Lesson 23: Future in Nif'al and Hitpa'el. The Imperative in All Binyanim. Conversational "Imperative = Future." Negative Imperative with אל
Vocabulary: instructions, requests, directions, advice
How to work with this lesson
- Read — understand the rule (5 minutes, no more!)
- Break it into root + pattern — each verb: which root, which binyan, which person.
- Run the scales — ani → ata → at → hu → hi → anachnu → atem → aten → hem → hen. For the imperative — only ata / at / atem / aten (4 forms, addressed at the listener).
- Train the conversational shift — drive every classical kton into the modern tikhtov. On the street you'll hear the second, in the textbook you'll see the first.
- Memorize the negation algorithm — the imperative is negated with אל (al), not לא (lo). This must become a reflex.
5% — understand the rule: future in Nif'al and Hitpa'el is built with the same prefix-suffix template as L21; the imperative is "cut-down" 2nd-person future. 95% — train so that tikhtov, tikhtevi, tikhtevu fly out without pause, and al + future becomes an automatic "don't."
Part 1: Where we are on the map of binyanim and tenses
After lessons 21–22 you have in hand:
- Future in Pa'al, Pi'el, Hif'il (L21) — prefixes e-/ti-/yi-/ni- + gender-number suffixes.
- Reading without nikkud (L22) — vowels you now restore by root and pattern.
In this lesson we close the future for two more binyanim (Nif'al and Hitpa'el — the two main "passive-reflexive" patterns), and immediately move on to the next level — the imperative mood. It has two lives in Hebrew:
- Classical (grammatically correct) — separate forms (kton, kabel, hashlem).
- Conversational (what you'll hear on the street) — simply the 2nd-person future with the meaning of a command: tikhtov, tedaber, telkhi.
Both are alive. Knowing both is mandatory.
Pay attention to negation. In the past and present, "not" = lo (lo katavti — "I didn't write," lo kotev — "doesn't write"). In the imperative — "not" = אל (al) + 2nd-person future. al tikhtov — "don't write." Lo tikhtov in this meaning is a mistake. Lo tikhtov can only be said as a statement of fact about the future: "you will not write."
Part 2: Future in Nif'al
Nif'al (L16) is the passive or middle partner of Pa'al: lehikanes ("to enter, be admitted"), lehishaer ("to stay"), leihaled ("to be born"), lehipagesh ("to meet").
In the future tense Nif'al is recognized by two markers:
- The person prefix — the same as in Pa'al (e-, ti-, yi-, ni-), but with the vowel "i" in the root itself.
- Inside the stem — the characteristic Nif'al "look": ...ka-NES, ...sha-ER, ...pa-GESH.
Paradigm: root כ-נ-ס (k-n-s, "to enter") → Nif'al future
| Person | Hebrew | Translit | English |
|---|---|---|---|
| ani | אכנס | ekanes | I will enter |
| ata | תכנס | tikanes | you will enter (m.) |
| at | תכנסי | tikansi | you will enter (f.) |
| hu | יכנס | yikanes | he will enter |
| hi | תכנס | tikanes | she will enter |
| anachnu | נכנס | nikanes | we will enter |
| atem/aten | תכנסו | tikansu | you (pl.) will enter |
| hem/hen | יכנסו | yikansu | they will enter |
Overlap to watch for: ata and hi — one form (tikanes). In modern Hebrew, atem and aten also merged into one (tikansu) — this is the norm since L21.
Compare Pa'al and Nif'al in the future on one root
The root כ-נ-ס (k-n-s) lives in two binyanim:
| Binyan | Meaning | hu (he) — future |
|---|---|---|
| Pa'al — לכנוס (literary, rare) | to gather | yikhnos |
| Nif'al — להיכנס (everyday) | to enter | yikanes |
The difference: the prefix is the same (yi-), but in Nif'al — "i" in the stem (yi-ka-nes), and in Pa'al — "o" (yi-khnos). That's your identifying mark.
