Lesson 29: Relative pronouns — che, cui, il quale, dove
Vocabulary: descriptive and defining lexicon, abstract nouns (~32 items)
How to work with this lesson
- Read — get four pronouns and one rule about prepositions (5 minutes).
- Connect — glue every short sentence to another with che or cui.
- Say it out loud — feel the lightness of che and the obligatory preposition before cui.
This is your first step into the complex Italian sentence. Up to now you've been writing short phrases: "Questo è il mio amico. Vive a Berlino." Today — you learn to join them: Questo è il mio amico che vive a Berlino.
Part 1: What a relative pronoun is
Take two simple sentences:
L'uomo è mio fratello. L'uomo è in piedi laggiù.
Both are about the same person. To avoid repeating l'uomo, Italian links them through a relative pronoun (che) and turns the second into a subordinate clause:
L'uomo che è in piedi laggiù è mio fratello.
Italian has four main ways to do this:
| Pronoun | Replaces | Example |
|---|---|---|
| che | subject or direct object | la ragazza che lavora qui |
| cui | indirect object, after a preposition | la ragazza a cui ho parlato |
| il quale / la quale / i quali / le quali | formal alternative to che/cui | la ragazza la quale lavora qui |
| dove | place | la città dove sono nato |
Main rule: English "who / that / which / where" → Italian che / cui / dove / il quale — picked by the role the pronoun plays in the subordinate clause (subject / object / after preposition / place).
Part 2: che — the most frequent, for subject and direct object
Che works in two roles. It's the same for masculine/feminine, singular/plural — it never changes.
Role 1: che as subject of the subordinate clause
Conosco una ragazza che parla cinque lingue. I know a girl who speaks five languages.
(che = "la ragazza", subject: "la ragazza parla cinque lingue")
Role 2: che as direct object
Il libro che ho letto è bellissimo. The book that I read is wonderful.
(che = "il libro", direct object: "ho letto il libro")
Italian advantage over English: in English you have to distinguish — "the book that fell" (subject) vs "the book that I read" (object), and often choose between who / whom / which / that. In Italian, one word — che — covers all of that. Subject? che. Object? che. Person? che. Thing? che. Easier than English here.
At B1, che covers ~80% of cases. If you don't know which to pick — try che: you'll often be right.
Important: unlike English "that", Italian che cannot be dropped. English happily says "the book I read" — Italian says Il libro che ho letto, and Il libro ho letto is wrong. Always keep che.
Part 3: cui — after prepositions
When the relative pronoun follows a preposition (with which, to which, of which, from which…), Italian requires cui. Che is banned here.
Standard prepositions + cui
| Construction | Meaning | Example |
|---|---|---|
| a cui | to whom / to which | la persona a cui ho scritto — the person I wrote to |
| di cui | of which / about which / whose | il libro di cui parlavamo — the book we were talking about |
| con cui | with whom / with which | l'amico con cui sono venuto — the friend I came with |
| per cui | for which / because of which | il motivo per cui sono qui — the reason why I'm here |
| in cui | in which / when | la casa in cui vivo — the house I live in |
| su cui | on which / about which | il tavolo su cui è il libro — the table the book is on |
| da cui | from which | la città da cui vengo — the city I come from |
| tra cui / fra cui | among which / including | cinque amici, tra cui Marco |
Major contrast with English: in English the preposition usually strands at the end: "the book we talked about", "the person I wrote to". In Italian the preposition always stands before cui and never moves to the end: il libro di cui parlavamo, la persona a cui ho scritto. There is no "trailing preposition" in Italian. This is the single biggest English-speaker trap in this lesson.
✗ la persona che ho parlato a — English instinct, Italian error. ✓ la persona a cui ho parlato — preposition up front, cui attached.
Cui without a preposition — only as "whose" (di cui)
In literary Italian, cui can mean "whose" without di: l'uomo cui figlio è famoso. At B1 — use il cui figlio (with an article!) or, simpler, di cui:
L'uomo il cui figlio è famoso. (bookish) L'uomo di cui il figlio è famoso. (colloquial, heavier) Simpler: L'uomo che ha un figlio famoso.
English mirror: il cui = "whose" + article. L'uomo il cui figlio = "the man whose son". The article goes with the possessed noun, not the antecedent: not "the il cui" but "il cui figlio".
Part 4: il quale — the formal alternative
In written and formal Italian, che/cui are often replaced by il quale (m. sg.), la quale (f.), i quali (m. pl.), le quali (f. pl.).
