Lesson 1: The Hebrew alphabet (square script). First sounds. Numbers 1–10
Vocabulary: 22 letters of the alphabet, greetings, classroom words, numbers 1–10
How to work with this lesson
- Read — understand the rule (5 minutes, no more!)
- Write by hand — each letter 10 times, saying its name. Your eye must recognize each letter instantly.
- Say it out loud — every word, every letter, three times. Hebrew is guttural and hissing — get used to the new articulation.
- Speed up — repeat until the 22 letters run by in 30 seconds in either direction.
Knowing the alphabet = 5%. Training your eye and hand = 95%. This is the one lesson in the whole course where the task is purely mechanical. Don't skip it. Without fluent letter recognition, everything that follows stalls.
Part 1: The key thing to understand about Hebrew script
Hebrew is written right to left. A line starts at the right edge of the page and runs left. Books are bound the other way too — what looks like the "back cover" to you is actually the front.
This isn't cosmetic — it's a flip of your mental model. If you're used to text flowing "like water to the right", here you'll have to retrain your eye. The first three days will feel awkward. On day four it's normal.
The second foundational thing:
The alphabet has 22 letters — all consonants. There are no vowel letters.
This is not a typo. Hebrew writes the consonants; the vowels are either marked by special signs below or above the letter (nikkud — lesson 2) or guessed from context (which is what every adult Israeli does — newspapers and adult books have no nikkud).
Third:
Five letters have two forms: the regular one (at the start or middle of a word) and the final one (at the end of a word). The final form is called sofit (סופית, "final"). Only the shape of the letter changes — the sound is the same.
These are the pairs: כ/ך, מ/ם, נ/ן, פ/ף, צ/ץ. Mnemonic below.
Fourth — the most unexpected thing for an English speaker:
A letter on its own carries no vowel sound. When you see the letter ב, it just means "the consonant B/V". Which vowel comes after it — Ba, Be, Bi, Bo, Bu — is determined by the nikkud (which doesn't appear in real-world text). This is opposite to English, where if you write "B" you've decided how it sounds in that word.
Don't panic: by lesson 22 you'll be reading without nikkud, pulling the vowels out of the word from the root and the pattern. For now — nikkud (lesson 2) gives you temporary scaffolding.
Part 2: The alphabet — 22 letters in order
The name of the letter is its own name (like "bee", "cee" in English). The sound is how it's read in modern Hebrew. Translit is the standard Latin transcription. Memorize the order — it works like A-B-C, in dictionaries and indexes.
| # | Letter | Name | Sound | Translit | Note |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | א | alef | (silent / "glottal stop") | ' / none | No sound of its own; a "carrier" for a vowel. This is a mater lectionis — a letter that hints at a vowel. |
| 2 | ב | bet | B (with dagesh) / V (without dagesh) | b / v | In modern speech: בּ = "b", ב without a dot = "v". Without nikkud you tell from context. |
| 3 | ג | gimel | G | g | Always hard "g", as in "go". |
| 4 | ד | dalet | D | d | Clean "d". |
| 5 | ה | hey | English h (aspirated) / often silent at word end | h | A light exhalation, not a harsh sound. Often a mater lectionis at the end of a word. |
| 6 | ו | vav | V / O / U | v / o / u | The consonant V or a mater lectionis for "o"/"u". Depends on context. |
| 7 | ז | zayin | Z | z | Clean "z", as in "zoo". |
| 8 | ח | chet | Guttural ch | ch / kh | Deep "ch", from the throat — rougher than the German "ch" in Bach. A new sound; learn it on its own. |
| 9 | ט | tet | T | t | Same sound as ת (see below). The historical distinction is gone. |
| 10 | י | yod | Y / I | y / i | The consonant "y" or a mater lectionis for "i". |
| 11 | כ / ך | kaf / kaf sofit | K (with dagesh) / Ch (without dagesh) | k / kh | כּ = "k", כ without the dot = "ch" (like ח, but softer). Sofit ך — at the end of a word. |
| 12 | ל | lamed | L | l | A little softer than English "l", somewhere between "l" and the Italian "gli". |
| 13 | מ / ם | mem / mem sofit | M | m | Sofit ם — at the end of a word. |
| 14 | נ / ן | nun / nun sofit | N | n | Sofit ן — at the end of a word, long vertical stroke. |
| 15 | ס | samech | S | s | Clean "s". Same sound as one of the forms of ש (see below). |
| 16 | ע | ayin | (silent / guttural) | ' | In modern speech for most Israelis — silent, like א. Among speakers of Middle Eastern origin — a guttural sound. For us: silent. |
| 17 | פ / ף | pey / pey sofit | P (with dagesh) / F (without dagesh) | p / f | פּ = "p", פ without the dot = "f". Sofit ף — at the end. |
| 18 | צ / ץ | tsadi / tsadi sofit | Ts | ts / tz | Like the "ts" in "cats". Sofit ץ — at the end. |
| 19 | ק | kof | K | k | Same sound as כּ. The historical distinction is gone. |
| 20 | ר | resh | R | r | Not a rolled English/Spanish "r"! Throaty, like the French or German R. |
| 21 | ש | shin / sin | Sh / S | sh / s | With a dot on the right שׁ = "sh", with a dot on the left שׂ = "s". In unpointed text — guess from the word. |
| 22 | ת | tav | T | t | Same sound as ט. |
Note: in the table the letters are laid out left-to-right — that's for the comfort of your eye. But inside a word Hebrew reads right to left.