More roots in the Nif'al future
| Root | Infinitive | Meaning | ani | hu | hem |
|---|---|---|---|---|---|
| ש-א-ר | להישאר lehisha'er | to stay | esha'er | yisha'er | yisha'aru |
| פ-ג-ש | להיפגש lehipagesh | to meet | epagesh | yipagesh | yipagshu |
| ז-כ-ר | להיזכר lehizakher | to recall | ezakher | yizakher | yizakhru |
| ר-א-ה | להיראות lehera'ot | to look, seem | era'e | yera'e | yera'u |
| ש-מ-ר | להישמר lehishamer | to be cautious | eshamer | yishamer | yishamru |
Recognition hint in unpointed text: you see a future form with prefix ת/י/א/נ, and immediately after the prefix — the letter י (a mater lectionis giving "i"): תיכנס, יישאר — this is most likely Nif'al.
Part 3: Future in Hitpa'el
Hitpa'el (L17) is the reflexive/reciprocal binyan: lehitlabesh ("to get dressed"), lehitkatev ("to correspond"), lehitpate'ach ("to develop"). Recognized by the prefix הת- (hit-) in past and infinitive.
In the future the letter ה drops from the prefix, leaving only -ת- (metathesis with sibilants of the root, as in L17, also stays).
Paradigm: root ל-ב-ש (l-b-sh, "to dress" — Hitpa'el) → future
| Person | Hebrew | Translit | English |
|---|---|---|---|
| ani | אתלבש | etlabesh | I will get dressed |
| ata | תתלבש | titlabesh | you (m.) will get dressed |
| at | תתלבשי | titlabshi | you (f.) will get dressed |
| hu | יתלבש | yitlabesh | he will get dressed |
| hi | תתלבש | titlabesh | she will get dressed |
| anachnu | נתלבש | nitlabesh | we will get dressed |
| atem/aten | תתלבשו | titlabshu | you (pl.) will get dressed |
| hem/hen | יתלבשו | yitlabshu | they will get dressed |
The double "t" (תת, תת) is not a typo. The first ת is the person prefix (ti-), the second ת is what's left from הת-. Double "t" is the signature of Hitpa'el in the future for ata/at/hi/atem.
Metathesis in the future
If a root begins with a sibilant (ש, שׂ, ז, צ, ס) — the ת letter of the binyan swaps with it (the rule from L17). In the future this is preserved.
| Root | Infinitive | Metathesis? | hu — future |
|---|---|---|---|
| ש-מ-ש | להשתמש lehishtamesh — to use | yes, ת↔ש | yishtamesh |
| ס-ד-ר | להסתדר lehistader — to manage, get along | yes, ת↔ס | yistader |
| צ-ל-ם | להצטלם lehitstalem — to be photographed | yes, ת→ט next to צ | yitstalem |
| ז-ק-נ | להזדקן lehizdaken — to grow old | yes, ת→ד next to ז | yizdaken |
| ל-ב-ש | להתלבש lehitlabesh — to get dressed | no | yitlabesh |
| ק-ש-ר | להתקשר lehitkasher — to call (on phone) | no | yitkasher |
Useful Hitpa'el verbs in the future
| Root | Infinitive | Meaning | ani | hu |
|---|---|---|---|---|
| כ-ת-ב | להתכתב lehitkatev | to correspond | etkatev | yitkatev |
| פ-ת-ח | להתפתח lehitpate'ach | to develop | etpate'ach | yitpate'ach |
| ר-ג-ל | להתרגל lehitragel | to get used to | etragel | yitragel |
| ק-ל-ח | להתקלח lehitkale'ach | to take a shower | etkale'ach | yitkale'ach |
| ע-נ-י-נ | להתעניין lehitanyen | to be interested | etanyen | yitanyen |
| ח-ת-נ | להתחתן lehitchaten | to get married | etchaten | yitchaten |
Part 4: The imperative mood — classical form
In classical Hebrew the imperative consists of separate forms, made by "cutting off" the prefix of the 2nd-person future. There are four: to a man (ata), to a woman (at), to a male/mixed group (atem), to a female group (aten — in modern Hebrew it has practically merged with atem).
