Lesson 44: Numbers, quantification and measurement in depth

Vocabulary: collective words, approximate quantities, fractions, percentages, units of measurement, statistical vocabulary

How to work with this lesson

  1. Read — understand the rule (5 minutes, no more!)
  2. Reread L28 — the foundation of the "inverted" number-gender system is there. This lesson builds on it.
  3. Speak aloud — numbers in living speech are always faster than they seem. Train tempo.
  4. Run through the matrix — m. / f., singular / plural, exact / approximate.

Knowing the rule = 5%. Training the speed of gender-number agreement = 95%. This is a typical "speed" test at B2: a foreigner who thinks for 2 seconds before each number is spotted instantly. The goal of the lesson is to remove that lag.


Part 1: Why a separate lesson on numbers at B2?

In L28 you already learned the "inverted" system: short forms (shalosh, arba, chamesh) — feminine; long ones with -ah (shlosha, arba'a, chamisha) — masculine. At A2 this seemed a curiosity — learned and moved on.

At B2 numbers come back with three new tasks:

  1. Speed of agreement. In real speech the number has to "fly out" in the right gender without a beat. This isn't an intellectual task, it's motor.
  2. Quantification without an exact number. "Several", "approximately", "around", "most", "a third", "a couple of dozen" — this is a separate vocabulary layer without which living speech is impossible.
  3. Fractions and percentages. Hebrew fractions have a special pattern (mishkal), and it doesn't resemble either an English or a Russian construction. Percentages are a separate word (ahuz), with their own plural paradigm.

Plus — units of measurement. Most modern measures in Hebrew are loans (kilo, metr, sm), but they agree according to Hebrew logic, and that gives typical mistakes.

The one-second rule: at B2, every numerical expression ("3 apples", "about an hour", "70 percent") should assemble in less than a second. If you think longer, that's not B2.


Part 2: Number-gender agreement — at speed (review of L28)

Brief reminder of the 1–10 paradigm:

#m. (for m. nouns)f. (for f. nouns)
1echad (stands after the noun)achat (after the noun)
2shnei / shney (before the noun, construct)shtei / shtey (before the noun, construct)
3shloshashalosh
4arba'aarba
5chamishachamesh
6shishashesh
7shiv'asheva
8shmonashmone
9tish'atesha
10asaraeser

New at B2: in L28 you learned "two" as shnayim / shtayim. That's right, but only when counting on its own ("one, two, three"). When before a noun — the forms are construct: shnei sfarim ("two books"), shtei moralt ("two female teachers"). Remember: shnayim → shnei before a noun.

Numbers from 11 to 19

#m.f.
11achad asarachat esre
12shneim asarshteim esre
13shlosha asarshlosh esre
14arba'a asararba esre
15chamisha asarchamesh esre
16shisha asarshesh esre
17shiv'a asarshva esre
18shmona asarshmone esre
19tish'a asartsha esre

Structure: "unit-ten". Masculines: m. unit + asar. Feminines: f. unit + esre. The tens 20–90 have no gender (they're the same): esrim, shloshim, arba'im, chamishim, shishim, shiv'im, shmonim, tish'im.

"One-second" training

Force yourself to blurt it aloud — without a pause:

3 cars (m., оto → otot. Stop: oto — m., but plural in -ot. We go by the gender of the noun, not by the suffix): shlosha otoboosim? No, oto — m., m. → shlosha. shlosha otot. Wait — mekhonit — car, f., plural mekhoniyot. shalosh mekhoniyot.

This is the typical trap: the -ot suffix looks feminine, but the real gender is m. (oto, oto-mat). Don't trust the suffix — learn gender from the dictionary.


Part 3: Collective quantities — kvutza, mishpacha, eda

In Hebrew there's a separate layer of nouns denoting "a group of similar things". They behave like ordinary feminine nouns, but semantically they are "quantitative collectives".

HebrewTranslitEnglishNote
kvutzakvutzagroupUniversal: kvutzat talmidim — "group of students".
kvutsakvutsagroup (spelling variant)Same word; in writing both transliterations occur.
edaedacommunity, ethnic groupedah ha-yehudim ha-russim — "community of Russian Jews".
mishpachamishpachafamilyAlso metaphorically: "family of products", "family of words".
chevrachevracompany, societychevrat anashim — "company of people". Colloquially — just "the guys".
tzevettsevetteam, crewtsevet ha-rofim — "team of doctors".
kahalkahalaudience, publickahal gadol — "a large audience".
sirutziburgeneral publicha-tzibur ha-rakhav — "the wider public".
rovrovmajorityrov ha-anashim — "most people". Agreement: the verb is often in the plural.
miutmiutminoritymiut ktsat — "a small minority".
harbeharbemanyInvariable: harbe sfarim, harbe morot.
me'atme'atfew, littleme'at zman — "little time".
ktsatktsata bitktsat shoko — "a bit of chocolate".
kamakamaseveral / how many?kama sfarim — "several books" or "how many books?"
kolkolall / everykol ha-yom — "all day"; kol yom — "every day" (no article!)