Where it's useful: disambiguation
Compare:
La sorella di Marco, che vive a Roma, è insegnante. "Marco's sister, who (?? whom?) lives in Rome, is a teacher."
Who lives in Rome — the sister or Marco? Che doesn't show. Il quale shows by gender and number:
La sorella di Marco, la quale vive a Roma, è insegnante. → la quale (f.) → the sister.
La sorella di Marco, il quale vive a Roma, è insegnante. → il quale (m.) → Marco.
After prepositions
With prepositions, il quale is the formal alternative to cui:
L'amico con il quale sono venuto. = L'amico con cui sono venuto. La casa nella quale vivo. = La casa in cui vivo.
Note the preposition + article merging: con + il quale → con il quale (or col quale); in + la quale → nella quale; a + i quali → ai quali.
At B1: learn il quale for recognition in reading. In speech — che and cui are enough.
Part 5: dove — for place
For "where, in which, to which" with a place, Italian prefers dove:
La città dove sono nato. — The city where I was born. Il ristorante dove abbiamo mangiato ieri. — The restaurant where we ate yesterday. L'ufficio dove lavora. — The office where he works.
Alternative — in cui: la città in cui sono nato. Slightly more formal, not wrong.
Tip: dove is the simplest choice when the antecedent is a place. Maps directly to English "where".
Part 6: "When" — in cui, not quando
A classic trap. In English "the day when" uses "when" as a relative. In Italian, the relative "when" is in cui (or just che), but not quando — quando is for questions and time clauses.
✗ Il giorno quando ti ho conosciuto… ✓ Il giorno in cui ti ho conosciuto… ✓ Il giorno che ti ho conosciuto… (colloquial, also fine)
Similarly:
L'anno in cui sono nato. — The year (in which) I was born. Il momento in cui è entrato. — The moment when he came in.
Part 7: Summary — three traps for English speakers
-
English "that / who / which" — one word in Italian (che). Subject? che. Object? che. Person? che. Thing? che. Easier than English. But for "after a preposition" → cui, for "place" → dove. If you pick wrong, the sentence falls apart.
-
Don't drop che. English "the book I read" is fine. Italian Il libro ho letto is wrong. Always: Il libro che ho letto.
-
The preposition stands BEFORE cui, not at the end. La persona a cui ho parlato, not La persona che ho parlato a. This anglicism is the most frequent error — your English instinct will fight you here.
-
Relative "when" is in cui, not quando. Il giorno in cui sono arrivato, not il giorno quando….
Lesson vocabulary
- la personaperson
- il collega / la collegacolleague
- il vicino / la vicinaneighbor (m./f.)
- lo sconosciutostranger
- il parenterelative
- il clienteclient, customer
- il turistatourist
- lo scrittore / la scrittricewriter (m./f.)
- il regista / la registadirector
- l'attore / l'attriceactor / actress
- lo scienziatoscientist
- il politicopolitician
- l'ideaidea
- il pensierothought
- il ricordomemory, recollection
- il sognodream
- l'esperienzaexperience
- il sentimentofeeling
- l'opinioneopinion
- la decisionedecision
- il motivo / la ragionereason
- il momentomoment
- il posto / il luogoplace
- l'edificiobuilding
- la zonaarea, district
- la regioneregion
- l'oggettoobject
- famosofamous
- conosciutowell-known
- stranostrange
- tipicotypical
- insolitounusual
| German | Translation | |
|---|---|---|
la persona | person | |
il collega / la collega | colleague | |
il vicino / la vicina | neighbor (m./f.) | |
lo sconosciuto | stranger | |
il parente | relative | |
il cliente | client, customer | |
il turista | tourist | |
lo scrittore / la scrittrice | writer (m./f.) | |
il regista / la regista | director | |
l'attore / l'attrice | actor / actress | |
lo scienziato | scientist | |
il politico | politician | |
l'idea | idea | |
il pensiero | thought | |
il ricordo | memory, recollection | |
il sogno | dream | |
l'esperienza | experience | |
il sentimento | feeling | |
l'opinione | opinion | |
la decisione | decision | |
il motivo / la ragione | reason | |
il momento | moment | |
il posto / il luogo | place | |
l'edificio | building | |
la zona | area, district | |
la regione | region | |
l'oggetto | object | |
famoso | famous | |
conosciuto | well-known | |
strano | strange | |
tipico | typical | |
insolito | unusual |
Full dictionary
2,237 entries
Read the task, type your answer in Italian, and hit Check. Each answer is checked locally first; tricky cases ask Claude for a hint. Progress saves automatically.