Part 3: Right-to-left direction — flipping your mental model
Take the word שלום (shalom, "hello"). Break it down letter by letter:
- The rightmost letter is ש (shin) → "sh"
- Next to the left — ל (lamed) → "l"
- Next to the left — ו (vav) — here a mater lectionis for "o"
- The leftmost letter is ם (mem sofit) → "m"
Read: sh-l-o-m → "shaLOM". The vowel "a" after sh isn't written — it's supplied by the nikkud (which we haven't shown here).
Rule: the eye moves right to left. The first letter of a word is the rightmost one. The last is the leftmost. The final form (sofit) sits at the left end.
Example with a whole phrase
The phrase "שלום, מה שלומך?" (shalom, ma shlomkha? — "hi, how are you?"):
- Read from the right: שלום → shalom
- Comma (placed as in English)
- Next — מה → ma ("what")
- Next — שלומך → shlomkha ("your wellbeing")
- The question mark at the end — on the left, but oriented "the normal way"
Trap 1: numerals in Hebrew text are written left to right (as in English): 2025. Only letters go right to left. On a single line — two directions at once. Trap 2: if an address or sign contains Latin words — they also run left to right, sitting in the middle of right-to-left text. That's normal.
Part 4: The five final forms (sofit — סופית)
When one of the five letters lands in the last position of a word, it's written differently. The sound is the same — only the shape changes.
| Regular | Sofit | Name | How to remember |
|---|---|---|---|
| כ | ך | kaf / kaf sofit | The sofit "hangs down" with a long tail |
| מ | ם | mem / mem sofit | The sofit is a closed little square |
| נ | ן | nun / nun sofit | The sofit is a long vertical stick |
| פ | ף | pey / pey sofit | The sofit is a hook going down |
| צ | ץ | tsadi / tsadi sofit | The sofit is a hook with a little notch |
Mnemonic (order): "ך ם ן ף ץ" — all five "tails" hang below the baseline, except ם (it's a closed little square sitting on the line). This is the visual marker for "end of word".
Example: שלום — at the end the mem has turned into ם. If you wrote שלומ, that would be a writing error — a mem at the end of a word must take the sofit form.
Part 5: Letters that sound the same (to an English ear)
In modern speech, historically different letters end up sounding identical. They differ only in writing. You need to know this — otherwise you'll be looking up the wrong letter in the dictionary.
| Sound | Which letters | Note |
|---|---|---|
| "'" (silent / glottal) | א (alef) and ע (ayin) | For most Israelis, both are just "vowel carriers". Almost impossible to tell apart by ear. |
| "v" | ב without dagesh and ו (vav as consonant) | By context: ו more often appears in the middle of a word as V between two vowels. |
| "k" | כּ (kaf with dagesh) and ק (kof) | Same sound, but different letters in the dictionary. |
| "t" | ט (tet) and ת (tav) | Same sound. |
| "s" | ס (samech) and שׂ (sin — ש with the dot on the left) | Same sound. |
| "ch" | ח (chet, guttural) and כ without dagesh (softer) | There actually is a difference: ח is rougher, from the throat. But many Israelis merge them. |
Key point: telling these apart by ear is hard (sometimes impossible). So spelling is its own task, the way English has to memorize "knight" vs "night". Learn the whole word, don't try to guess the letter from the sound.