Pa'al — imperative
Base model: "o" vowel in the stem.
| Root | To m. (ata) | To f. (at) | To pl. (atem) | English |
|---|---|---|---|---|
| כ-ת-ב | ktov כתוב | kitvi כתבי | kitvu כתבו | write |
| ש-מ-ר | shmor שמור | shimri שמרי | shimru שמרו | guard, keep |
| ל-מ-ד | lmad למד | limdi למדי | limdu למדו | study |
| ע-מ-ד | amod עמוד | imdi עמדי | imdu עמדו | stand / get up |
| ק-ר-א | kra קרא | kir'i קראי | kir'u קראו | read / call |
Clarification: for the root כ-ת-ב the classical imperative form is kton (with "n" instead of "v"), from the same root in different vocalization. In living language it's heard less; "ktov" today is fine in instructions too.
Pi'el — imperative
In Pi'el the imperative sounds almost like the present, but without the prefix.
| Root | To m. (ata) | To f. (at) | To pl. (atem) | English |
|---|---|---|---|---|
| ד-ב-ר | daber דבר | dabri דברי | dabru דברו | speak |
| ב-ק-ש | bakesh בקש | bakshi בקשי | bakshu בקשו | ask, request |
| ק-ב-ל | kabel קבל | kabli קבלי | kablu קבלו | receive, accept |
| ס-פ-ר | saper ספר | sapri ספרי | sapru ספרו | tell |
| ש-ל-מ | shalem שלם | shalmi שלמי | shalmu שלמו | pay |
Hif'il — imperative
In Hif'il the imperative starts with ha-.
| Root | To m. (ata) | To f. (at) | To pl. (atem) | English |
|---|---|---|---|---|
| ש-ל-מ | hashlem השלם | hashlimi השלימי | hashlimu השלימו | complete |
| כ-נ-ס | hakhnes הכנס | hakhnisi הכניסי | hakhnisu הכניסו | bring in, let in |
| ס-ב-ר | hasber הסבר | hasbiri הסבירי | hasbiru הסבירו | explain |
| ז-מ-נ | hazmen הזמן | hazmini הזמיני | hazminu הזמינו | invite / order |
| ח-ל-ט | hachlet החלט | hachliti החליטי | hachlitu החליטו | decide |
Nif'al — imperative
In Nif'al the imperative starts with hi-.
| Root | To m. (ata) | To f. (at) | English |
|---|---|---|---|
| כ-נ-ס | hikanes היכנס | hikansi היכנסי | enter |
| ש-א-ר | hisha'er הישאר | hisha'ari הישארי | stay |
| ז-ה-ר | hizaher היזהר | hizahari היזהרי | be careful |
| פ-ג-ש | hipagesh היפגש | hipagshi היפגשי | meet (someone) |
Hitpa'el — imperative
In Hitpa'el the imperative starts with hit- (i.e., infinitive without ל-).
| Root | To m. (ata) | To f. (at) | English |
|---|---|---|---|
| ל-ב-ש | hitlabesh התלבש | hitlabshi התלבשי | get dressed |
| ק-ש-ר | hitkasher התקשר | hitkashri התקשרי | call (phone) |
| ר-ג-ל | hitragel התרגל | hitragli התרגלי | get used to |
| י-ש-ב | hityashev התיישב | hityashvi התיישבי | sit down, settle in |
Remember the logic: imperative = "infinitive minus ל-", often
In three "heavy" binyanim (Hif'il, Nif'al, Hitpa'el) the classical imperative = infinitive minus ל-:
- lehashlim "to complete" → hashlem "complete!"
- lehikanes "to enter" → hikanes "enter!"
- lehitlabesh "to dress" → hitlabesh "dress!"
This hack saves the brain: know the infinitive, know the imperative.
Part 5: Conversational rule — imperative = 2nd-person future
This is the single most important rule of the lesson for living Hebrew. Memorize it like this:
In modern colloquial Hebrew, the classical imperative (kton, kabel, hashlem) is rarely heard. Instead, you use the 2nd-person future: tikhtov, tekabel, tashlim. By form — future, by meaning — command.
Example of the shift on one verb
| Register | To a man | To a woman | To plural | Meaning |
|---|---|---|---|---|
| Classical | ktov | kitvi | kitvu | write! |
| Conversational | tikhtov ata | tikhtevi at | tikhtevu | write (you) |
Literally tikhtov ata — "you will write," but in the context of a request/command it sounds like "write." Often bevakasha is added for softening: "tikhtov li bevakasha" — "write to me, please."