🔊 ExercisesOpens the exercise answers in the external app — study with audio and word-by-word breakdown.Exercise 1. Join into one sentence
Join the two simple sentences via che, cui (with a preposition), or dove.
Exercise 2. Pick che or cui (with the right preposition)
Exercise 3. Translate into Italian
Exercise 4. Fix the error
Each sentence has one error. Find and fix it.
Exercise 5. Read aloud
Read the sentences aloud, paying attention to the rhythm: che light, cui with preposition — a small pause before it.
Read the sentences aloud, paying attention to the rhythm: che light, cui with preposition — a small pause before it.
L'insegnante che mi ha insegnato il francese era molto severa. Il film di cui parlavamo è uscito ieri. La città in cui sono nato è molto piccola. L'uomo a cui ho dato la lettera è il direttore. Il ristorante dove abbiamo cenato era ottimo.
Hints
- che runs in one breath with the noun: l'insegnante-che-mi-ha-insegnato.
- cui with a preposition — a tiny prominence/pause: il film | di cui | parlavamo.
- dove — no pause, like English "where".
Open-ended drill — no automatic check. Say the answers aloud, then move on.
Need more practice? Claude will generate a fresh 10-prompt exercise from this lesson's vocab and theme.
Generated: 0 of 5
Listening texts
Three text variants per lesson. Open in glottos.com for synchronized audio playback.
Text AText for Lesson 29: La casa dei miei nonni🔊 Audio practice ↗
- La casa dei miei nonni, che si trova in un piccolo paese della Toscana, è il posto dove sono cresciuto.
- È una vecchia casa di pietra che ha più di duecento anni.
- Mio nonno, il cui padre era contadino, l'aveva ereditata da giovane.
- Davanti alla casa c'è un grande giardino in cui crescevano gli ortaggi.
- C'era un albero di fico sotto cui mia nonna preparava la merenda d'estate.
- La cucina, che era il cuore della casa, profumava sempre di pane e di sugo.
- Il tavolo intorno a cui ci riunivamo era di legno scuro e molto pesante.
- Mia nonna, le cui mani erano sempre attive, cucinava per tutta la famiglia.
- Suo marito, con cui era sposata da sessant'anni, leggeva il giornale in silenzio.
- Sulla parete c'era una vecchia foto in cui apparivano tutti i loro figli.
- Mia madre, che è la maggiore, sorrideva al centro dell'immagine.
- C'era anche mio zio Paolo, di cui non si parla quasi mai in famiglia.
- Era emigrato in Argentina negli anni cinquanta, da dove non era più tornato.
- Le lettere che ci aveva scritto nei primi anni sono ancora in un cassetto.
- Sono scritte in un italiano misto di spagnolo, che mi fa sorridere oggi.
- La stanza dove dormivo io era la più piccola, con una finestra che dava sul giardino.
- Sul letto c'era una vecchia coperta a quadri che mia nonna aveva fatto a mano.
- Sotto il letto c'era una scatola in cui tenevo i miei tesori d'infanzia.
- Conteneva sassi del fiume, conchiglie del mare e una penna che mio nonno mi aveva regalato.
- Era una penna stilografica con cui imparavo a scrivere le prime parole.
- La vicina di casa, con cui i miei nonni avevano fatto amicizia da bambini, veniva ogni domenica.
- Portava sempre dolci che cucinava lei stessa, secondo ricette che ricordava a memoria.
- Il prete del paese, il cui nome ho dimenticato, ci faceva visita ogni mese.
- Beveva un bicchiere di vino con mio nonno, mentre raccontava le notizie della gente che vivevano lì.
- La domenica andavamo alla messa nella piccola chiesa che era stata costruita nel Seicento.
- Conoscevo tutti i bambini con cui giocavamo dopo la funzione.
- Il prato dietro la chiesa era il luogo dove organizzavamo le partite di calcio.
- La maglia che indossavo era sempre quella di mio cugino maggiore, che me la prestava.
- Quella casa, di cui conservo mille ricordi, è stata venduta vent'anni fa.
- Ma il giardino dove crescevano i pomodori del nonno vive ancora nel mio cuore.
Text BText for Lesson 29: I miei colleghi🔊 Audio practice ↗
- Lavoro in un piccolo studio di architettura che si trova nel centro storico di Milano.
- L'ufficio, in cui passo otto ore al giorno, è in un palazzo del Settecento.
