Lesson 20: Connected A2 text — a portrait of daily life
Vocabulary: connectors, Block 2 recap
How to work with this lesson
- Read — this is a consolidation lesson, no new grammar (5 minutes)
- Re-read the short sample texts and figure out why each form was chosen at each point
- Retell the texts out loud — first looking, then from memory
- Write your own connected paragraph — one about routine, one about tastes, one about right-now
This is the last lesson of Block 2. You've come a long way: modals (L11), possessives (L12), direct pronouns (L13), indirect (L14), ci and ne (L15), reflexives (L16), combined pronouns with glielo (L17), piacere (L18), and continuous stare + gerundio (L19). Today — no new grammar, just assembly. This is the most important kind of lesson in the course: knowing rules in isolation is one thing; using them connectedly in real text is another. Before Block 3 opens the past tense with its two auxiliaries, we make sure the foundation is level.
Part 1: Why "connected text" matters
In real speech nobody builds one sentence with a reflexive verb, then one with piacere, then one with stare + gerundio. A real story switches between structures depending on what needs saying.
A typical A2 narrative pattern:
- Routine and habits → simple present + reflexive verbs
- Tastes and preferences → piacere and its family
- What's happening right now → stare + gerundio
- Requests, obligations, abilities → modal + infinitive (+ pronouns)
- Connectors — bridge words between the parts
In English you do this without thinking. In Italian — the same switches, but with different forms for each case.
Part 2: The main hack — five anchor structures
Memorize this mini-list as the "anchor points" of your narrative. 95% of an A2 connected text orbits these.
Five anchor structures of Block 2:
- Simple present with reflexive: Mi alzo alle sette.
- piacere and family: Mi piace il caffè. Mi piacciono i gatti.
- stare + gerundio: Sto leggendo un libro.
- Modal + infinitive: Voglio andare a Roma.
- Pronouns (direct / indirect / glielo): Glielo dico domani.
If for every sentence you can ask yourself "is this a habit, a taste, a moment-of-now, a wish, or a transfer?" — the choice of structure becomes automatic.
Part 3: The most B1-prep-critical error points to watch
You've now met every major structure of A2. Before Block 3, here are the points where English-speaker errors cluster — flag them now, fix them before they petrify.
High-error zones for English-speaker learners (review and watch):
- Article on possessives: il mio libro (not mio libro); but no article with singular family: mia madre (no la). And always with article for loro: il loro libro.
- piacere agrees with what is liked, not the liker: Mi piacciono i film — not mi piaccio i film.
- Reflexive pronoun is mandatory — never drop it just because English wouldn't say "myself": Mi sveglio, not just sveglio.
- Don't use stare + gerundio for habits — only for the live moment: Ogni giorno leggo, not sto leggendo.
- Order of stacked pronouns is always indirect → direct, never the reverse: Te lo do, never lo te do.
- glielo is one word — write it as one, hear it as one: glielo, not glie lo.
- English "to" disappears in dative pronouns: "I give it to him" → just glielo, no separate "to".
- Don't double the indirect with both name and clitic: say A Marco piace, or Gli piace, never A Marco gli piace (yes, you'll hear this in colloquial Italian, but avoid it in writing).
Part 4: Connectors — the bridge words
To keep a story from sounding like a list, you need connectors. They're the "vocabulary" of this lesson.
Time and sequence
| Italian | English |
|---|---|
| prima | first, beforehand |
| poi | then |
| dopo | afterwards, after |
| infine | finally |
| alla fine | in the end |
| all'inizio | at the start |
| più tardi | later |
| subito | right away |
Contrast
| Italian | English |
|---|---|
| ma | but |
| però | however |
| invece | on the other hand, instead |
| mentre | while |
Addition
| Italian | English |
|---|---|
| e | and |
| anche | also |
| inoltre | moreover |
| pure | too |
Cause and effect
| Italian | English |
|---|---|
| perché | because |
| quindi | so, therefore |
| così | so (consequence) |
| per esempio | for example |
| per questo | for this reason |
Part 5: Sample #1 — daily routine (reflexives + present)
Read and figure out why each form was picked.
