in English too, because they came over with the Normans in 1066.
Feminine endings
| Ending | Gender | Examples | English cognate |
|---|---|---|---|
| -tion / -sion | f | la nation, la station, la décision | nation, station, decision |
| -té | f | la liberté, la beauté, la cité | liberty, beauty, city |
| -ée | f | la journée, la soirée, la pensée | (the day, evening — duration sense) |
| -ette | f | la baguette, la fourchette | (small/feminine diminutive) |
| -ance / -ence | f | la chance, la patience, la France | chance, patience |
| -ie | f | la boulangerie, la pharmacie, la vie | pharmacy, biology (= -y in English) |
| -ure | f | la voiture, la nature, la lecture | nature, lecture |
| -eur (abstract) | f | la couleur, la peur, la chaleur | (color, fear, heat — abstract qualities) |
Masculine endings
| Ending | Gender | Examples | English cognate |
|---|---|---|---|
| -ment | m | le moment, le gouvernement | moment, government |
| -age | m | le fromage, le voyage, le garage | voyage, garage, marriage |
| -eau | m | le bateau, le gâteau, le bureau | bureau |
| -isme | m | le tourisme, le réalisme | tourism, realism |
| -eur (person/agent) | m | le professeur, le chanteur | professor, (singer) |
| -ier | m | le boulanger, le cahier | (baker, notebook — agent/object) |
| -on (often) | m | le poisson, le citron | (fish, lemon) |
English-speaker shortcut: if you see a word that looks like an English
-tion,-sion,-ty, or-enceword, it's feminine 99% of the time: nation, station, université, distance. If you see-mentor-ism, it's masculine: gouvernement, tourisme. You already know a thousand French nouns through English — you just need to bolt on the right article.
Exceptions worth memorizing
- -age → m, BUT: la plage (beach), la cage, la page, l'image, la nage (swimming)
- -eau → m, BUT: l'eau (f — water), la peau (skin)
- -ée → f, BUT: le musée (museum), le lycée (high school)
Part 3: Plurals — the marker is silent
The single most important fact: the plural -s is not pronounced. Le chat and les chats sound identical except for the article. The article is what tells your ear it's plural.
| Singular | Plural | Pronunciation |
|---|---|---|
| le livre | les livres | "luh LEEVR" → "lay LEEVR" |
| la table | les tables | "lah TAHBL" → "lay TAHBL" |
| un chat | des chats | "uhn SHAH" → "day SHAH" |
| une maison | des maisons | "ewn meh-ZOHN" → "day meh-ZOHN" |
English-speaker trap: in English, the plural is loud and clear — cat / cats, book / books. The
-sis what you hear. In French, the-sis dead. Listen to the article, not the end of the noun. Le, la, l' → singular. Les, des → plural.
Liaison saves the plural — sometimes
If the noun starts with a vowel or a silent h, the final -s of the article wakes up as a z-sound. This is how you hear plurality with vowel-initial nouns:
- les amis → "lay-zah-MEE"
- des oiseaux → "day-zwah-ZOH"
- les hommes → "lay-zOHM"
- un oiseau → "uhn-wah-ZOH" (the n of un wakes up too)
When you hear the z appear between an article and a noun, you're hearing the plural. With consonant-initial nouns (les chats, des livres), there's nothing to wake up — the article does all the work.
Part 4: Irregular plurals
Most nouns just take +s. But a handful of endings change shape. These are the ones English speakers stumble on because they look weird on the page.
| Singular ending | Plural ending | Example |
|---|---|---|
| -s, -x, -z (already a "hiss") | no change | le bras → les bras; le nez → les nez; le prix → les prix |
| -eau | -eaux | le bateau → les bateaux; le gâteau → les gâteaux |
| -au | -aux | le tuyau → les tuyaux (pipes) |
| -eu | -eux | le cheveu → les cheveux (hair) |
| -al | -aux | le journal → les journaux; le cheval → les chevaux |
| -ail (usually) | -ails | le détail → les détails |
| -ail (special) | -aux | le travail → les travaux |
Pronouncing
-eauxand-aux: exactly like-eauand-au— just "oh". The-xis silent, same as-s. Les bateaux → "lay bah-TOH", les journaux → "lay zhoor-NOH". On the page it looks dramatic, on your ear it's nothing.