A subtle rule with rov / miut: ha-rov holkhim — "most are going" (plural, semantic agreement), but formally it's m. sg. At B2 both options are acceptable; in formal writing more often singular, in colloquial — plural.

The kol with article vs. without distinction:

  • kol ha-yom — "the whole day" (article = "the whole, all of")
  • kol yom — "every day" (no article = "every") A small but critical difference. Mix it up and the meaning flips.

Constructions with collectives

Most of these words work through smikhut (L20, L37):

  • kvutzat talmidim — "group of students" (kvutza → kvutzat in construct)
  • mishpachat ha-melech — "the king's family"
  • tsevet ha-mishtara — "the police team"
  • rov ha-anashim — "most people"

Construct works by the usual rules: the first noun loses its article (the article goes on the second or is absent altogether), the form often changes (kvutza → kvutzat).


Part 4: Approximate quantities — kemo, b'erekh, le-erekh

When the exact number isn't needed or isn't known, Hebrew offers several tools:

HebrewTranslitEnglishRegister
kemokemolike, as, approximatelyColloquial: "kemo chamesh dakot" — "like 5 minutes", i.e. "about".
b'erekhb'erekhapproximately, aboutUniversal, neutral: "b'erekh me'a anashim" — "about 100 people".
le-erekhle-erekhapproximatelyMore formal, in writing: "le-erekh shlosha shavu'ot" — "about three weeks".
be-svivotbe-svivotaround, about"be-svivot ha-sha'ah esrim ve-shtayim" — "around 22:00".
kim'atkim'atalmost"kim'at me'a" — "almost 100".
yoter mi-yoter mi-more than"yoter mi-elef" — "more than a thousand".
pachot mi-pachot mi-less than"pachot mi-asara" — "less than ten".
bein... le-...bein... le-...between... and..."bein chamesh le-eser dakot" — "between 5 and 10 minutes".
adadup to"ad chamishim shekel" — "up to 50 shekels".
lefachotlefachotat least"lefachot chamisha" — "at least five".
lechol ha-yoterlechol ha-yoterat most"lechol ha-yoter sha'a" — "at most an hour".

Trap for an English speaker: in English "about/around/roughly" — several near-synonyms; in Hebrew three or four close ones. Don't agonize over the "right" choice — at B2 it's enough to master b'erekh (neutral universal), and recognize the rest in speech and text.

Word order: the approximation marker comes before the number: "b'erekh chamisha kilo", not "chamisha b'erekh kilo".


Part 5: Fractions — a special construction

Fractions in Hebrew are formed by a fixed model. They are separate words, not "one-divided-by-three". The denominator is masculine (a word that became a noun, like "a third", "a quarter").

FractionHebrewTranslitNote
1/2chetzi / חציchetziAlso "half": "chetzi sha'a" — "half an hour".
1/3shlish / שלישshlishPlural shlishim ("three thirds" = shlosha shlishim).
1/4reva / רבעrevaAlso "quarter of an hour".
1/5chamishit / חמישיתchamishitHere the pattern changes — suffix -it.
1/6shishit / שישיתshishit
1/7shvi'it / שביעיתshvi'it
1/8shminit / שמיניתshminit
1/9tshi'it / תשיעיתtshi'it
1/10asirit / עשיריתasirit

Two models:

  • 1/2, 1/3, 1/4 — old, with unique forms (chetzi, shlish, reva).
  • 1/5 and onward — formed by the -it model from the root of the corresponding number (chamisha → chamishit, shisha → shishit).

Compound fractions

  • 2/3 — shnei shlishim ("two thirds"; shnei — construct form of "two", shlishim — plural of shlish)
  • 3/4 — shlosha rva'im
  • 4/5 — arba'a chamishi'im
  • 1 1/2 — echad va-chetzi ("one and a half"); often just chetzi in living speech: "sha'ah va-chetzi" — "an hour and a half".

Useful expressions:

  • chetzi sha'a — half an hour
  • reva sha'a — a quarter of an hour
  • shlosha rva'ei sha'a — three quarters of an hour = 45 minutes
  • sha'ah va-chetzi — an hour and a half

Part 6: Percentages — ahuz

The word for percent in Hebrew is ahuz (אחוז), masculine. The plural is ahuzim.

HebrewTranslitEnglish
ahuzahuzpercent (1 unit)
ahuzimahuzimpercent (plural)
achuz echadachuz echadone percent
shnei ahuzimshnei ahuzimtwo percent
chamisha ahuzimchamisha ahuzimfive percent
chamishim ahuzchamishim ahuzfifty percent
me'a ahuzme'a ahuzone hundred percent

Oddity: in Hebrew, after a large number (from 11 up in formal speech, often from 2), the word ahuz often stays singular: chamishim ahuz, me'a ahuz. This is a relic of biblical grammar: after a number, a measure-noun could stay in the singular. In colloquial speech you'll also hear chamishim ahuzim — both options are acceptable.