Part 6: Guttural sounds (new for an English speaker)
English has neither of the two sounds Hebrew uses here. You need to install them from scratch.
The sound ח (chet)
A deep throat "ch", like clearing your throat. Don't mix it up with the soft "h" in English "house" — Hebrew is rougher, lower. Words with ח: חבר (chaver, "friend"), חמש (chamesh, "five").
How to make it: say "k-k-k", then, keeping your tongue in the same position, exhale without closing — you'll get a rough "ch". That's ח.
The sound ר (resh)
Not a rolled Spanish/Italian "r"! The modern Israeli ר is guttural, like the French R or the German R (the one that starts with a soft trill at the back of the throat).
How to make it: try saying English "g", but don't close fully. There should be a rasping airflow at the back of the throat.
Mistake 1 for an English speaker: producing the English alveolar "r" (tongue at the front of the mouth) instead of the throaty one. You'll be understood, but immediately tagged as a foreigner. Mistake 2: confusing ה (h — light exhalation) with ח (ch — rough throat sound). These are completely different. ה — like whispering "h"; ח — like clearing your throat.
Part 7: Matres lectionis — letters that hint at vowels
Four consonant letters double as "helpers" for vowels. They are א, ה, ו, י — mnemonic: "AHOY" (string them out: alef-hey-vav-yod).
| Letter | When "consonant" | When "vowel hint" |
|---|---|---|
| א | at the start of a syllable — vowel carrier | (always a "carrier", no sound of its own) |
| ה | at the start of a word — soft "h" | at the end of a word — usually silent, marks feminine gender |
| ו | between vowels — "v" | in the middle or at the end — "o" or "u" |
| י | at the start of a syllable — "y" | in the middle of a word — "i" |
This is the critical idea, without which it's impossible to understand how Hebrew reads anything without nikkud at all: half the "vowels" in modern unpointed text are really these four letters, dressed up as vowels. See a ו in the middle of a word — it's most likely an "o" or "u", not a "v".
Example: תודה (toda, "thank you") = tav + vav + dalet + hey. Vav = "o", hey at the end — silent (marking the feminine noun). Reads "toDA".
Part 8: BeGeD KeFeT — letters with two sounds
Six letters historically had two sounds — "hard" (with a dagesh — a dot inside) and "soft" (without a dagesh). In modern Hebrew the distinction survives only in three of them:
| Letter | With dagesh (dot) | Without dagesh |
|---|---|---|
| ב | בּ = "b" | ב = "v" |
| כ / ך | כּ = "k" | כ / ך = "ch" |
| פ / ף | פּ = "p" | פ / ף = "f" |
The name "BeGeD KeFeT" (בגד כפת) is a mnemonic word made from the six letters (ב ג ד כ פ ת). Historically all six had a "hard/soft" variant. In modern speech the distinction is live only for ב, כ, פ. For ג, ד, ת the sound is always one and the same — the dagesh has no effect on pronunciation.
In practice: in unpointed text the dagesh is usually not written, and you tell "b" from "v", "k" from "ch", "p" from "f" from context and from knowing the word. Scary at first, normal later — the way English readers tell "read" (present) from "read" (past) by context.
Part 10: Numbers 1–10 — masculine and feminine
Hebrew counts in a very strange way: numbers agree in gender with what's being counted. And the masculine form differs from the feminine in a way that's opposite to what an English speaker expects: the masculine numbers (3–10) take an "-ah" suffix that looks like a feminine ending, while the feminine forms are short and "bare".
This is the famous "reversed" system. We'll dig into it in L28. Here — just the forms, to drill them in.
| # | Masculine (m) | Translit | Feminine (f) | Translit |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אחד | echad | אחת | achat |
| 2 | שניים | shnayim | שתיים | shtayim |
| 3 | שלושה | shlosha | שלוש | shalosh |
| 4 | ארבעה | arba'a | ארבע | arba |
| 5 | חמישה | chamisha | חמש | chamesh |
| 6 | שישה | shisha | שש | shesh |
| 7 | שבעה | shiv'a | שבע | sheva |
| 8 | שמונה | shmona | שמונה | shmone |
| 9 | תשעה | tish'a | תשע | tesha |
| 10 | עשרה | asara | עשר | eser |
How to pick: counting a masculine noun (sefer — book, m.) → use the masculine form (chamisha sefarim — five books). Counting a feminine noun (mora — teacher, f.) → use the feminine (chamesh morot — five female teachers).