Mi chiamo Anna e abito a Milano. Ho ventotto anni e lavoro
in un piccolo ufficio in centro. Mi sveglio ogni mattina alle
sette. Prima mi alzo, poi mi faccio la doccia e mi vesto in fretta.
Dopo la doccia, mi lavo i denti e mi pettino. Faccio una colazione
veloce — un caffè e una brioche. Poi prendo la metropolitana e
arrivo in ufficio verso le otto e mezza.
La sera, dopo il lavoro, mi riposo un po'. Cucino qualcosa di
semplice e mi siedo davanti alla TV. Mi addormento sempre presto,
perché il giorno dopo devo alzarmi di nuovo alle sette.
What's happening here
- Mi chiamo Anna, abito a Milano — self-introduction, simple present.
- Mi sveglio, mi alzo, mi faccio la doccia, mi vesto — routine reflexives (L16).
- Prima... poi... dopo — sequence connectors.
- Mi lavo i denti — reflexive with a direct object (the teeth are mine, so reflexive).
- Devo alzarmi — modal + reflexive infinitive, -si becomes -mi (L11, L16).
Notice: the markers ogni mattina, prima, poi, dopo aren't decoration — they're sequence signals.
Part 6: Sample #2 — tastes and preferences (piacere)
Mi piace molto la cucina italiana. Mi piacciono soprattutto la
pasta e la pizza. Mi piace anche cucinare a casa, quando ho tempo.
Non mi piace il pesce, però mi piacciono i frutti di mare.
A mio marito invece piace tutto. A lui piacciono anche i piatti
piccanti, mentre a me non piacciono. La domenica andiamo spesso
al ristorante. Gli piace provare cose nuove e a me piace
accompagnarlo.
Per il tempo libero, mi piace leggere e mi piacciono i film
italiani. Non mi piacciono i film d'azione — preferisco le
commedie. A mia figlia piace la musica classica, mentre a noi
piace il jazz. Insomma, in famiglia ognuno ha i suoi gusti.
What's happening here
- Mi piace la cucina — piace + singular (L18).
- Mi piacciono la pasta e la pizza — two things → piacciono.
- Mi piace cucinare — infinitive → always piace.
- A mio marito piace tutto, A lui piacciono — the a + name/pronoun construction.
- Mentre a me non piacciono — contrast connector mentre.
- Gli piace provare — gli = "to him".
- Mi piace accompagnarlo — piace + infinitive with attached direct pronoun lo (L13, L17).
Notice: this is a typical "portrait of tastes" — built almost entirely on piacere and its connectors.
Part 7: Sample #3 — what's happening right now + pronouns
È sabato pomeriggio. Sono a casa con la mia famiglia. Mia moglie
sta preparando la cena in cucina. Le piace cucinare il sabato,
e io di solito l'aiuto. Adesso le sto portando le verdure dal
frigorifero.
I bambini stanno giocando in salotto. Marco sta costruendo
qualcosa con i lego, mentre Anna sta disegnando. Glielo chiedo
sempre, ma lei non vuole mostrarmi i suoi disegni — sono un suo
segreto.
Tra poco arriveranno i miei genitori. Ho comprato un regalo per
mia madre — un libro che le piacerà sicuramente. Glielo darò a
cena. Mio padre invece preferisce i fiori, quindi gliene ho
portati alcuni. Stanno arrivando proprio ora — sento la macchina
fuori.
What's happening here
- Sta preparando, stanno giocando, sta costruendo, sta disegnando — stare + gerundio for "right now" (L19).
- Le piace cucinare — piacere (L18).
- Le sto portando le verdure — continuous + indirect pronoun "to her" in front (L14, L19).
- Glielo chiedo — combo gli + lo = glielo (L17).
- Mostrarmi — infinitive with attached mi (L13).
- Glielo darò — glielo with the future (form preview — future is L25, but glielo belongs here).
- Gliene ho portati alcuni — gli + ne = gliene, "some of them to him".
This is a "mature" A2 text: all five anchor structures, woven into a single connected story. No new grammar — but real connectedness.