Gender: ahuz is m., so the number agrees in m.: shnei ahuzim, chamisha ahuzim. Not the "bare" forms chamesh, but the long ones.

Fractions-as-percentages in living speech

  • 50% = chetzi (half), but also chamishim ahuz
  • 25% = reva, but also esrim va-chamisha ahuz
  • 75% = shlosha rva'im, but also shiv'im va-chamisha ahuz
  • 33% = bе-erekh shlish, or shloshim va-shlosha ahuz

Register: in journalism, statistics, news — percentages (ahuzim). In conversation often replaced by a fraction: "meod harbe" = "about one and a half", and so on.


Part 7: Units of measurement

Most modern measures are loans. They are all masculine (with rare exceptions).

HebrewTranslitEnglishGender
kilokilokilogramm.
gramgramgramm.
kilogramkilogramkilogram (full)m.
metrmetrmeterm.
kilometrkilometrkilometerm.
santimetr / smsantimetr / smcentimeterm.
milmilmilem.
literliterliterm.
degel (not a measure here)
ma'alotma'alotdegreesf., pl. (from ma'ala)
sha'asha'ahourf.
dakadakaminutef.
shniyashniyasecondf.
yomyomdaym.
shavuashavuaweekm.
chodeshchodeshmonthm.
shanashanayearf.

Rule: m. measure → number in m. (chamisha kilo, asara metr); f. measure → number in f. (chamesh sha'ot, asar dakot).

"Measures stay in the singular"

An old biblical norm: after a number, a measure-noun can stay in the singular. In modern Hebrew this is preserved for kilos and shekels:

  • chamisha kilo (not chamisha kilogramim) — "five kilos"
  • me'a shekel (not me'a shkalim, though in formal speech — yes) — "one hundred shekels"
  • eser dakot — "ten minutes" (here it's always plural)

Practical rule: for kilo and shekel in speech — singular after a number. For all other measures — usual agreement in the plural (chamisha metrim, eser dakot).


Part 8: Statistics, frequencies, repetition

Vocabulary without which you can't read the news or discuss data:

HebrewTranslitEnglish
statistikastatistikastatistics
netunimnetunimdata (pl., m.)
memutsamemutsaaverage, mean
chatzayonchetsayonmedian
tdiruttdirutfrequency
misparmisparnumber
achuzahuzpercent
yachasyachasratio
gidulgidulgrowth, increase
yeridayeridadrop, decrease
aliyaaliyarise, increase
shinuishinuichange
paam achatpa'am achatonce
pa'amayimpa'amayimtwice (a special form!)
shalosh pe'amimshalosh pe'amimthree times
kol pa'amkol pa'amevery time
lif'amimlif'amimsometimes
be-derekh klalbe-derekh klalusually
tamidtamidalways
af pa'amaf pa'amnever
be-rov ha-mikrimbe-rov ha-mikrimin most cases

Special form pa'amayim: this is the dual number, preserved from ancient Hebrew. Pa'am ("time/instance") → pa'amayim ("twice"). Similarly: shavua → shvu'ayim ("two weeks"), chodesh → chodshayim, shana → shnatayim. Only for "two" — for three and more, the usual plural with a number: shalosh pe'amim, shlosha shavu'ot.


Part 9: Full numerical expressions — assembling everything

Price and quantity

  • chamesh kilo tapuchim be-esrim shekel — "five kilos of apples for 20 shekels"
  • chetzi kilo basar be-shloshim shekel — "half a kilo of meat for 30 shekels"
  • shtei butbukot mayim be-asara shekel — "two bottles of water for 10 shekels"

Time and duration

  • b'erekh sha'ah va-chetzi — "about an hour and a half"
  • kemo eser dakot — "like 10 minutes" (= approximately)
  • bein chamisha le-asara yamim — "between 5 and 10 days"
  • lefachot pa'amayim be-shavua — "at least twice a week"

Statistics

  • shiv'im ahuz me-ha-tzibur — "70% of the public"
  • rov ha-anashim chosh'vim she... — "most people think that..."
  • shlish me-ha-talmidim — "a third of the students"
  • gidul shel chamisha ahuzim — "a growth of 5%"
  • be-rov ha-mikrim, ha-pitaron pashut — "in most cases the solution is simple"

Age

  • ben esrim (m.) / bat esrim (f.) — "twenty years old" (literally "son/daughter of 20")
  • ben shloshim ve-chamesh — "35 years old"
  • bnei shloshim (pl.) — "thirty-somethings"

Lesson 44: Numbers, quantification and measurement in depth · עברית · Glottos Matrix