Lekcja 13: Czas i czas trwania (um, von...bis, seit)

Słownictwo: Pory dnia

Ukończenie tej lekcji doda do ogólnego postępu:

SłownictwoA1+4%A2+1%
GramatykaA1+3%A2+2%

Jak pracować z tą lekcją

  1. Przeczytaj regułę — zrozum logikę (5 minut)
  2. Przetłumacz ćwiczenia pisemnie — sprawdź po kluczu
  3. Powiedz na głos — powoli, świadomie, analizując każdy przyimek
  4. Przyspieszaj — gnaj matrycę, aż zacznie wylatywać na automacie

Znasz już Akkusativ, Dativ i Imperativ. Teraz mówimy o czasie — kiedy wstajesz, o której zaczynasz pracę, jak długo trwa obiad. Bez tego nie umówisz spotkania i nie zrozumiesz rozkładu jazdy.


Część 1: Jak podawać godzinę — dwa style

Niemiecki ma dwa sposoby podania godziny. Oficjalny — jak na dworcu. Potoczny — jak w życiu.

Oficjalny (format 24-godzinny):

CyfryNiemieckiLogika
8:00acht Uhrgodzina + Uhr
14:30vierzehn Uhr dreißiggodzina + Uhr + minuty
9:15neun Uhr fünfzehngodzina + Uhr + minuty
22:45zweiundzwanzig Uhr fünfundvierziggodzina + Uhr + minuty

Tu prosto. Godzina, słowo Uhr, minuty. Jak czytasz — tak mówisz.

Potoczny (format 12-godzinny):

CyfryNiemieckiDosłownie
8:00acht Uhrósma
8:05fünf nach achtpięć po ósmej
8:15Viertel nach achtkwadrans po ósmej
8:30halb neunwpół do dziewiątej
8:45Viertel vor neunza kwadrans dziewiąta
8:55fünf vor neunza pięć dziewiąta

Dwa słowa-klucze: nach = po, vor = przed (do). Polak ma to we krwi: „pięć po ósmej", „za kwadrans dziewiąta". Mechanika identyczna.


Część 2: Pułapka numer jeden — halb

halb drei = 2:30, NIE 3:30!

To pułapka, w którą wpadają wszyscy. Po polsku „wpół do trzeciej" = 2:30 — bo liczysz do następnej godziny. Niemiec robi tak samo: halb drei = połowa trzeciej = 2:30.

halb = połowa NASTĘPNEJ godziny. halb sechs = 5:30. halb eins = 12:30.

Polski ma to jeden do jednego: „wpół do szóstej" = halb sechs. „Wpół do pierwszej" = halb eins. Polak ma fory — Anglik się męczy (po angielsku „half past two" = 2:30, liczy do poprzedniej, odwrotnie!).

Przegnaj w głowie: halb zwei = 1:30. halb vier = 3:30. halb zwölf = 11:30.


Część 3: Viertel vor / Viertel nach

GodzinaPotocznieJak zapamiętać
3:15Viertel nach dreikwadrans PO trzeciej
3:45Viertel vor vierza kwadrans CZWARTA
7:15Viertel nach siebenkwadrans PO siódmej
7:45Viertel vor achtza kwadrans ÓSMA

Trzy rzeczy:

  1. vor = do (kierunek do następnej godziny). Viertel vor acht = za kwadrans ósma.
  2. nach = po (od bieżącej godziny). Viertel nach acht = kwadrans po ósmej.
  3. Viertel pisze się wielką literą — to rzeczownik (das Viertel = ćwierć).

Pułapka! Zehn nach halb drei — to nie „dziesięć po wpół do trzeciej" w sensie 2:40 — choć tak. Niektórzy Niemcy mówią: nach halb = +5/+10 minut po połowie. Nie panikuj, sam używaj formatu oficjalnego do skomplikowanych minut.


Część 4: Przyimki czasu — um, von...bis, seit, am, im

Główna tabela tej lekcji. Naucz się — i opiszesz każdy rozkład.

PrzyimekZnaczenieZ czymPrzykład
umo (dokładna godzina)godzinyIch stehe um 7 Uhr auf
von...bisod...dogodziny, dniIch arbeite von 9 bis 17 Uhr
seitod (do teraz)moment w przeszłościIch lerne Deutsch seit Oktober
amw (dzień, pora dnia)dni, Morgen/AbendAm Montag habe ich frei
imw (miesiąc, pora roku)miesiące, sezonyIm Winter ist es kalt

Cztery zasady:

  1. um — tylko o dokładnej godzinie. Um acht Uhr. Um halb drei.
  2. am — dni tygodnia i pory dnia. Am Dienstag. Am Abend. Am Wochenende.
  3. im — miesiące i pory roku. Im Januar. Im Sommer.
  4. seit — czynność zaczęła się w przeszłości i trwa do teraz. Seit drei Jahren = już trzy lata.

Pułapka! um i am — nie mieszaj! Um 8 Uhr = o ósmej (godzina). Am Abend = wieczorem (pora dnia). Powiesz „um Abend" — Niemiec cię poprawi.


Część 5: seit + czas teraźniejszy — Polak ma fory

To kluczowy moment lekcji. Wbij w głowę:

seit + Dativ + CZAS TERAŹNIEJSZY dla trwającej czynności.

„Mieszkam tu od 5 lat" = „Ich wohne hier seit 5 Jahren" — wohne, teraźniejszy!

Po niemiecku, jeśli coś zaczęło się dawno i wciąż trwa, używasz czasu teraźniejszego — nie przeszłego. Anglik się tu wykłada: po angielsku „I have lived here for 5 years" — Present Perfect, inny czas, inna konstrukcja. Polak mówi tak samo jak Niemiec: „mieszkam" (teraźniejszy), „pracuję" (teraźniejszy), „uczę się" (teraźniejszy).

PolskiNiemieckiAnglik na tym pada
Mieszkam tu od 5 latIch wohne hier seit 5 Jahren„have lived"
Pracuję tam od marcaIch arbeite dort seit März„have worked"
Uczę się od 3 miesięcyIch lerne seit 3 Monaten„have been learning"

Pamiętaj: po seit zawsze Dativ. seit einem Jahr, seit drei Monaten (l. mn. dostaje -n). Polak to czuje: „od jednego roku", „od trzech miesięcy" — także końcówka inna. Mechanizm znajomy.


Następny krok: Lekcja 14 — Dni tygodnia, miesiące i pory roku. Dowiesz się, dlaczego niemiecka środa to „środek tygodnia" (Mittwoch), i poznasz internacjonalne nazwy miesięcy, które dla Polaka są całkiem nowe — bo polskie nazwy są słowiańskie, unikalne.

Lekcja 13: Czas i czas trwania (um, von...bis, seit) · Deutsch · Glottos Matrix