Sub-exceptions to know
- -al → +s (not -aux) for a small group: le bal, le carnaval, le festival, le récital → plurals just add
-s. - -eu → +s (not -eux): le pneu (tire) → les pneus, le bleu (bruise) → les bleus.
Bonus fully irregular ones: l'œil (eye) → les yeux (eyes). Monsieur → messieurs. Madame → mesdames. These you just have to know.
Part 5: Numbers 20–100
Tens from 20 to 60 — sensible
| 20 | 30 | 40 | 50 | 60 |
|---|---|---|---|---|
| vingt | trente | quarante | cinquante | soixante |
Pronunciation: vingt "vahn" (nasal; the gt is silent), trente "trahnt", quarante "kah-RAHNT", cinquante "sank-AHNT", soixante "swah-SAHNT".
Tens from 70 to 90 — French does math
| 70 | 80 | 90 |
|---|---|---|
| soixante-dix (60+10) | quatre-vingts (4×20) | quatre-vingt-dix (4×20+10) |
The infamous French numbers. Yes, really: 70 is "sixty-ten", 80 is "four-twenties", 90 is "four-twenty-ten". And 97 is quatre-vingt-dix-sept — literally "four-twenty-ten-seven". This is a legacy of an old Celtic base-20 counting system. Belgium, Switzerland, and parts of Africa use the saner septante (70), huitante / octante (80), and nonante (90) — but in France, only this arithmetic version is accepted.
Compound numbers: the hyphen rule
Between a ten and a unit, you use a hyphen: trente-deux (32), quarante-cinq (45), soixante-huit (68).
But! Before 1 and 11, French uses et ("and") instead of a hyphen:
- 21 = vingt et un
- 31 = trente et un
- 41 = quarante et un
- 51 = cinquante et un
- 61 = soixante et un
- 71 = soixante et onze (because 71 = 60 + 11)
Exceptions: 81 and 91 — no et: quatre-vingt-un, quatre-vingt-onze. (Possibly because they're already long enough.)
Full table 60–99
| 60 soixante | 70 soixante-dix | 80 quatre-vingts | 90 quatre-vingt-dix |
|---|---|---|---|
| 61 soixante et un | 71 soixante et onze | 81 quatre-vingt-un | 91 quatre-vingt-onze |
| 62 soixante-deux | 72 soixante-douze | 82 quatre-vingt-deux | 92 quatre-vingt-douze |
| 65 soixante-cinq | 75 soixante-quinze | 85 quatre-vingt-cinq | 95 quatre-vingt-quinze |
| 69 soixante-neuf | 79 soixante-dix-neuf | 89 quatre-vingt-neuf | 99 quatre-vingt-dix-neuf |
The little s on quatre-vingts
- quatre-vingts = exactly 80 (with
s) - quatre-vingt-deux = 82 (no
s, because another number follows)
Same with cent: cent = 100, deux cents = 200, but deux cent un = 201 (no s). Rule of thumb: the s survives only if the multiplier-word ends the number.
Number 100
cent — "sahn" (nasal; the t is silent). Used with no article before a noun: cent euros, not un cent euros.
Before a vowel, liaison: cent ans → "sahn-t-AHN".