Which form you'll hear when
| Form | Where it lives |
|---|---|
| Classical (kton, daber, hashlem) | Instructions, announcements, military commands, signs, literature, songs, formal register |
| Future-as-imperative (tikhtov, tedaber, tashlim) | Everyday speech, between friends, in the family, in a store, in a taxi |
"Classic vs. street" table
| Root / Binyan | Classic | Street (2-pers. fut.) | Meaning |
|---|---|---|---|
| כ-ת-ב Pa'al | ktov | tikhtov | write |
| ד-ב-ר Pi'el | daber | tedaber | speak |
| ב-ק-ש Pi'el | bakesh | tevakesh | ask |
| ק-ב-ל Pi'el | kabel | tekabel | receive |
| ש-ל-מ Hif'il | hashlem | tashlim | complete |
| ה-ב-נ Hif'il | haven | tavin | understand |
| כ-נ-ס Nif'al | hikanes | tikanes | enter |
| ל-ב-ש Hitpa'el | hitlabesh | titlabesh | get dressed |
| ק-ש-ר Hitpa'el | hitkasher | titkasher | call |
| ב-ו-א Pa'al | bo (irreg.) | tavo | come |
| ה-ל-ך Pa'al | lekh (irreg.) | telekh | go (m.) |
| ה-ל-ך Pa'al | lekhi (irreg.) | telkhi | go (f.) |
Notice: the verbs of motion bo ("come"), lekh/lekhi ("go"), kakh/kchi ("take") in their classical form are very frequent — you'll hear them in living speech. But "kton," "shmor" — less often; more often "tikhtov," "tishmor."
Part 6: Negative imperative — אל (al) + future
Here you need to be very careful.
Rule: the imperative is negated with אל (al), not לא (lo).
| Affirmative (request) | Prohibition |
|---|---|
| ktov / tikhtov — "write!" | al tikhtov — "don't write!" |
| daber / tedaber — "speak!" | al tedaber — "don't speak!" |
| lekh / telekh — "go!" (m.) | al telekh — "don't go!" (m.) |
| lekhi / telkhi — "go!" (f.) | al telkhi — "don't go!" (f.) |
| bo / tavo — "come!" | al tavo — "don't come!" |
Why specifically אל and not לא?
- לא (lo) — negation for the past and present, and also for a statement-of-fact future:
- lo katavti — "I didn't write" (past)
- ani lo kotev — "I'm not writing" (present)
- hu lo yikhtov — "he won't write" (future as a statement)
- אל (al) — negation only for the imperative meaning, always with a 2nd-person future form:
- al tikhtov — "don't write!" (command-prohibition)
- al tedabri — "don't speak!" (to a woman)
- al telkhi — "don't go!" (to a woman)
Compare, so as not to confuse
| Hebrew | Translit | English |
|---|---|---|
| הוא לא ידבר | hu lo yedaber | he won't speak (statement) |
| אל תדבר | al tedaber | don't speak! (prohibition to a man) |
| אל תדברי | al tedabri | don't speak! (prohibition to a woman) |
| היא לא תבוא | hi lo tavo | she won't come (statement) |
| אל תבוא | al tavo | don't come! (prohibition to a man) |
Trap: "al tedaber" and "hi lo tedaber" (she won't speak) — both verb forms are identical (tedaber — both 2nd-pers. m. and 3rd-pers. f. future). You tell them apart by the particle (lo vs. al) and by meaning.
With the negative imperative — always the conversational form
Notice an interesting fact: there is no classical form of the negative imperative in modern Hebrew. You can't say "al ktov." Only al tikhtov. This means that the conversational shift "imperative = future" in negation is mandatory, across all registers.
Part 7: Imperatives and requests — softening
A "bare" imperative — even the conversational one (tikhtov!) — sounds harsh. In polite speech you add:
| Word/phrase | Translit | Meaning |
|---|---|---|
| בבקשה | bevakasha | please |
| אולי | ulai | maybe… |
| אפשר ש- | efshar she- | could you…, is it possible that… |
| תרצה / תרצי + inf. | tirtse / tirtsi | would you like… (literally "will you want…") |
| נא | na | please (literary, in signs) |
Politeness scale from blunt to soft
| Level | Example | When |
|---|---|---|
| Blunt / dry | shev! שב | "sit!" — command |
| Neutral | teshev תשב | future-as-imperative |
| Polite | teshev bevakasha תשב בבקשה | "please sit" |
| Very polite | ulai teshev? אולי תשב? | "maybe you'd sit down?" |
| Literary/official | na lashevet נא לשבת | "please be seated" (via infinitive) |
A note on the last level: in official signage ("please don't smoke," "please close the door") instead of the imperative there's often נא + infinitive: na lo le'ashen — "please don't smoke." This is the formal register.