Lesson vocabulary
- prima / all'iniziofirst
- poi / dopothen, afterwards
- infine / alla finefinally
- subitoright away
- più tardilater
- nello stesso tempoat the same time
- perchébecause
- quindi / cosìso, therefore
- ma / peròbut, however
- inveceinstead, on the other hand
- mentrewhile
- per esempiofor example
- una storiastory
- un giornoa day
- una giornata(a whole) day
- la mattinamorning
- il pomeriggioafternoon
- la seraevening
- il fine settimanaweekend
- la famigliafamily
- la casahome
- il lavorowork
- il tempo liberofree time
- una passionepassion
- un'abitudinehabit
- insommain short, basically
- soprattuttoespecially
| German | Translation | |
|---|---|---|
prima / all'inizio | first | |
poi / dopo | then, afterwards | |
infine / alla fine | finally | |
subito | right away | |
più tardi | later | |
nello stesso tempo | at the same time | |
perché | because | |
quindi / così | so, therefore | |
ma / però | but, however | |
invece | instead, on the other hand | |
mentre | while | |
per esempio | for example | |
una storia | story | |
un giorno | a day | |
una giornata | (a whole) day | |
la mattina | morning | |
il pomeriggio | afternoon | |
la sera | evening | |
il fine settimana | weekend | |
la famiglia | family | |
la casa | home | |
il lavoro | work | |
il tempo libero | free time | |
una passione | passion | |
un'abitudine | habit | |
insomma | in short, basically | |
soprattutto | especially |
Full dictionary
2,237 entries
Read the task, type your answer in Italian, and hit Check. Each answer is checked locally first; tricky cases ask Claude for a hint. Progress saves automatically.
🔊 ExercisesOpens the exercise answers in the external app — study with audio and word-by-word breakdown.Exercise 1. Pick the right form
Exercise 2. Fill in the connector
From: prima, poi, dopo, ma, perché, quindi, però, mentre, invece, per esempio.
Exercise 3. Translate the short story
My name is John. I live in Rome. I usually get up at seven, but on Saturday I get up at nine. I like coffee, and every morning I drink an espresso. Right now I'm working from home, because it's raining. I don't like the rain, but I love Rome. This evening I want to go to a restaurant with a friend. I've already called him. Tomorrow is my day off, and I plan to read a book. I really like Italian literature.
Open-ended drill — no automatic check. Say the answers aloud, then move on.
Exercise 4. Find and fix the error
Exercise 5. Write your own text
Write a short text (10–12 sentences) on any of these topics:
Write a short text (10–12 sentences) on any of these topics:
- My usual day, and what I'm doing right now.
- My family and our tastes.
- My day off — what I like, what I do.
Use: at least one reflexive verb (mi alzo, mi lavo, mi vesto, mi diverto), at least one piacere phrase, at least one stare + gerundio, at least one modal + infinitive, at least one connector (prima, poi, ma, perché, mentre).
Open-ended drill — no automatic check. Say the answers aloud, then move on.
Need more practice? Claude will generate a fresh 10-prompt exercise from this lesson's vocab and theme.
Generated: 0 of 5
Listening texts
Three text variants per lesson. Open in glottos.com for synchronized audio playback.
Text ALesson 20 text: Connected A2 text🔊 Audio practice ↗
- Mi chiamo Andrea e abito a Bologna.
- Ho trent'anni e lavoro come ingegnere.
- Ogni mattina mi sveglio alle sette.
- Mi alzo subito e mi faccio la doccia.
- Mi piace iniziare la giornata con calma.
- Per colazione mi piace un caffè e un cornetto.
- Mi piacciono anche i biscotti, ma di meno.
- Vado al lavoro in bicicletta, mi piace il movimento.
- Lavoro in un ufficio nel centro della città.
- Mi piacciono i miei colleghi, sono persone simpatiche.
- A mezzogiorno ci troviamo tutti insieme per il pranzo.
- Ci piace andare in una piccola trattoria vicina.
- Ma oggi è diverso.
- Oggi sto lavorando da casa, perché ho un'influenza.
- Mi sento debole e mi serve riposare.
- In questo momento sto bevendo un tè caldo.
- Sto guardando la pioggia dalla finestra.
- Mia moglie Sara sta preparando un brodo per me.