Lesson vocabulary
- la maisonfhouse
- la tableftable
- la chaisefchair
- le litmbed
- la portefdoor
- la fenêtrefwindow
- le livrembook
- le stylompen
- le cahiermnotebook
- la cléfkey
- le bureaumdesk / office
- le painmbread
- la baguettefbaguette
- le fromagemcheese
- la pommefapple
- le gâteaumcake
- le cafémcoffee
- l'eaufwater
- le vinmwine
- le chocolatmchocolate
- la viandefmeat
- le chatmcat
- le chienmdog
- l'oiseaumbird
- le chevalmhorse
- la sourisfmouse
- le poissonmfish
- la vachefcow
- le journalmnewspaper (pl. les journaux)
- le travailmwork (pl. les travaux)
- la voiturefcar
- la villefcity
- l'ami / l'amiem / ffriend (male / female)
- l'hommemman
- la femmefwoman
| German | Gender | Translation | |
|---|---|---|---|
la maison | f | house | |
la table | f | table | |
la chaise | f | chair | |
le lit | m | bed | |
la porte | f | door | |
la fenêtre | f | window | |
le livre | m | book | |
le stylo | m | pen | |
le cahier | m | notebook | |
la clé | f | key | |
le bureau | m | desk / office | |
le pain | m | bread | |
la baguette | f | baguette | |
le fromage | m | cheese | |
la pomme | f | apple | |
le gâteau | m | cake | |
le café | m | coffee | |
l'eau | f | water | |
le vin | m | wine | |
le chocolat | m | chocolate | |
la viande | f | meat | |
le chat | m | cat | |
le chien | m | dog | |
l'oiseau | m | bird | |
le cheval | m | horse | |
la souris | f | mouse | |
le poisson | m | fish | |
la vache | f | cow | |
le journal | m | newspaper (pl. les journaux) | |
le travail | m | work (pl. les travaux) | |
la voiture | f | car | |
la ville | f | city | |
l'ami / l'amie | m / f | friend (male / female) | |
l'homme | m | man | |
la femme | f | woman |
Full dictionary
3,100 entries
Read the task, type your answer in French, and hit Check. Each answer is checked locally first; tricky cases ask Claude for a hint. Progress saves automatically.
🔊 ExercisesOpens the exercise answers in the external app — study with audio and word-by-word breakdown.Exercise 1. Guess the gender by ending
Put le or la. Lean on the rules from Part 2.
Exercise 2. Make it plural
Change both the article and the noun ending (where needed).
Exercise 3. Read the numbers aloud
Try first, then check.
Try first, then check.
- 21
- 35
- 47
- 58
- 60
- 71
- 80
- 91
- 99
- 100
Key
- 21 — vingt et un
- 35 — trente-cinq
- 47 — quarante-sept
- 58 — cinquante-huit
- 60 — soixante
- 71 — soixante et onze
- 80 — quatre-vingts (with the silent
s) - 91 — quatre-vingt-onze (no et!)
- 99 — quatre-vingt-dix-neuf
- 100 — cent
Open-ended drill — no automatic check. Say the answers aloud, then move on.
Exercise 4. Hear the liaison
In which phrases do you hear a z? Read each one aloud.
In which phrases do you hear a z? Read each one aloud.
- des chats
- les amis
- un oiseau
- les fenêtres
- des hommes
- les portes
- des œufs
- les chiens
Key
- des chats — no liaison (consonant): "day shah"
- les amis — YES: "lay-zah-mee"
- un oiseau — YES: "uhn-wah-zoh" (the n wakes up)
- les fenêtres — no: "lay fuh-NETR"
- des hommes — YES: "day-zOHM" (silent h)
- les portes — no: "lay PORT"
- des œufs — YES: "day-zuh" (plural: the f drops!)
- les chiens — no: "lay SHYEN"
Open-ended drill — no automatic check. Say the answers aloud, then move on.
Exercise 5. Translate into French
Don't forget the article and the right gender.
Exercise 6. Write the numbers in words
Exercise 7. Mini-dialogue
Read it out loud, then again from memory.
— Qu'est-ce que c'est ? — C'est une baguette. — Et ça, ce sont des pommes ? — Oui, ce sont des pommes. Et là, c'est du fromage. — Combien ça coûte ? — La baguette, c'est un euro vingt. Les pommes, trois euros cinquante. Le fromage, douze euros. — Au total ? — Seize euros soixante-dix. Merci !