The paradox: the shorter forms (shalosh, arba, chamesh) are feminine. The longer ones with -ah are masculine. This is opposite to English intuition. Don't try to "make sense" of it — just memorize.
Exception: numbers 1 and 2 come after the noun (sefer echad — "book one"), while 3–10 come before (shlosha sfarim — "three books").
Special: the number "8" is spelled the same in both genders (שמונה), but the masculine reads "shmona" and the feminine "shmone". Only the final vowel differs.
When counting "1, 2, 3…" (no noun) — which gender?
When you're just counting off ("one, two, three, four…"), you use the feminine form (achat, shtayim, shalosh, arba, chamesh, shesh, sheva, shmone, tesha, eser). The convention is that an invisible word "unit" (feminine) is implied.
Lesson vocabulary
- שלוםHello / Hi / Bye / Peace
- שלום רבA big hello
- בוקר טובGood morning
- צהריים טוביםGood afternoon
- ערב טובGood evening
- לילה טובGood night
- להתראותGoodbye
- בייBye
- תודהThank you
- תודה רבהThanks a lot
- בבקשהPlease / You're welcome
- סליחהSorry / Excuse me
- כןYes
- לאNo / Not
- מה?What?
- מי?Who?
- מה שלומך?How are you?
- טוב, תודהGood, thanks
- נעים מאודVery nice (to meet you)
- איך קוראים לך?What's your name?
- קוראים ליMy name is…
- ספרBook
- דףPage / Sheet
- מורהTeacher / Teacher (f.)
- תלמיד / תלמידהPupil (m.) / Pupil (f.)
| German | Translation | |
|---|---|---|
שלום | Hello / Hi / Bye / Peace | |
שלום רב | A big hello | |
בוקר טוב | Good morning | |
צהריים טובים | Good afternoon | |
ערב טוב | Good evening | |
לילה טוב | Good night | |
להתראות | Goodbye | |
ביי | Bye | |
תודה | Thank you | |
תודה רבה | Thanks a lot | |
בבקשה | Please / You're welcome | |
סליחה | Sorry / Excuse me | |
כן | Yes | |
לא | No / Not | |
מה? | What? | |
מי? | Who? | |
מה שלומך? | How are you? | |
טוב, תודה | Good, thanks | |
נעים מאוד | Very nice (to meet you) | |
איך קוראים לך? | What's your name? | |
קוראים לי | My name is… | |
ספר | Book | |
דף | Page / Sheet | |
מורה | Teacher / Teacher (f.) | |
תלמיד / תלמידה | Pupil (m.) / Pupil (f.) |
Full dictionary
4,412 entries
Read the task, type your answer in Hebrew, and hit Check. Each answer is checked locally first; tricky cases ask Claude for a hint. Progress saves automatically.
🔊 ExercisesOpens the exercise answers in the external app — study with audio and word-by-word breakdown.Exercise 1. Language scales — run through the letters
Read all 22 letters out loud in order, slowly, saying name and sound:
א alef ('), ב bet (b/v), ג gimel (g), ד dalet (d), ה hey (h), ו vav (v/o/u), ז zayin (z), ח chet (rough ch), ט tet (t), י yod (y/i), כ kaf (k/ch), ל lamed (l), מ mem (m), נ nun (n), ס samech (s), ע ayin ('), פ pey (p/f), צ tsadi (ts), ק kof (k), ר resh (throaty r), ש shin/sin (sh/s), ת tav (t).
Repeat 3 times. Then — in reverse order.
Open-ended drill — no automatic check. Say the answers aloud, then move on.
Exercise 2. Letter recognition
Write the name of the letter in English (one row at a time):
Exercise 3. Spot the "chameleon" letter (BeGeD KeFeT)
Which of these words contain a letter with two possible sounds (ב, כ, פ)?
Exercise 4. Final forms (sofit)
Which of these words contain a final form (sofit)? Which one?