- Le piace prendersi cura di me quando sono malato.
- Le sto dicendo grazie con un sorriso.
- I bambini sono a scuola, non stanno facendo rumore.
- Mi sto rilassando per la prima volta da settimane.
- Devo finire un'email importante per un cliente.
- La sto scrivendo lentamente, ma con attenzione.
- Glielo voglio mandare entro stasera.
- Domani spero di sentirmi meglio.
- Mi mancano i miei colleghi e la routine.
- Ma in fondo, questa giornata a casa mi sta facendo bene.
- A volte mi serve fermarmi e ascoltare il mio corpo.
- La salute è la cosa più importante, mi dice sempre mia madre.
Text BLesson 20 text: Connected A2 text🔊 Audio practice ↗
- La domenica è il mio giorno preferito.
- Mi piace dormire fino a tardi, almeno fino alle nove.
- Non devo svegliarmi presto come gli altri giorni.
- Mi alzo con calma e vado in cucina.
- Mia moglie sta già preparando una colazione abbondante.
- Le piace cucinare la domenica mattina.
- Sta facendo i pancake con la frutta fresca.
- Mi piacciono tantissimo i suoi pancake.
- I bambini stanno scendendo le scale, attratti dall'odore.
- Si stanno svegliando lentamente, ma sono contenti.
- Ci sediamo tutti al tavolo e mangiamo insieme.
- Mi piace questo momento di calma familiare.
- Dopo colazione, ognuno fa quello che vuole.
- A me piace leggere il giornale.
- Mia moglie sta guardando un film alla TV.
- Le piacciono le commedie italiane.
- I bambini stanno giocando in giardino.
- Stanno costruendo una capanna con le coperte.
- Marco ha undici anni e Anna ne ha otto.
- Si divertono insieme la maggior parte del tempo.
- A volte si arrabbiano, ma poi fanno la pace velocemente.
- Verso mezzogiorno andiamo dai miei genitori per il pranzo.
- Mia madre ci sta aspettando con la pasta al ragù.
- Le piace cucinare per tutta la famiglia.
- Mio padre sta apparecchiando la tavola.
- Mi piace vederli ancora attivi e in salute.
- Dopo pranzo, i bambini si addormentano sul divano.
- Noi adulti chiacchieriamo davanti a un buon caffè.
- Mi sento fortunato di avere una famiglia così.
- La domenica mi ricorda che le cose semplici sono le più belle.
Text CLesson 20 text: Connected A2 text🔊 Audio practice ↗
- Caro Sergei, ti scrivo da Roma.
- Mi trovo qui da una settimana, e mi sento già a casa.
- Mi piace tantissimo questa città.
- Mi piacciono soprattutto i colori delle case.
- Ogni mattina mi sveglio presto e vado a passeggiare.
- In questo momento sto seduto in un bar vicino al Pantheon.
- Sto bevendo un cappuccino e ti sto scrivendo questa lettera.
- Mi piace osservare la gente che passa.
- Gli italiani si salutano sempre con un sorriso.
- Si fermano a parlare anche se hanno fretta.
- Mi piace questa cultura del tempo che si dilata.
- A casa tutti corrono, qui invece la vita è più calma.
- Ti ricordi del nostro vecchio professore di italiano?
- Glielo voglio scrivere, perché lui mi ha dato la passione per questa lingua.
- Gliene parlerò appena torno a casa.
- La sera mi piace cenare in una piccola trattoria.
- Mi piacciono i piatti tradizionali romani.
- Soprattutto mi piace la cacio e pepe — la conosci?
- È una pasta semplice ma squisita.
- La cameriera mi sta servendo proprio ora un piatto enorme.
- Le sto chiedendo se è normale una porzione così grande.
- Mi dice di sì, e sorride.
- Mi serve quasi un'ora per finirlo.
- Dopo cena, mi piace passeggiare per le strade illuminate.
- Mi sento parte di questa città, anche se sono uno straniero.
- Devi venire anche tu! Te lo dico sul serio.
- Ti piacerà tutto: il cibo, l'arte, le persone.
- La prossima volta vengo con te.
- Mi mancano già i nostri amici.