- La stanza dove c'è la mia scrivania ha tre grandi finestre che danno sul cortile.
- Il collega con cui condivido lo spazio si chiama Giulio.
- Giulio, che ha la mia stessa età, è entrato in studio due anni dopo di me.
- È un architetto serio e creativo, di cui ho imparato moltissimo.
- La direttrice dell'ufficio, il cui marito è anche lui architetto, si chiama Elena.
- Elena è una donna pratica con cui è facile lavorare.
- Ha fondato lo studio nel 2005, quando aveva l'età che ho io adesso.
- Vicino al mio tavolo siede Marta, che disegna i progetti al computer.
- Marta, le cui mani sono sempre veloci sul mouse, è la più giovane di noi.
- C'è anche Roberto, di cui parliamo poco perché viaggia spesso per lavoro.
- Roberto segue i cantieri che lo studio gestisce all'estero.
- La segretaria con cui lavoriamo tutti i giorni si chiama Federica.
- Federica, che risponde al telefono mille volte al giorno, è il vero cuore dell'ufficio.
- È la persona a cui mi rivolgo quando ho bisogno di qualsiasi cosa.
- Il cliente più importante, per cui stiamo progettando una villa enorme, è un industriale tedesco.
- La villa, che sarà costruita sul Lago di Como, avrà sei camere da letto.
- Il terreno su cui sorgerà la villa si trova in una posizione panoramica.
- Abbiamo già fatto due viaggi insieme nel paese dove vive il cliente.
- Le riunioni a cui ho partecipato sono state lunghe ma molto produttive.
- Il responsabile tecnico, il cui nome è Klaus, è una persona estremamente competente.
- Klaus parla un italiano perfetto, lingua che ha imparato all'università.
- Ogni venerdì organizziamo un aperitivo in un bar dove ci conoscono tutti.
- È il posto in cui parliamo dei progetti, ma anche delle nostre vite private.
- Marta, la cui passione è il cinema, ci consiglia sempre nuovi film.
- Roberto, le cui storie di viaggio sono incredibili, ci fa morire dal ridere.
- Federica, da cui dipendiamo tutti, è la prima a tornare a casa per i figli.
- Elena, intorno a cui ruota tutta l'attività, rimane spesso fino a tardi.
- È uno studio piccolo, ma è il posto dove sento di essere davvero a casa.
Text CText for Lesson 29: Il libro che mi ha cambiato la vita🔊 Audio practice ↗
- Esiste un libro che ho letto a vent'anni e che mi ha cambiato la vita.
- Si chiama "Il piccolo principe" ed è il libro di cui parlo più spesso.
- È un libro francese che è stato tradotto in oltre trecento lingue.
- L'autore, il cui nome era Antoine de Saint-Exupéry, era pilota e scrittore.
- È un uomo di cui ho letto poi tutte le opere disponibili.
- La storia, che è apparentemente semplice, contiene una saggezza profonda.
- Parla di un piccolo principe che vive su un asteroide lontano.
- Sull'asteroide, su cui c'è solo una rosa, il principe si sente solo.
- Decide di partire per altri pianeti, dove incontra personaggi strani.
- Incontra un re che governa solo se stesso, un uomo d'affari che conta le stelle.
- Conosce anche un geografo, il cui lavoro è scrivere su persone che non vede mai.
- Infine arriva sulla Terra, dove incontra una volpe che gli insegna una grande verità.
- La frase con cui la volpe lo saluta è famosa in tutto il mondo.
- "L'essenziale è invisibile agli occhi", parole che porto con me da venticinque anni.
- Il libro contiene illustrazioni che l'autore stesso ha disegnato.
- Sono disegni semplici, con cui si capisce subito la personalità dei personaggi.
- C'è una pagina su cui appare un cappello, che in realtà è un serpente boa.
- Solo i bambini, di cui il principe è quasi un fratello, riconoscono il vero significato.
- Gli adulti, le cui menti sono piene di numeri, vedono solo un cappello.
- Quando ho letto il libro la prima volta, ero in un periodo in cui mi sentivo perso.
- Era l'anno in cui avevo lasciato l'università senza sapere cosa avrei fatto.
- Le persone con cui parlavo allora non capivano i miei dubbi.
- La voce dello scrittore, da cui ho sentito una specie di amicizia, mi ha aiutato.
- Era come se mi parlasse un amico più grande, di cui avevo bisogno proprio in quel momento.