Exercise 5. Read aloud — greetings
Read aloud, slowly, naming each letter:
Read aloud, slowly, naming each letter:
- שלום
- תודה
- בוקר טוב
- ערב טוב
- להתראות
- בבקשה
- סליחה
- לילה טוב
Check yourself
- שלום → "shaLOM" (sh-l-o-m; ו = "o")
- תודה → "toDA" (t-o-d-a; ו = "o", ה at the end silent)
- בוקר טוב → "BOker tov" (b-o-k-er t-o-v)
- ערב טוב → "Erev tov" (ayin silent, erev)
- להתראות → "lehitra'OT" (l-e-h-i-t-r-a-'-o-t)
- בבקשה → "bevakaSHA" (b-e-v-a-k-a-sh-a; first ב "b", second "v")
- סליחה → "sliCHA" (s-l-i-ch-a; ח = rough throaty ch)
- לילה טוב → "LAYla tov" (l-a-y-l-a; י in the middle = y, ה silent)
Open-ended drill — no automatic check. Say the answers aloud, then move on.
Exercise 6. Numbers — pick the gender
Plug in the right form of the number. Hint: sefer — m., mora — f., talmid — m., talmida — f.
Exercise 7. Translate the phrases
Translate into Hebrew:
Exercise 8. Matrix — Q&A
Run this mini-dialogue out loud three times, then from memory. One voice, then the other.
— שלום! מה שלומך? — שלום, טוב, תודה. ומה שלומך? — גם כן טוב. איך קוראים לך? — קוראים לי דנה. ולך? — קוראים לי יוסי. נעים מאוד. — נעים מאוד.
Translit for checking:
— Shalom! Ma shlomekh? — Shalom, tov, toda. U-ma shlomkha? — Gam ken tov. Eikh kor'im lakh? — Kor'im li Dana. U-lekha? — Kor'im li Yossi. Na'im me'od. — Na'im me'od.
Notice the different "how are you" forms — shlomekh to Dana (f.), shlomkha to Yossi (m.). Same with "what's your name" — lakh (f.), lekha (m.). The gender of whoever you're talking to changes EVERYTHING. This is L4 in embryonic form.
Open-ended drill — no automatic check. Say the answers aloud, then move on.
Need more practice? Claude will generate a fresh 10-prompt exercise from this lesson's vocab and theme.
Generated: 0 of 5
Listening texts
Three text variants per lesson. Open in glottos.com for synchronized audio playback.
Text AText for Lesson 1: Alphabet and first sounds🔊 Audio practice ↗
- שלום.
- שלום, שלום.
- בוקר טוב.
- ערב טוב.
- לילה טוב.
- תודה.
- תודה רבה.
- בבקשה.
- סליחה.
- כן, תודה.
- לא, תודה.
- שלום, מה שלומך?
- טוב, תודה.
- שלומי טוב, תודה.
- ומה שלומך?
- גם כן טוב.
- איך קוראים לך?
- קוראים לי דנה.
- קוראים לי יוסי.
- נעים מאוד.
- נעים מאוד, דנה.
- נעים מאוד, יוסי.
- אני תלמיד.
- אני תלמידה.
- את מורה?
- כן, אני מורה.
- תודה רבה, מורה.
- בבקשה.
- להתראות.
- להתראות, יום טוב.
Text BText for Lesson 1: Counting and numbers 1–10🔊 Audio practice ↗
- אחת, שתיים, שלוש.
- ארבע, חמש, שש.
- שבע, שמונה, תשע, עשר.
- אחד, שניים, שלושה.
- ארבעה, חמישה, שישה.
- שבעה, שמונה, תשעה, עשרה.
- ספר אחד.
- שני ספרים.
- שלושה ספרים.
- ארבעה ספרים.
- חמישה ספרים.
- תלמידה אחת.
- שתי תלמידות.
- שלוש תלמידות.
- ארבע תלמידות.
- חמש תלמידות.
- שלום, איך קוראים לך?
- קוראים לי דנה.
- נעים מאוד, דנה.
- בת כמה את?
- אני בת שמונה.
- אני בת תשע.
- אני בן עשר.
- דף מספר חמש.
- דף מספר שבע.
- שלוש מורות.
- שבעה תלמידים.
- עשרה ספרים בבקשה.
- תודה רבה.
- שלום, להתראות.
Text CText for Lesson 1: First day in Tel Aviv🔊 Audio practice ↗
- שלום!
- שלום, בוקר טוב.
- בוקר טוב. סליחה, את מדברת אנגלית?
- כן, קצת. מה תרצה?
- קפה, בבקשה. תודה.
- בבקשה. עוד משהו?
- לא, תודה. כמה זה?
- עשרה שקלים.
- בבקשה.
- תודה רבה.
- שלום, אני יוסי. נעים מאוד.
- שלום יוסי, אני אנדריי. נעים מאוד.