- Un abbraccio forte, ci vediamo presto. Tuo Dima.
Audio playback is handled by glottos.com — opens in a new tab.
Mouth training
Core principle: 95% mouth training. Read each line aloud. Don't just look — speak.
Part 9: Language scales
🔊 Audio practiceScale 1 — switching "usually vs right now"
Di solito mi alzo alle sette, ma oggi mi sto alzando alle nove
Di solito bevo caffè, ma adesso sto bevendo tè
Di solito leggo la sera, in questo momento sto leggendo a colazione
Di solito lavoro in ufficio, oggi sto lavorando da casa
Di solito Maria cucina la domenica, oggi sta cucinando il marito
Feel the contrast: first half — simple present (usually); second half — stare + gerundio (right now).
Scale 2 — piacere + connectors in a portrait of tastes
Mi piace il caffè, ma mi piace anche il tè
Mi piacciono i film italiani, però mi piacciono pure quelli francesi
A me piace il mare, mentre a mio fratello piace la montagna
Non mi piace la carne, invece mi piace il pesce
Mi piace cucinare, soprattutto la pasta
Scale 3 — modal → infinitive → pronoun
voglio alzarmi presto
devo lavarmi le mani
posso vederti domani
voglio dirtelo subito
devo darglielo oggi
posso portartelo stasera
Scale 4 — piacere across persons
mi piace il caffè
ti piace il caffè?
gli piace il caffè (to him)
le piace il caffè (to her)
ci piace il caffè
vi piace il caffè?
A Marco piace la pizza
A Maria piacciono i fiori
Ai bambini piace il gelato
Part 10: Language matrix
Matrix 1 — a routine story
| Domanda | Risposta |
|---|---|
Matrix 2 — about tastes
| Domanda | Risposta |
|---|---|
Matrix 3 — what's happening now
| Domanda | Risposta |
|---|---|
Matrix 4 — exchanging things (combined pronouns)
| Domanda | Risposta |
|---|---|
FIVE ANCHOR A2 STRUCTURES:
Reflexives Mi alzo. Si chiama Marco. habit + routine
piacere Mi piace il caffè. taste, evaluation
stare + gerundio Sto leggendo. right now
Modal + inf. Voglio andare. Devo lavorare. wish, obligation
Pronouns Glielo do. Te lo dico. transfer, addressing
REFLEXIVES (L16):
mi/ti/si/ci/vi/si + conjugated verb
With infinitive: voglio alzarmi, devi lavarti
With modal — either: voglio alzarmi = mi voglio alzare
COMBINED PRONOUNS (L17):
Order: indirect → direct → verb
mi/ti/ci/vi → me/te/ce/ve before another clitic
gli + lo → glielo (one word, to him/her/them)
PIACERE (L18):
piace one thing or infinitive
piacciono several
"to whom" in indirect: mi, ti, gli, le, ci, vi, gli
STARE + GERUNDIO (L19):
-are → -ando parlando, mangiando
-ere → -endo leggendo, scrivendo
-ire → -endo dormendo, finendo
Exceptions: facendo, dicendo, bevendo
Use only for the LIVE moment (not habits, not future).
CONNECTORS:
prima, poi, dopo, infine sequence
ma, però, invece, mentre contrast
perché, quindi, così cause
e, anche, inoltre addition
per esempio example
Next up: Block 3 — Lesson 21. The past tense. The most "structurally new" thing for English speakers in Italian: passato prossimo is built from two pieces — an auxiliary verb (avere or essere) + a past participle. English does the same ("I have written"), so the pattern is familiar — but Italian forces you to pick the auxiliary, and the choice between avere and essere is the second-biggest A2/B1 hurdle after articles. Once mastered, though, you can tell stories.
Next up: Block 3 — Lesson 21. The past tense. The most "structurally new" thing for English speakers in Italian: passato prossimo is built from two pieces — an auxiliary verb (avere or essere) + a past participle. English does the same ("I have written"), so the pattern is familiar — but Italian forces you to pick the auxiliary, and the choice between avere and essere is the second-biggest A2/B1 hurdle after articles. Once mastered, though, you can tell stories.