- Da quel giorno, ho regalato questo libro almeno trenta volte.
- L'ho regalato agli amici a cui volevo bene, e ai familiari di cui mi fidavo.
- L'ho dato anche a una donna con cui ho avuto una storia importante.
- Lei lo ha tenuto per anni, ed è il libro di cui mi ha parlato l'ultima volta che ci siamo visti.
- Esistono libri che si leggono e si dimenticano, e libri che restano nella vita.
- "Il piccolo principe" è il libro nelle cui pagine ritorno ogni tanto, quando ho bisogno di silenzio.
Audio playback is handled by glottos.com — opens in a new tab.
Mouth training
Core principle: 95% mouth training. Read each line aloud. Don't just look — speak.
Language scales
🔊 Audio practiceScale 1 — che as subject
Conosco un uomo che parla cinque lingue.
Conosco una donna che insegna il francese.
Conosco un ragazzo che suona il pianoforte.
Conosco una ragazza che dipinge molto bene.
Conosco persone che vivono all'estero.
Scale 2 — che as direct object
Questo è il libro che ho letto la settimana scorsa.
Questo è il film che ho visto ieri.
Questa è la canzone che adoro.
Questa è la foto che ho fatto a Parigi.
Questo è il regalo che ho comprato per te.
Scale 3 — cui with prepositions
La persona a cui ho scritto.
Il libro di cui parlavamo.
L'amico con cui sono venuto.
Il motivo per cui sono qui.
La casa in cui vivo.
La città da cui vengo.
Scale 4 — dove
Questa è la città dove sono nato.
Questa è la scuola dove ho studiato.
Questo è il caffè dove ci siamo conosciuti.
Questo è l'ufficio dove lavoro.
Questa è la casa dove è cresciuta.
Language matrix
Matrix 1 — che
| Question | Reply |
|---|---|
Matrix 2 — cui
| Question | Reply |
|---|---|
Matrix 3 — dove
| Question | Reply |
|---|---|
ITALIAN'S FOUR RELATIVE PRONOUNS:
che — subject or direct object
cui — after a PREPOSITION (a, di, con, per, in, su, da, tra)
dove — for PLACE
il quale / la quale / i quali / le quali — formal
ENGLISH "WHO/THAT/WHICH/WHERE" = FOUR ITALIANS:
subject / direct object: che
after preposition: cui (with the preposition!)
place: dove (or in cui)
formal: il quale / la quale...
relative "when": in cui (NOT quando!)
CHE — 80% OF CASES. NOT DROPPED.
✓ La ragazza che lavora qui (subject)
✓ Il libro che ho letto (direct object)
✗ Il libro ho letto (without che — WRONG)
CUI — ALWAYS WITH A PREPOSITION IN FRONT:
a cui — to whom / to which
di cui — of which / whose
con cui — with whom / with which
per cui — for which / because of which
in cui — in which / when (relative)
su cui — on which / about which
da cui — from which
tra cui — among which / including
✗ La persona che ho parlato a (anglicism — stranded prep.)
✓ La persona a cui ho parlato
IL QUALE — for disambiguation and formality:
La sorella di Marco, la quale vive a Roma… (= the sister)
La sorella di Marco, il quale vive a Roma… (= Marco)
Preposition + article merging: nella quale, con il quale...
DOVE — simplest for PLACE:
La città dove sono nato.
Alternative: in cui (more formal).
ENGLISH-SPEAKER MISTAKES:
✗ Il libro ho letto → Il libro che ho letto
✗ Il giorno quando… → Il giorno in cui…
✗ La persona che ho parlato a → La persona a cui ho parlato
✗ La città quale vivo → La città dove (in cui) vivo
ITALIAN ADVANTAGE OVER ENGLISH:
Italian che does not distinguish subject vs object,
person vs thing. One word covers all four English words
(who, whom, that, which). Simpler.
ITALIAN TRAP FOR ENGLISH SPEAKERS:
Italian DOES NOT strand prepositions.
"the book I'm talking about" → "il libro DI CUI parlo".
Always: preposition + cui together, up front.
CHE DOESN'T DECLINE.
IL QUALE — does: il / la / i / le quale(i).
Next up: Lesson 30 — the last lesson of Block 3. No new grammar: you assemble a full multi-paragraph text across all the pasts, the future, the conditional, and relative clauses.
Next up: Lesson 30 — the last lesson of Block 3. No new grammar: you assemble a full multi-paragraph text across all the pasts, the future, the conditional, and relative clauses.