Lesson vocabulary
- לבואto come
- ללכתto go
- לשבתto sit, sit down
- לקוםto get up
- לקרואto read, call
- לכתובto write
- לפתוחto open
- לסגורto close
- להמתיןto wait
- לחכותto wait
- לדברto speak
- לבקשto ask, request
- לקבלto receive, accept
- להסבירto explain
- להזמיןto invite, order
- להחליטto decide
- להיכנסto enter
- להישארto stay
- להיזהרto be careful
- להתלבשto get dressed
- להתקשרto call
- להתרגלto get used to
- ימינהto the right
- שמאלהto the left
- ישרstraight
- אחורהback
- קדימהforward
- למעלהup
- למטהdown
- כאן / פהhere
- שםthere
- לידnext to
- מולopposite
- ביןbetween
- אחריafter
- לפניbefore
- עדuntil
- בבקשהplease
- בזהירותcarefully
- מהרfast
- לאטslowly
- בשקטquietly
- תכףright now, in a moment
- מידimmediately
- שובagain
- עוד פעםone more time
| German | Translation | |
|---|---|---|
לבוא | to come | |
ללכת | to go | |
לשבת | to sit, sit down | |
לקום | to get up | |
לקרוא | to read, call | |
לכתוב | to write | |
לפתוח | to open | |
לסגור | to close | |
להמתין | to wait | |
לחכות | to wait | |
לדבר | to speak | |
לבקש | to ask, request | |
לקבל | to receive, accept | |
להסביר | to explain | |
להזמין | to invite, order | |
להחליט | to decide | |
להיכנס | to enter | |
להישאר | to stay | |
להיזהר | to be careful | |
להתלבש | to get dressed | |
להתקשר | to call | |
להתרגל | to get used to | |
ימינה | to the right | |
שמאלה | to the left | |
ישר | straight | |
אחורה | back | |
קדימה | forward | |
למעלה | up | |
למטה | down | |
כאן / פה | here | |
שם | there | |
ליד | next to | |
מול | opposite | |
בין | between | |
אחרי | after | |
לפני | before | |
עד | until | |
בבקשה | please | |
בזהירות | carefully | |
מהר | fast | |
לאט | slowly | |
בשקט | quietly | |
תכף | right now, in a moment | |
מיד | immediately | |
שוב | again | |
עוד פעם | one more time |
Full dictionary
4,412 entries
Read the task, type your answer in Hebrew, and hit Check. Each answer is checked locally first; tricky cases ask Claude for a hint. Progress saves automatically.
🔊 ExercisesOpens the exercise answers in the external app — study with audio and word-by-word breakdown.Exercise 1. Conjugate in the future — Nif'al
Take the root ש-א-ר (sh-'-r) in Nif'al, infinitive lehisha'er — "to stay." Give all 8 forms of the future (ani, ata, at, hu, hi, anachnu, atem, hem).
Open-ended drill — no automatic check. Say the answers aloud, then move on.
Exercise 2. Conjugate in the future — Hitpa'el
Take the root ק-ש-ר in Hitpa'el, infinitive lehitkasher — "to call (on the phone)." Give all 8 forms of the future.
Open-ended drill — no automatic check. Say the answers aloud, then move on.
Exercise 3. Convert the classical imperative into conversational
Rewrite each command from "classic" into "street" — via 2nd-person future. The addressee (m./f./pl.) is given.
Exercise 4. Negative imperative — al + future
Turn each command into a prohibition. Remember: al, not lo.
Exercise 5. Translate to Hebrew — mini-instructions
Translate into Hebrew, picking the conversational form of the imperative. The addressee is given in parentheses.
Exercise 6. Matrix "advice — refusal"
Run the mini-dialogue aloud 3 times. Then — switch the addressee: from "to a man" → rewrite "to a woman."