- מאיפה אתה?
- אני מרוסיה. אתה מתל אביב?
- כן, אני מתל אביב.
- איך קוראים לך, סליחה?
- קוראים לי יוסי. וקוראים לה דנה. היא המורה שלי.
- שלום דנה. נעים מאוד.
- נעים מאוד, אנדריי. ברוך הבא לתל אביב.
- תודה רבה.
- סליחה, מה מספר הטלפון שלך?
- הטלפון שלי: חמש, שלוש, שתיים, שבע.
- תודה. הטלפון שלי: שש, ארבע, תשע, אחת.
- נדבר מחר.
- כן, בסדר. ערב טוב.
- ערב טוב, להתראות.
- להתראות, יוסי.
- ביי, דנה.
- ביי ביי.
- יום טוב.
Audio playback is handled by glottos.com — opens in a new tab.
No scales or matrices in this lesson yet — they start from Lesson 3. Use the listening texts above for speaking practice.
KEY POINTS ABOUT THE SCRIPT:
- Read RIGHT TO LEFT. The first letter of a word is the rightmost one.
- 22 letters — ALL CONSONANTS. There are no vowel letters.
- A letter on its own carries no vowel — vowels come from nikkud (L2) or context.
- Numerals are written left to right (as in English). One line — two directions.
ALPHABET (22 letters):
א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת
alef bet gim dal hey vav zayin chet tet yod kaf lam mem nun sam ayin pey tsad kof resh shin tav
FINAL FORMS (SOFIT — at the end of a word):
כ → ך (kaf)
מ → ם (mem)
נ → ן (nun)
פ → ף (pey)
צ → ץ (tsadi)
Mnemonic: ך ם ן ף ץ — four hang downward, ם is the closed little square.
BeGeD KeFeT (one letter — two sounds):
בּ = "b" ב = "v"
כּ = "k" כ = "ch" (= ך at the end)
פּ = "p" פ = "f" (= ף at the end)
(ג ד ת historically too, but in modern Hebrew the sound is one and the same.)
DOUBLED SOUNDS (different letters — same pronunciation):
"'" silent: א ע
"v": ב (no dagesh) ו (as consonant)
"k": כּ ק
"t": ט ת
"s": ס שׂ
"ch": ח (rough) כ (softer)
MATRES LECTIONIS (letters that hint at vowels) — mnemonic AHOY:
א — vowel carrier at the start of a syllable
ה — usually silent at the end (feminine marker)
ו — in the middle of a word gives "o" or "u"
י — in the middle of a word gives "i"
GUTTURALS (don't exist in English):
ח = rough throat "ch" (like clearing your throat)
ר = throaty "r" (like French/German R, NOT a rolled English/Spanish r!)
ה = light English "h" (exhalation)
GREETINGS:
שלום shalom hello / hi / peace
בוקר טוב boker tov good morning
ערב טוב erev tov good evening
לילה טוב layla tov good night
להתראות lehitra'ot goodbye
תודה (רבה) toda (raba) thanks (a lot)
בבקשה bevakasha please / you're welcome
סליחה slicha sorry / excuse me
כן / לא ken / lo yes / no
מה שלומך? ma shlomkha (m.) / shlomekh (f.) how are you?
איך קוראים לך? eikh kor'im lekha (m.) / lakh (f.) what's your name?
קוראים לי… kor'im li… my name is…
נעים מאוד na'im me'od very nice to meet you
NUMBERS 1–10 (two genders!):
# m. f.
1 echad אחד achat אחת
2 shnayim שניים shtayim שתיים
3 shlosha שלושה shalosh שלוש
4 arba'a ארבעה arba ארבע
5 chamisha חמישה chamesh חמש
6 shisha שישה shesh שש
7 shiv'a שבעה sheva שבע
8 shmona שמונה shmone שמונה
9 tish'a תשעה tesha תשע
10 asara עשרה eser עשר
Paradox: short = f., long with -ah = m.
Plain counting "one, two, three…" — feminine forms.
Next up: Lesson 2 — Nikkud (vowel points). You'll learn how 22 consonant letters come to life as full words with the help of marks below and above the line. This is the last lesson where script is the main goal; from L3 the real grammar begins.
Next up: Lesson 2 — Nikkud (vowel points). You'll learn how 22 consonant letters come to life as full words with the help of marks below and above the line. This is the last lesson where script is the main goal; from L3 the real grammar begins.