Урок 48: Союзы indem и so dass

Словарный запас: Публичные выступления

Завершение этого урока добавит к общему прогрессу:

ЛексикаA2+0.5%B1+3%B2+2%C1+0.5%
ГрамматикаB1+4%B2+2%

Как работать с этим уроком

  1. Прочитай правило — пойми логику (5 минут)
  2. Переведи упражнения письменно — проверь по ключу
  3. Проговори вслух — медленно, осознанно, анализируя порядок слов в каждом придаточном
  4. Ускоряйся — гоняй матрицу, пока не будет вылетать на автомате

К этому моменту ты владеешь Plusquamperfekt и умеешь выстраивать цепочки событий в прошлом. Теперь добавляем два союза, без которых невозможна связная речь: indem (каким способом?) и so dass (с каким результатом?). Это инструменты для аргументации и выступлений.


Часть 1: indem — «тем, что» / «путём того, что»

По-русски ты говоришь: «Я улучшил немецкий тем, что каждый день читал». В немецком для этого есть indem.

Ich habe mein Deutsch verbessert, indem ich jeden Tag gelesen habe.

indem отвечает на вопрос Wie? Auf welche Weise? — каким способом? каким образом?

Главное правило: в придаточном с indem глагол стоит в конце.

Man lernt eine Sprache, indem man jeden Tag übt. Ты учишь язык тем, что каждый день тренируешься.


Часть 2: Хак — indem = «by doing»

Если знаешь английский — используй якорь:

indem = by (doing something) Man überzeugt andere, indem man gute Argumente bringt. You convince others by bringing good arguments.

Не знаешь английский? Тогда якорь попроще:

indem = «путём того, что...» → глагол в КОНЕЦ.

indem — это всегда способ / метод. Не цель, не результат, а именно как ты это делаешь.


Часть 3: indem vs. durch + Akkusativ

Одну и ту же мысль можно выразить двумя способами:

КонструкцияПримерПеревод
indem + придаточноеMan lernt, indem man viel liestУчишься тем, что много читаешь
durch + Akk (сущ.)Man lernt durch vieles LesenУчишься путём чтения

Три вывода:

  1. indem требует полное придаточное с подлежащим и глаголом в конце.
  2. durch + Akkusativ требует существительное (часто отглагольное: Lesen, Üben, Arbeiten).
  3. В разговорной речи indem звучит естественнее. Durch — более книжный вариант.

Ловушка! Не путай indem с damit. Indem = способ (как?). Damit = цель (зачем?). Er spricht langsam, indem er jedes Wort betont. (Способ: как именно он говорит медленно?) Er spricht langsam, damit alle ihn verstehen. (Цель: зачем он говорит медленно?)


Часть 4: so dass / sodass — «так что» (результат)

Теперь вторая конструкция. По-русски: «Он говорил громко, так что все его услышали».

Er hat laut gesprochen, so dass alle ihn gehört haben.

so dass (пишется и слитно: sodass) вводит результат предыдущего действия.

Die Präsentation war gut strukturiert, sodass das Publikum alles verstanden hat. Презентация была хорошо структурирована, так что публика всё поняла.


Часть 5: Тройной контраст — damit / so dass / indem

Это ключевое различие. Вбей его в голову:

СоюзЗначениеВопросПример
damitцель, намерение (чтобы)Wozu?Er übt, damit er besser wird
so dassфактический результат (так что)Mit welchem Ergebnis?Er hat viel geübt, so dass er besser geworden ist
indemспособ, метод (тем что)Wie?Er wird besser, indem er jeden Tag übt

Якорь: damit = хочу (цель). so dass = получилось (результат). indem = делаю так (способ).

Всё на одной ситуации:

Ich bereite mich vor, damit mein Vortrag gelingt. (Цель: чтобы удался.) Ich habe mich vorbereitet, so dass mein Vortrag gelungen ist. (Результат: так что удался.) Ich bereite mich vor, indem ich jeden Punkt durchgehe. (Способ: прорабатываю каждый пункт.)


Следующий шаг: Урок 49 — Модальные глаголы: нюансы и субъективное значение. Ты узнаешь, почему «Er muss krank sein» — это не приказ, а догадка, и как немцы выражают вероятность одним глаголом.

Урок 48: Союзы indem и so dass · Deutsch · Glottos Matrix