— Tikhtov lo mikhtav makhar. (Write him a letter tomorrow.) — Lama? Al tagid li ma la'asot. (Why? Don't tell me what to do.) — Slicha, ulai tachshov al ze shuv? (Sorry, maybe think about it again?) — Tov. Echshov al ze. (Fine. I'll think about it.)
Open-ended drill — no automatic check. Say the answers aloud, then move on.
Need more practice? Claude will generate a fresh 10-prompt exercise from this lesson's vocab and theme.
Generated: 0 of 5
Listening texts
Three text variants per lesson. Open in glottos.com for synchronized audio playback.
Text AText for Lesson 23 (A): Instructions for a man — classical imperative🔊 Audio practice ↗
- שלום! בוא הנה.
- שב על הכיסא.
- פתח את הספר.
- קרא את העמוד הראשון.
- כתוב את שמך בדף.
- דבר לאט, בבקשה.
- ספר לי על המשפחה שלך.
- הקשב לי טוב.
- בקש עזרה אם צריך.
- קבל את ההחלטה שלי.
- שלם בקופה.
- הסבר לי שוב.
- השלם את התרגיל בבית.
- הזמן את החברים שלך.
- החלט מהר!
- הכנס את הספרים לתיק.
- היכנס לחדר בשקט.
- הישאר פה עד הערב.
- היזהר ברחוב!
- היפגש איתי מחר בשמונה.
- התלבש מהר, אנחנו מאחרים.
- התקשר אליי בערב.
- התרגל לחיים החדשים.
- התקלח לפני השינה.
- התיישב ליד החלון.
- לך ישר, אחר כך ימינה.
- קח את המפתחות מהשולחן.
- תן לי דקה.
- בוא איתי לשוק.
- סלח לי, אני מאחר.
Text BText for Lesson 23 (B): Instructions for a woman — classical and conversational imperative🔊 Audio practice ↗
- שלום! בואי הנה.
- שבי על הכיסא ליד החלון.
- פתחי את הספר בעמוד שלושים.
- קראי בקול רם.
- כתבי את התשובה בדף.
- דברי לאט, אני לא מבינה הכול.
- ספרי לי על העבודה שלך.
- בקשי מהמורה עזרה.
- תקבלי את ההחלטה לבד.
- תשלמי בכרטיס אשראי.
- הסבירי לי שוב, בבקשה.
- תשלימי את התרגיל בבית.
- הזמיני את החברה שלך לארוחה.
- תחליטי מהר!
- תכניסי את התיק לארון.
- היכנסי לחדר בשקט.
- הישארי איתי עוד קצת.
- היזהרי, הכביש רטוב!
- היפגשי איתי בקפה בשמונה.
- התלבשי מהר, אנחנו מאחרות.
- תתקשרי אליי בערב.
- תתרגלי לחיים בארץ.
- תתקלחי לפני השינה.
- תתיישבי ליד הילדים.
- לכי ישר, אחר כך שמאלה.
- קחי את המפתחות.
- תני לי את הספר, בבקשה.
- בואי איתי לשוק.
- סלחי לי, אני מאחרת.
- תחכי לי דקה, אני באה.
Text CText for Lesson 23 (C): Prohibitions — אל + future (al telekh, al tagid)🔊 Audio practice ↗
- אל תלך לשם, מסוכן!
- אל תלכי לבד בלילה.
- אל תלכו ברחוב הזה.
- אל תגיד לאף אחד.
- אל תגידי לאמא.
- אל תגידו את זה לילדים.
- אל תפתח את הדלת!
- אל תפתחי את החלון, קר.
- אל תסגרו את הדלת, בבקשה.
- אל תכתוב לו עוד.
- אל תכתבי במחברת שלי.
- אל תדבר ככה איתי!
- אל תדברי בקול רם, הילד ישן.
- אל תדברו בשיעור.
- אל תשכח את המפתחות.
- אל תשכחי להתקשר אליי.
- אל תשכחו את הספרים בבית.
- אל תיכנס לחדר עכשיו.
- אל תיכנסי לשם, מסוכן.
- אל תיכנסו בלי לדפוק.
- אל תישאר עד מאוחר.
- אל תישארי לבד.
- אל תתעצב, הכול יהיה בסדר.
- אל תתעצבי בגלל זה.