(Notice du fromage — that's the partitive article, "some cheese". You'll meet it properly in Lesson 3.)
Open-ended drill — no automatic check. Say the answers aloud, then move on.
Need more practice? Claude will generate a fresh 10-prompt exercise from this lesson's vocab and theme.
Generated: 0 of 5
Listening texts
Three text variants per lesson. Open in glottos.com for synchronized audio playback.
Text AText for Lesson 2: Nouns: gender and number. Numbers 20–100🔊 Audio practice ↗
- Voici une maison.
- La maison est grande.
- Dans la maison, il y a une table.
- Sur la table, il y a un livre et un cahier.
- Il y a aussi deux chaises.
- La chaise est noire.
- Voici une fenêtre et une porte.
- La fenêtre est ouverte.
- La porte est fermée.
- Dans la cuisine, il y a du pain et du fromage.
- J'aime le pain et le fromage.
- Voici une pomme et un gâteau.
- La pomme est rouge.
- Le gâteau est sur une assiette.
- Voici un verre d'eau.
- L'eau est froide.
- Dans le jardin, il y a un chien et un chat.
- Le chien est grand, le chat est petit.
- Voici trois oiseaux et deux chevaux.
- Les oiseaux chantent.
- Les chevaux sont dans le jardin.
- Dans le bureau, il y a un stylo et une clé.
- J'ai vingt livres et trente cahiers.
- Il y a quarante chaises et cinquante tables.
- Dans la classe, il y a soixante élèves.
- À la ferme, il y a soixante et onze animaux.
- Il y a quatre-vingts oiseaux dans le jardin.
- Dans la ville, il y a cent maisons.
- C'est une maison. Ce sont des oiseaux.
- Voici la femme, l'homme et les amis.
Text BText for Lesson 2: Nouns: gender and number. Numbers 20–100🔊 Audio practice ↗
- Voici un marché.
- Le marché est grand.
- Il y a vingt-deux tables et trente chaises.
- Sur une table, il y a du pain et une baguette.
- La baguette est chaude.
- Voici des pommes rouges.
- Les pommes sont sur une assiette.
- Il y a aussi du fromage et de la viande.
- J'aime le fromage et le chocolat.
- Voici un gâteau et un café.
- Le café est chaud, l'eau est froide.
- C'est un verre de vin.
- Le vin est rouge.
- Une pomme coûte un euro.
- Le pain coûte deux euros.
- La baguette coûte un euro vingt.
- Le fromage coûte douze euros.
- La viande coûte quarante euros.
- Le gâteau coûte quinze euros.
- C'est trente-cinq euros.
- C'est soixante et un euros.
- C'est soixante et onze euros.
- C'est quatre-vingts euros.
- C'est quatre-vingt-onze euros.
- C'est cent euros.
- Voici une femme et un homme.
- La femme a une clé et un stylo.
- L'homme a un livre et un cahier.
- Ce sont les amis de Marie.
- Au marché, il y a quatre-vingt-dix-neuf personnes.
Text CText for Lesson 2: Nouns: gender and number. Numbers 20–100🔊 Audio practice ↗
- Voici une ferme.
- La ferme est grande.
- Dans la ferme, il y a vingt chevaux.
- Les chevaux sont dans le jardin.
- Il y a aussi trente vaches.
- La vache est grande, la souris est petite.
- Voici un chien et un chat.
- Le chien est noir, le chat est blanc.
- Dans la cuisine, il y a une souris.
- Voici quarante oiseaux.
- Les oiseaux chantent.
- Il y a aussi cinquante poissons.
- Le poisson est dans l'eau.
- La femme a une clé et un cahier.
- L'homme a un stylo et un livre.
- Voici la voiture de l'homme.
- La voiture est rouge.
- Dans la maison, il y a une table et deux chaises.