- אל תתלבש ככה לעבודה.
- אל תתקשרי אליו יותר.
- אל תעשן פה!
- אל תעשני בבית!
- אל תפחדו, אני איתכם.
- אל תבוא מאוחר, ואל תאחר!
Audio playback is handled by glottos.com — opens in a new tab.
No scales or matrices in this lesson yet — they start from Lesson 3. Use the listening texts above for speaking practice.
FUTURE IN NIF'AL (root k-n-s, "to enter"):
ani ekanes אכנס
ata tikanes תכנס
at tikansi תכנסי
hu yikanes יכנס
hi tikanes תכנס
anachnu nikanes נכנס
atem tikansu תכנסו
hem yikansu יכנסו
Marker: prefix + "i" in the stem (yi-ka-nes).
FUTURE IN HITPA'EL (root l-b-sh, "to dress"):
ani etlabesh אתלבש
ata titlabesh תתלבש (double t!)
at titlabshi תתלבשי
hu yitlabesh יתלבש
hi titlabesh תתלבש
anachnu nitlabesh נתלבש
atem titlabshu תתלבשו
hem yitlabshu יתלבשו
Marker: person prefix + ת- (from הת-) → double t.
IMPERATIVE — CLASSIC (to a man, to a woman, to pl.):
Pa'al ktov / kitvi / kitvu (write)
Pi'el daber / dabri / dabru (speak)
Hif'il hashlem / hashlimi / hashlimu (complete)
Nif'al hikanes / hikansi / hikansu (enter)
Hitpa'el hitlabesh / hitlabshi / hitlabshu (get dressed)
HACK: in Hif'il/Nif'al/Hitpa'el the imperative = infinitive minus ל-:
lehashlim → hashlem
lehikanes → hikanes
lehitlabesh → hitlabesh
IMPERATIVE — STREET (= 2nd-person future):
Pa'al tikhtov / tikhtevi / tikhtevu
Pi'el tedaber / tedabri / tedabru
Hif'il tashlim / tashlimi / tashlimu
Nif'al tikanes / tikansi / tikansu
Hitpa'el titlabesh / titlabshi / titlabshu
This is what you'll hear in Tel Aviv. The classics — in textbooks and signs.
NEGATION OF THE IMPERATIVE — **אל (al) + FUTURE**:
al tikhtov — don't write (m.)
al tikhtevi — don't write (f.)
al tedaber kakha — don't speak that way
al tavo — don't come
al telkhi lesham — don't go there
al tit'atsbe — don't get upset
al tishkach! — don't forget!
Don't confuse with lo:
lo katavti — I didn't write (past)
ani lo kotev — I'm not writing (present)
hu lo yikhtov — he won't write (statement about future)
*lo tikhtov* — NOT a prohibition, but a statement "you won't write"
POLITENESS SCALE:
shev! — sit! (blunt)
teshev — neutral
teshev bevakasha — polite
ulai teshev? — very polite
na lashevet — formal (sign, "please be seated")
KEY IMPERATIVES FOR SURVIVAL:
bo / tavo — come (m.)
bo'i / tavo'i — come (f.)
lekh / telekh — go (m.)
lekhi / telkhi — go (f.)
shev / teshev — sit (m.)
shvi / teshvi — sit (f.)
kakh / tikach — take (m.)
kchi / tikchi — take (f.)
ten / titen — give (m.)
tni / titni — give (f.)
bevakasha — please
slicha — excuse me
rega / chake — a second / wait
Next up: Lesson 24 — The binyanim Pu'al and Huf'al, the internal passives of Pi'el and Hif'il. You'll learn how the same root switches from active "he received" (kibel — Pi'el) to passive "was received" (kubal — Pu'al), and from "he invited" (hizmin — Hif'il) to "was invited" (huzman — Huf'al). These are the last two binyanim on the map — after L24 you'll have all seven in hand.
Next up: Lesson 24 — The binyanim Pu'al and Huf'al, the internal passives of Pi'el and Hif'il. You'll learn how the same root switches from active "he received" (kibel — Pi'el) to passive "was received" (kubal — Pu'al), and from "he invited" (hizmin — Hif'il) to "was invited" (huzman — Huf'al). These are the last two binyanim on the map — after L24 you'll have all seven in hand.