- Sur la table, il y a du pain et du fromage.
- Voici une pomme et un gâteau.
- La pomme est verte.
- Je mange du pain et de la viande.
- Je bois de l'eau et du café.
- À la ferme, il y a soixante animaux.
- Il y a soixante et onze oiseaux.
- Il y a quatre-vingts poissons.
- Il y a quatre-vingt-onze chevaux.
- Au total, il y a cent animaux.
- C'est un cheval. Ce sont des chevaux.
- C'est un oiseau. Ce sont des oiseaux.
Audio playback is handled by glottos.com — opens in a new tab.
Mouth training
Core principle: 95% mouth training. Read each line aloud. Don't just look — speak.
Part 7: The matrix — drill the four forms
Pick a noun and run it through all four forms. Out loud, picking up speed.
| Indef. sg. | Def. sg. | Indef. pl. | Def. pl. |
|---|---|---|---|
Drill 1: vowel-initial plurals only —
des amis ,des hommes ,des oiseaux ,des œufs — listen for the z. Drill 2: irregular plurals —les journaux ,les chevaux ,les bateaux ,les gâteaux ,les cheveux ,les travaux .
Part 8: The matrix — question and answer
Mirror the answer back from the question. Do both voices.
| Question | Answer |
|---|---|
Negative form:
C'est = "it is / this is" (singular).Ce sont = "they are / these are" (plural). You'll learn more about these in Lesson 4 — for now, just mirror them.
GENDER — two boxes, no logic:
MASCULINE: le / un / l' (before a vowel)
FEMININE: la / une / l' (before a vowel)
English has NO gender on nouns — this is the biggest mental shift.
Never learn a noun without its article. "table" is wrong. "la table" is right.
GUESS BY ENDING (70% accurate):
Feminine (la): Masculine (le):
-tion, -sion -ment
-té -age
-ée -eau
-ette -isme
-ance, -ence -ier
-ie -eur (person: professeur)
-ure
-eur (abstract: couleur)
Cognates help: English -tion / -ty / -ence / -ism = same gender in French.
Exceptions to know:
la plage, la page, la cage (NOT -age → m)
l'eau, la peau (NOT -eau → m)
le musée, le lycée (NOT -ée → f)
PLURAL:
Final -s is SILENT. The article does all the work in speech:
le → les, la → les, un → des, une → des
Irregular endings:
-eau → -eaux (le bateau → les bateaux)
-eu → -eux (le cheveu → les cheveux)
-al → -aux (le journal → les journaux)
-s/-x/-z → no change (le bras → les bras)
Special: le travail → les TRAVAUX
LIAISON in the plural — you hear "z":
les_amis [lay-zah-mee], des_oiseaux [day-zwah-zoh]
NUMBERS 20–100:
20 vingt 60 soixante
30 trente 70 soixante-DIX (60+10)
40 quarante 80 QUATRE-VINGTS (4×20)
50 cinquante 90 quatre-vingt-dix
100 cent
21 = vingt ET un 31 = trente ET un
71 = soixante ET onze (60+11)
81 = quatre-vingt-un (NO et!)
91 = quatre-vingt-onze (NO et!)
"s" on quatre-vingts and cents — only when the number ENDS there:
quatre-vingts (80) / quatre-vingt-deux (82, no s)
deux cents (200) / deux cent un (201, no s)
GOLDEN RULE:
Never learn a noun without its article.
Not "table" — "LA table". The article = part of the word.
Next up: Lesson 3 — Articles: definite, indefinite, and partitive (du / de la / des). You'll find out why Je mange du pain (and not le pain) — and when the article disappears entirely. The partitive is something English doesn't have, and it's the next big mental shift.
Next up: Lesson 3 — Articles: definite, indefinite, and partitive (du / de la / des). You'll find out why Je mange du pain (and not le pain) — and when the article disappears entirely. The partitive is something English doesn't have, and it's the next big mental shift.